summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorupstream source tree <ports@midipix.org>2015-03-15 20:14:05 -0400
committerupstream source tree <ports@midipix.org>2015-03-15 20:14:05 -0400
commit554fd8c5195424bdbcabf5de30fdc183aba391bd (patch)
tree976dc5ab7fddf506dadce60ae936f43f58787092 /gcc/po/sr.po
downloadcbb-gcc-4.6.4-554fd8c5195424bdbcabf5de30fdc183aba391bd.tar.bz2
cbb-gcc-4.6.4-554fd8c5195424bdbcabf5de30fdc183aba391bd.tar.xz
obtained gcc-4.6.4.tar.bz2 from upstream website;upstream
verified gcc-4.6.4.tar.bz2.sig; imported gcc-4.6.4 source tree from verified upstream tarball. downloading a git-generated archive based on the 'upstream' tag should provide you with a source tree that is binary identical to the one extracted from the above tarball. if you have obtained the source via the command 'git clone', however, do note that line-endings of files in your working directory might differ from line-endings of the respective files in the upstream repository.
Diffstat (limited to 'gcc/po/sr.po')
-rw-r--r--gcc/po/sr.po48837
1 files changed, 48837 insertions, 0 deletions
diff --git a/gcc/po/sr.po b/gcc/po/sr.po
new file mode 100644
index 000000000..fc13253cf
--- /dev/null
+++ b/gcc/po/sr.po
@@ -0,0 +1,48837 @@
+# Serbian translation of `gcc'.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5853 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423
+#: cp/error.c:617 cp/error.c:896
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<анонимно>"
+
+#: c-objc-common.c:173
+#, fuzzy
+#| msgid "<anonymous>"
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "<анонимно>"
+
+#: c-parser.c:942 cp/parser.c:20975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Unexpected end of module"
+msgid "expected end of line"
+msgstr "Неочекиван крај модула"
+
+#: c-parser.c:1755 c-parser.c:1769 c-parser.c:3996 c-parser.c:4434
+#: c-parser.c:4695 c-parser.c:4853 c-parser.c:4870 c-parser.c:5035
+#: c-parser.c:6980 c-parser.c:7016 c-parser.c:7048 c-parser.c:7096
+#: c-parser.c:7276 c-parser.c:8042 c-parser.c:8112 c-parser.c:8155
+#: c-parser.c:9132 c-parser.c:9277 c-parser.c:9315 c-parser.c:2442
+#: c-parser.c:7269 cp/parser.c:20921
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "очекивано је %<;%>"
+
+#: c-parser.c:1799 c-parser.c:2380 c-parser.c:2670 c-parser.c:3301
+#: c-parser.c:3353 c-parser.c:3358 c-parser.c:4478 c-parser.c:4611
+#: c-parser.c:4775 c-parser.c:4971 c-parser.c:5097 c-parser.c:6178
+#: c-parser.c:6216 c-parser.c:6302 c-parser.c:6342 c-parser.c:6380
+#: c-parser.c:6395 c-parser.c:6419 c-parser.c:7566 c-parser.c:7638
+#: c-parser.c:8447 c-parser.c:8468 c-parser.c:8518 c-parser.c:8628
+#: c-parser.c:8701 c-parser.c:8769 c-parser.c:9240 c-parser.c:8591
+#: cp/parser.c:20924
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "очекивано је %<(%>"
+
+#: c-parser.c:1804 c-parser.c:6186 c-parser.c:6224 c-parser.c:6309
+#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6353 cp/parser.c:20586 cp/parser.c:20939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<,%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: c-parser.c:1825 c-parser.c:2395 c-parser.c:2706 c-parser.c:2914
+#: c-parser.c:3078 c-parser.c:3127 c-parser.c:3186 c-parser.c:3308
+#: c-parser.c:3479 c-parser.c:3490 c-parser.c:3499 c-parser.c:4481
+#: c-parser.c:4615 c-parser.c:4894 c-parser.c:5029 c-parser.c:5109
+#: c-parser.c:5670 c-parser.c:5857 c-parser.c:5917 c-parser.c:6123
+#: c-parser.c:6141 c-parser.c:6162 c-parser.c:6195 c-parser.c:6296
+#: c-parser.c:6324 c-parser.c:6366 c-parser.c:6388 c-parser.c:6411
+#: c-parser.c:6432 c-parser.c:6572 c-parser.c:6844 c-parser.c:7360
+#: c-parser.c:7381 c-parser.c:7589 c-parser.c:7642 c-parser.c:8014
+#: c-parser.c:8450 c-parser.c:8471 c-parser.c:8549 c-parser.c:8634
+#: c-parser.c:8750 c-parser.c:8832 c-parser.c:9168 c-parser.c:9285
+#: c-parser.c:9326 cp/parser.c:20969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<)%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: c-parser.c:2997 c-parser.c:3784 c-parser.c:3818 c-parser.c:5089
+#: c-parser.c:6288 c-parser.c:6452 c-parser.c:6559 cp/parser.c:20933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<]%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: c-parser.c:3163
+#, fuzzy
+#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
+msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
+
+#: c-parser.c:3647 cp/parser.c:20927 cp/parser.c:22543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<}%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: c-parser.c:3937 c-parser.c:7609 c-parser.c:9569 c-parser.c:2262
+#: c-parser.c:2462 c-parser.c:7165 cp/parser.c:13548 cp/parser.c:20930
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: c-parser.c:4156 c-parser.c:4165 c-parser.c:4993 c-parser.c:5334
+#: c-parser.c:7374 c-parser.c:7749 c-parser.c:7806 c-parser.c:8739
+#: cp/parser.c:20963 cp/parser.c:21781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<:%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: c-parser.c:4689 cp/parser.c:20863
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<while%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: c-parser.c:6076
+#, fuzzy
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<.%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: c-parser.c:6854 c-parser.c:6886 c-parser.c:7109 cp/parser.c:22329
+#: cp/parser.c:22402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<@end%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: c-parser.c:7523 cp/parser.c:20948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<>%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: c-parser.c:8836 cp/parser.c:20972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgid "expected %<,%> or %<)%>"
+msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
+
+#: c-parser.c:9266 c-parser.c:3841 cp/parser.c:20951
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "очекивано је %<=%>"
+
+#: c-parser.c:9626 c-parser.c:9616 cp/parser.c:24868
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
+
+#: c-typeck.c:6496
+#, fuzzy
+#| msgid "<anonymous>"
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "<анонимно>"
+
+#: cfgrtl.c:2036
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
+
+#: cfgrtl.c:2164
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
+
+#: cfgrtl.c:2218
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "ија изван основног блока"
+
+#: cfgrtl.c:2225
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "повратак није праћен баријером"
+
+#: collect2.c:500
+#, c-format
+msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
+
+#: collect2.c:955
+#, c-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
+msgstr ""
+
+#: collect2.c:1272
+#, c-format
+msgid "no arguments"
+msgstr "без аргумената"
+
+#: collect2.c:1673 collect2.c:1862 collect2.c:1897
+#, c-format
+msgid "fopen %s"
+msgstr "fopen %s"
+
+#: collect2.c:1676 collect2.c:1867 collect2.c:1900
+#, c-format
+msgid "fclose %s"
+msgstr "fclose %s"
+
+#: collect2.c:1685
+#, c-format
+msgid "collect2 version %s"
+msgstr "collect2 верзија %s"
+
+#: collect2.c:1797
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d constructor(s) found\n"
+msgid "%d constructor found\n"
+msgid_plural "%d constructors found\n"
+msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
+msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
+msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
+msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
+
+#: collect2.c:1801
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d destructor(s) found\n"
+msgid "%d destructor found\n"
+msgid_plural "%d destructors found\n"
+msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
+msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
+msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
+msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
+
+#: collect2.c:1805
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d frame table(s) found\n"
+msgid "%d frame table found\n"
+msgid_plural "%d frame tables found\n"
+msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
+msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
+msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
+msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
+
+#: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:203
+#, c-format
+msgid "can't get program status"
+msgstr "не могу да добавим стање програма"
+
+#: collect2.c:2033
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not find specs file %s\n"
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
+
+#: collect2.c:2038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not find specs file %s\n"
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
+
+#: collect2.c:2043
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not find specs file %s\n"
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
+
+#: collect2.c:2061
+#, c-format
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[не могу да нађем %s]"
+
+#: collect2.c:2076
+#, c-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
+
+#: collect2.c:2080 collect2.c:2621 collect2.c:2817 lto-wrapper.c:172
+#, c-format
+msgid "pex_init failed"
+msgstr "pex_init није прошло"
+
+#: collect2.c:2118
+#, c-format
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[Напуштам %s]\n"
+
+#: collect2.c:2350
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
+
+#: collect2.c:2595
+#, c-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
+
+#: collect2.c:2643
+#, c-format
+msgid "can't open nm output"
+msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
+
+#: collect2.c:2726
+#, c-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "функција init нађена у објекту %s"
+
+#: collect2.c:2736
+#, c-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
+
+#: collect2.c:2838
+#, c-format
+msgid "can't open ldd output"
+msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
+
+#: collect2.c:2841
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
+
+#: collect2.c:2856
+#, c-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
+
+#: collect2.c:2868
+#, c-format
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
+
+#: collect2.c:3029
+#, c-format
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: није КОФФ датотека"
+
+#: collect2.c:3159
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
+
+#: collect2.c:3217
+#, c-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "библиотека lib%s није нађена"
+
+#: diagnostic.c:136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Treat all warnings as errors"
+msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
+msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
+
+#: diagnostic.c:141
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
+msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
+
+#: diagnostic.c:219
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
+
+#: diagnostic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
+msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
+
+#: diagnostic.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
+"са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
+"Погледајте %s за упутства.\n"
+
+#: diagnostic.c:249
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "компиловање прекинуто.\n"
+
+#: diagnostic.c:508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
+
+#: diagnostic.c:874
+#, c-format
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
+
+#: final.c:1163
+msgid "negative insn length"
+msgstr "негативна дужина ије"
+
+#: final.c:2648
+msgid "could not split insn"
+msgstr "нисам могао да поделим ију"
+
+#: final.c:3084
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "неисправна ‘asm’: "
+
+#: final.c:3267
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
+
+#: final.c:3284 final.c:3296
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
+
+#: final.c:3343
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
+
+#: final.c:3346 final.c:3387
+#, c-format
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "број операнда изван опсега"
+
+#: final.c:3404
+#, c-format
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "неисправан %%-код"
+
+#: final.c:3434
+#, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
+
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3575 config/i386/i386.c:13168 config/pdp11/pdp11.c:1722
+#, c-format
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "лоша употреба реалне константе"
+
+#: final.c:3634 config/i386/i386.c:13266 config/pdp11/pdp11.c:1763
+#, c-format
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "неисправан израз као операнд"
+
+#: gcc.c:1307
+#, c-format
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
+
+#: gcc.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Постављам навод %s на '%s'\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:1603
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Читам наводе из %s\n"
+
+#: gcc.c:1728
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
+
+#: gcc.c:1797
+#, c-format
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
+
+#: gcc.c:1799
+#, c-format
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"навод је ‘%s’\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:2216
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: gcc.c:2572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Наставити? (y или n) "
+
+#: gcc.c:2712
+#, c-format
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+
+#: gcc.c:2914
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
+
+#: gcc.c:2915
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Опције:\n"
+
+#: gcc.c:2917
+msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr " -pass-exit-codes Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
+
+#: gcc.c:2918
+msgid " --help Display this information\n"
+msgstr " --help Прикажи ове информације\n"
+
+#: gcc.c:2919
+msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
+msgstr " --target-help Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
+
+#: gcc.c:2920
+msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:2921
+#, fuzzy
+#| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
+msgid " Display specific types of command line options\n"
+msgstr " --target-help Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
+
+#: gcc.c:2923
+msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr " (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
+
+#: gcc.c:2924
+#, fuzzy
+#| msgid " --help Display this information\n"
+msgid " --version Display compiler version information\n"
+msgstr " --help Прикажи ове информације\n"
+
+#: gcc.c:2925
+msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr " -dumpspecs Прикажи све уграђене ниске навода\n"
+
+#: gcc.c:2926
+msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
+msgstr " -dumpversion Прикажи верзију компилатора\n"
+
+#: gcc.c:2927
+msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
+msgstr " -dumpmachine Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
+
+#: gcc.c:2928
+msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr ""
+" -print-search-dirs Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
+" тражења\n"
+
+#: gcc.c:2929
+msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr " -print-libgcc-file-name Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
+
+#: gcc.c:2930
+msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr " -print-file-name=<биб> Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
+
+#: gcc.c:2931
+msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr " -print-prog-name=<прог> Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
+
+#: gcc.c:2932
+msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr " -print-multi-directory Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
+
+#: gcc.c:2933
+msgid ""
+" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
+" multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+" -print-multi-lib Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
+" вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
+
+#: gcc.c:2936
+msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr " -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
+
+#: gcc.c:2937
+#, fuzzy
+#| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
+msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
+msgstr " -dumpmachine Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
+
+#: gcc.c:2938
+msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:2939
+msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr " -Wa,<опције> Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
+
+#: gcc.c:2940
+msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr " -Wp,<опције> Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
+
+#: gcc.c:2941
+msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr " -Wl,<опције> Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
+
+#: gcc.c:2942
+msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr " -Xassembler <арг> Проследи <арг> асемблеру\n"
+
+#: gcc.c:2943
+msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr " -Xpreprocessor <арг> Проследи <арг> предобрађивачу\n"
+
+#: gcc.c:2944
+msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr " -Xlinker <арг> Проследи <арг> повезивачу\n"
+
+#: gcc.c:2945
+msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
+msgstr " -save-temps Не бриши међудатотеке\n"
+
+#: gcc.c:2946
+#, fuzzy
+#| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
+msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
+msgstr " -save-temps Не бриши међудатотеке\n"
+
+#: gcc.c:2947
+msgid ""
+" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
+" prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:2950
+msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr " -pipe Користи цеви пре него међудатотеке\n"
+
+#: gcc.c:2951
+msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr " -time Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
+
+#: gcc.c:2952
+msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr " -specs=<датотека> Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
+
+#: gcc.c:2953
+msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr " -std=<стандард> Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
+
+#: gcc.c:2954
+msgid ""
+" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
+" and libraries\n"
+msgstr ""
+" --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
+" заглавља и библиотеке\n"
+
+#: gcc.c:2957
+msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr " -B <директоријум> Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
+
+#: gcc.c:2958
+msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr " -v Прикажи програме које компилатор позива\n"
+
+#: gcc.c:2959
+msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr ""
+" -### Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
+" извршавају\n"
+
+#: gcc.c:2960
+msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr ""
+" -E Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
+" повезивања\n"
+
+#: gcc.c:2961
+msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr " -S Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
+
+#: gcc.c:2962
+msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr " -c Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
+
+#: gcc.c:2963
+msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
+msgstr " -o <датотека> Смести излаз у <датотеку>\n"
+
+#: gcc.c:2964
+msgid ""
+" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
+" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+" 'none' means revert to the default behavior of\n"
+" guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+" -x <језик> Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
+" Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
+" ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
+" погађање језика на основу наставка датотеке\n"
+
+#: gcc.c:2971
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
+"прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
+"проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
+
+#: gcc.c:5198
+#, c-format
+msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
+
+#: gcc.c:6462
+#, c-format
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "инсталирање: %s%s\n"
+
+#: gcc.c:6465
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "програми: %s\n"
+
+#: gcc.c:6467
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "библиотеке: %s\n"
+
+#: gcc.c:6542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
+
+#: gcc.c:6558
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(%s %s %s %s"
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "(%s %s %s %s"
+
+#: gcc.c:6561 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: gcc.c:6562 java/jcf-dump.c:1165
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
+"ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:6579
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Циљ: %s\n"
+
+#: gcc.c:6580
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
+
+#: gcc.c:6594
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Нитни модел: %s\n"
+
+#: gcc.c:6605
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "gcc version %s\n"
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "gcc верзија %s\n"
+
+#: gcc.c:6608
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
+
+#: gcc.c:6855
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6856
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:8048
+#, c-format
+msgid ""
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:8049
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Испиши податке о покривености кôда.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:418
+#, c-format
+msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+msgstr " -h, --help Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
+
+#: gcov.c:419
+#, c-format
+msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
+msgstr " -v, --version Испиши број верзије, затим изађи\n"
+
+#: gcov.c:420
+#, c-format
+msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
+msgstr " -a, --all-blocks Прикажи податке за сваки основни блок\n"
+
+#: gcov.c:421
+#, c-format
+msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
+msgstr " -b, --branch-probabilities Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
+
+#: gcov.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
+" rather than percentages\n"
+msgstr ""
+" -c, --branch-counts Дати збирови извршених гранања\n"
+" пре него проценти\n"
+
+#: gcov.c:424
+#, c-format
+msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
+msgstr " -n, --no-output Не прави излазну датотеку\n"
+
+#: gcov.c:425
+#, c-format
+msgid ""
+" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
+" source files\n"
+msgstr ""
+" -l, --long-file-names Користи дуга излазна имена датотека за\n"
+" изворне датотеке\n"
+
+#: gcov.c:427
+#, c-format
+msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
+msgstr " -f, --function-summaries Испиши сажетке за сваку функцију\n"
+
+#: gcov.c:428
+#, c-format
+msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+" -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
+" имену ТЕКА\n"
+
+#: gcov.c:429
+#, c-format
+msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
+msgstr " -p, --preserve-paths Чувај све делове путање\n"
+
+#: gcov.c:430
+#, c-format
+msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr " -u, --unconditional-branches Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
+
+#: gcov.c:431
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " --help Display this information\n"
+msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
+msgstr " --help Прикажи ове информације\n"
+
+#: gcov.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
+"%s.\n"
+
+#: gcov.c:442
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "gcov (GCC) %s\n"
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
+
+#: gcov.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
+"ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:546
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
+
+#: gcov.c:578 gcov.c:606
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: gcov.c:593
+#, c-format
+msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
+
+#: gcov.c:597
+#, c-format
+msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
+
+#: gcov.c:602
+#, c-format
+msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
+
+#: gcov.c:751
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
+
+#: gcov.c:756
+#, c-format
+msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:780
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
+
+#: gcov.c:786
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
+
+#: gcov.c:799
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
+
+#: gcov.c:851
+#, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
+
+#: gcov.c:969
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s:искварено\n"
+
+#: gcov.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
+
+#: gcov.c:1052
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
+
+#: gcov.c:1065
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
+
+#: gcov.c:1071
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
+
+#: gcov.c:1101
+#, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
+
+#: gcov.c:1115
+#, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
+
+#: gcov.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s:преливено\n"
+
+#: gcov.c:1158
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
+
+#: gcov.c:1163
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
+
+#: gcov.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
+
+#: gcov.c:1379
+#, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
+
+#: gcov.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s ‘%s’\n"
+
+#: gcov.c:1462
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
+
+#: gcov.c:1466
+#, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Нема извршивих линија\n"
+
+#: gcov.c:1472
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
+
+#: gcov.c:1476
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
+
+#: gcov.c:1482
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Нема гранања\n"
+
+#: gcov.c:1484
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
+
+#: gcov.c:1488
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Нема позива\n"
+
+#: gcov.c:1648
+#, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
+
+#: gcov.c:1843
+#, c-format
+msgid "call %2d returned %s\n"
+msgstr "позив %2d се вратио %s\n"
+
+#: gcov.c:1848
+#, c-format
+msgid "call %2d never executed\n"
+msgstr "позив %2d никада није извршен\n"
+
+#: gcov.c:1853
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
+
+#: gcov.c:1857
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
+
+#: gcov.c:1862
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
+
+#: gcov.c:1865
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
+
+#: gcov.c:1901
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
+
+#: gcse.c:4137
+#, fuzzy
+#| msgid "GCSE disabled"
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "ГЦСЕ искључен"
+
+#: gcse.c:4687
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "ГЦСЕ искључен"
+
+#: gcse.c:5208
+#, fuzzy
+#| msgid "-g option disabled"
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "опција -g искључена"
+
+#: gengtype-state.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
+msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
+
+#: gengtype-state.c:154
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
+msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
+
+#. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a
+#. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
+#. fatal.
+#: gengtype-state.c:165
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
+msgstr ""
+
+#: gengtype-state.c:170
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgid "%s:%d: Invalid state file; "
+msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
+
+#: gengtype-state.c:695
+#, c-format
+msgid "Option tag unknown"
+msgstr ""
+
+#: gengtype-state.c:750
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
+msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
+
+#: gengtype-state.c:765
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
+msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
+
+#: gengtype-state.c:969
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected EOF"
+msgid "Unexpected type..."
+msgstr "Неочекивано EOF"
+
+#: gengtype-state.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to get exit status"
+msgid "failed to write state trailer [%s]"
+msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
+
+#: gengtype-state.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
+
+#: gengtype-state.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+msgid "output error when writing state file %s [%s]"
+msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
+
+#: gengtype-state.c:1210
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgid "failed to close state file %s [%s]"
+msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
+
+#: gengtype-state.c:1213
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: gengtype-state.c:2395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
+msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
+
+#: gengtype-state.c:2433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgid "failed to close read state file %s [%s]"
+msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
+
+#: incpath.c:76
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
+
+#: incpath.c:79
+#, c-format
+msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr " пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
+
+#: incpath.c:83
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
+
+#: incpath.c:345
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
+
+#: incpath.c:349
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
+
+#: incpath.c:354
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Крај листе тражења.\n"
+
+#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1294 cp/error.c:1053 fortran/cpp.c:568
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<уграђено>"
+
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:63
+msgid "`"
+msgstr "‘"
+
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:66
+msgid "'"
+msgstr "’"
+
+#: ipa-pure-const.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
+msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
+
+#: ipa-pure-const.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
+msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
+
+#: langhooks.c:374
+msgid "At top level:"
+msgstr "На највишем нивоу:"
+
+#: langhooks.c:394 cp/error.c:2837
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In member function %qs:"
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "У чланској функцији %qs:"
+
+#: langhooks.c:398 cp/error.c:2840
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In function %qs:"
+msgid "In function %qs"
+msgstr "У функцији %qs:"
+
+#: langhooks.c:449 cp/error.c:2790
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Included at %s:%d:"
+msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr " Укључено код %s:%d:"
+
+#: langhooks.c:454 cp/error.c:2795
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Included at %s:%d:"
+msgid " inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr " Укључено код %s:%d:"
+
+#: langhooks.c:460 cp/error.c:2801
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "complex invalid for %qs"
+msgid " inlined from %qs"
+msgstr "complex неисправно за %qs"
+
+#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
+
+#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
+
+#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
+
+#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
+
+#: lto-wrapper.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
+
+#: lto-wrapper.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
+
+#: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s врати излазни статус %d"
+
+#: lto-wrapper.c:236
+#, c-format
+msgid "deleting LTRANS file %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-wrapper.c:258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to find class '%s'"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
+
+#: lto-wrapper.c:263
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "could not write to temporary file %s"
+msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
+
+#: lto-wrapper.c:302
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
+
+#: lto-wrapper.c:307
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
+
+#: lto-wrapper.c:316
+#, c-format
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: lto-wrapper.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fopen %s"
+msgid "fopen: %s"
+msgstr "fopen %s"
+
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:194
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
+
+#: opts.c:1010
+msgid "[default]"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1021
+msgid "[enabled]"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1021
+#, fuzzy
+#| msgid "GCSE disabled"
+msgid "[disabled]"
+msgstr "ГЦСЕ искључен"
+
+#: opts.c:1040
+#, c-format
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1049
+#, c-format
+msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1055
+#, c-format
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1150
+#, fuzzy
+#| msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
+
+#: opts.c:1153
+#, fuzzy
+#| msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
+
+#: opts.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
+
+#: opts.c:1159 opts.c:1198
+#, fuzzy
+#| msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
+
+#: opts.c:1162
+#, fuzzy
+#| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
+
+#: opts.c:1168
+#, fuzzy
+#| msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
+
+#: opts.c:1170
+#, fuzzy
+#| msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
+
+#: opts.c:1181
+#, fuzzy
+#| msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
+
+#: opts.c:1183
+#, fuzzy
+#| msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
+
+#: opts.c:1185
+#, fuzzy
+#| msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
+
+#: opts.c:1196
+#, fuzzy
+#| msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
+
+#: opts.c:2010
+#, fuzzy
+#| msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgid "enabled by default"
+msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
+
+#: plugin.c:780
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:780
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:812
+#, c-format
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr ""
+
+#: reload.c:3805
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
+
+#: reload1.c:2105
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "ово је ија:"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6016
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:7849
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "VOIDmode на излазу"
+
+#: reload1.c:8616
+#, fuzzy
+#| msgid "Failure trying to reload:"
+msgid "failure trying to reload:"
+msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
+
+#: rtl-error.c:118
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "непрепознатљива ија:"
+
+#: rtl-error.c:120
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
+
+#: targhooks.c:1469
+#, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
+
+#: targhooks.c:1471
+msgid "out of memory"
+msgstr "нема меморије"
+
+#: targhooks.c:1486
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
+
+#: targhooks.c:1488
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
+
+#: tlink.c:386
+#, c-format
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "collect: читам %s\n"
+
+#: tlink.c:480
+#, c-format
+msgid "removing .rpo file"
+msgstr "уклањам .rpo датотеку"
+
+#: tlink.c:482
+#, c-format
+msgid "renaming .rpo file"
+msgstr "преименујем .rpo датотеку"
+
+#: tlink.c:536
+#, c-format
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
+
+#: tlink.c:743
+#, c-format
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
+
+#: tlink.c:793
+#, c-format
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "collect: поново повезујем\n"
+
+#: toplev.c:355
+#, c-format
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "неповратна грешка"
+
+#: toplev.c:691
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s%s%s version %s (%s)\n"
+#| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
+msgstr ""
+"%s%s%s верзија %s (%s)\n"
+"%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
+
+#: toplev.c:693
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
+
+#: toplev.c:697
+#, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:699
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s%s%s version %s (%s)\n"
+#| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s верзија %s (%s)\n"
+"%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
+
+#: toplev.c:701
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+
+#: toplev.c:863
+msgid "options passed: "
+msgstr "прослеђене опције: "
+
+#: toplev.c:891
+msgid "options enabled: "
+msgstr "укључене опције: "
+
+#: tree-vrp.c:6821
+#, fuzzy
+#| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
+
+#: tree-vrp.c:6825
+#, fuzzy
+#| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
+
+#: cif-code.def:39
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "функција се не разматра за уткивање"
+
+#. Inlining failed owing to unavailable function body.
+#: cif-code.def:42
+msgid "function body not available"
+msgstr "тело функције није доступно"
+
+#: cif-code.def:45
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
+
+#. Function is not inlinable.
+#: cif-code.def:49
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "функција се не може уткати"
+
+#. Function is not an inlining candidate.
+#: cif-code.def:52
+#, fuzzy
+#| msgid "function not inlinable"
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "функција се не може уткати"
+
+#: cif-code.def:56
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
+
+#: cif-code.def:58
+#, fuzzy
+#| msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
+
+#: cif-code.def:60
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
+
+#: cif-code.def:62
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
+
+#: cif-code.def:64
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
+
+#. Recursive inlining.
+#: cif-code.def:67
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "рекурзивно уткивање"
+
+#. Call is unlikely.
+#: cif-code.def:70
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr ""
+
+#: cif-code.def:74
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr ""
+
+#: cif-code.def:78
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr ""
+
+#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
+#: cif-code.def:81
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Target specific options:\n"
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опције посебне за циљ:\n"
+
+#: cif-code.def:82
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid type argument"
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "неисправан типски аргумент"
+
+#: cif-code.def:86
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
+
+#: cif-code.def:90
+msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
+msgstr ""
+
+#: cif-code.def:92
+#, fuzzy
+#| msgid "function body not available"
+msgid "function body can be overwriten at linktime"
+msgstr "тело функције није доступно"
+
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:33
+msgid "fatal error: "
+msgstr "кобна грешка: "
+
+#: diagnostic.def:34
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
+
+#: diagnostic.def:35
+msgid "error: "
+msgstr "грешка: "
+
+#: diagnostic.def:36
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "извините, није имплементирано: "
+
+#: diagnostic.def:37
+msgid "warning: "
+msgstr "упозорење: "
+
+#: diagnostic.def:38
+msgid "anachronism: "
+msgstr "анахронизам: "
+
+#: diagnostic.def:39
+msgid "note: "
+msgstr "напомена: "
+
+#: diagnostic.def:40
+msgid "debug: "
+msgstr "исправљање: "
+
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:43
+#, fuzzy
+#| msgid "warning: "
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "упозорење: "
+
+#: diagnostic.def:44
+#, fuzzy
+#| msgid "error: "
+msgid "permerror: "
+msgstr "грешка: "
+
+#: params.def:49
+#, fuzzy
+#| msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
+
+#: params.def:56
+msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
+msgstr ""
+
+#: params.def:73
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
+
+#: params.def:85
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
+
+#: params.def:90
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
+
+#: params.def:95
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
+
+#: params.def:100
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
+
+#: params.def:105
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
+
+#: params.def:110
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
+
+#: params.def:118
+#, fuzzy
+#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
+
+#: params.def:124
+msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit"
+msgstr ""
+
+#: params.def:130
+msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
+msgstr ""
+
+#: params.def:137
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
+
+#: params.def:143
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr ""
+
+#: params.def:154
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
+
+#: params.def:165
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
+
+#: params.def:175
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
+
+#: params.def:180
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
+
+#: params.def:184
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
+
+#: params.def:188
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
+
+#: params.def:192
+#, fuzzy
+#| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
+
+#: params.def:196
+#, fuzzy
+#| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
+msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
+
+#: params.def:200
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr ""
+
+#: params.def:204
+#, fuzzy
+#| msgid "The size of function body to be considered large"
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
+
+#: params.def:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
+
+#: params.def:215
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
+
+#: params.def:222
+#, fuzzy
+#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
+msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
+
+#: params.def:233
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
+
+#: params.def:240
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
+
+#: params.def:248
+msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
+msgstr ""
+
+#: params.def:254
+msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
+msgstr ""
+
+#: params.def:262
+msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
+msgstr ""
+
+#: params.def:274
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
+
+#: params.def:280
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
+
+#: params.def:285
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
+
+#: params.def:290
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
+
+#: params.def:295
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
+
+#: params.def:300
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
+
+#: params.def:305
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
+
+#: params.def:310
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
+
+#: params.def:315
+#, fuzzy
+#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
+msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
+
+#: params.def:321
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
+
+#: params.def:326
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
+
+#: params.def:333
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
+
+#: params.def:339
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
+
+#: params.def:345
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
+
+#: params.def:349
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
+
+#: params.def:353
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
+
+#: params.def:358
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
+
+#: params.def:362
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
+
+#: params.def:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
+
+#: params.def:372
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr ""
+
+#: params.def:388
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
+
+#: params.def:392
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
+
+#: params.def:396
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
+
+#: params.def:400
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
+
+#: params.def:404
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
+
+#: params.def:408
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
+
+#: params.def:412
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
+
+#: params.def:418
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
+
+#: params.def:424
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
+
+#: params.def:430
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
+
+#: params.def:436
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
+
+#: params.def:442
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
+
+#: params.def:446
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
+
+#: params.def:453
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
+
+#: params.def:462
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
+
+#: params.def:470
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
+
+#: params.def:478
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
+
+#: params.def:483
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
+
+#: params.def:488
+#, fuzzy
+#| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
+
+#: params.def:493
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:498
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:503
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:508
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:513
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:518
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:523
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr ""
+
+#: params.def:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
+msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
+
+#: params.def:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
+msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
+
+#: params.def:538
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
+
+#: params.def:551
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
+
+#: params.def:556
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
+
+#: params.def:564
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
+
+#: params.def:569 params.def:579
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
+
+#: params.def:574 params.def:584
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
+
+#: params.def:589
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
+
+#: params.def:594
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
+
+#: params.def:599
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
+
+#: params.def:604
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
+
+#: params.def:609
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: params.def:614
+#, fuzzy
+#| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
+
+#: params.def:619
+#, fuzzy
+#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
+
+#: params.def:624
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr ""
+
+#: params.def:629
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
+
+#: params.def:637
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
+
+#: params.def:656
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
+
+#: params.def:661
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
+
+#: params.def:666
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
+
+#: params.def:684
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
+
+#: params.def:693
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
+
+#: params.def:698
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
+
+#: params.def:704
+msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
+msgstr ""
+
+#: params.def:714
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr ""
+
+#: params.def:721
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr ""
+
+#: params.def:728
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr ""
+
+#: params.def:735
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr ""
+
+#: params.def:742
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr ""
+
+#: params.def:753
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr ""
+
+#: params.def:758
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr ""
+
+#: params.def:768
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr ""
+
+#: params.def:773
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr ""
+
+#: params.def:778
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr ""
+
+#: params.def:783
+#, fuzzy
+#| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
+
+#: params.def:791
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr ""
+
+#: params.def:799
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr ""
+
+#: params.def:806
+#, fuzzy
+#| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
+msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
+
+#: params.def:813
+msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
+msgstr ""
+
+#: params.def:820
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr ""
+
+#: params.def:826
+#, fuzzy
+#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
+
+#: params.def:831
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr ""
+
+#: params.def:837
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr ""
+
+#: params.def:844
+msgid "Max. size of var tracking hash tables"
+msgstr ""
+
+#: params.def:851
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr ""
+
+#: params.def:856
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr ""
+
+#: params.def:862
+msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization"
+msgstr ""
+
+#: params.def:870
+msgid "Number of paritions program should be split to"
+msgstr ""
+
+#: params.def:875
+msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
+msgstr ""
+
+#: params.def:882
+msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-format.c:368
+msgid "format"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-format.c:369
+#, fuzzy
+#| msgid "field width"
+msgid "field width specifier"
+msgstr "ширина поља"
+
+#: c-family/c-format.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "field precision"
+msgid "field precision specifier"
+msgstr "тачност поља"
+
+#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
+msgid "' ' flag"
+msgstr "заставица ‘ ’"
+
+#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
+
+#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
+#: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50
+msgid "'+' flag"
+msgstr "заставица ‘+’"
+
+#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
+#: config/i386/msformat-c.c:50
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "заставица ‘+’ у printf"
+
+#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
+#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51
+#: config/i386/msformat-c.c:86
+msgid "'#' flag"
+msgstr "заставица ‘#’"
+
+#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
+#: config/i386/msformat-c.c:51
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "заставица ‘#’ у printf"
+
+#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580
+#: config/i386/msformat-c.c:52
+msgid "'0' flag"
+msgstr "заставица ‘0’"
+
+#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "заставица ‘0’ у printf"
+
+#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579
+#: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53
+msgid "'-' flag"
+msgstr "заставица ‘-’"
+
+#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "заставица ‘-’ у printf"
+
+#: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54
+#: config/i386/msformat-c.c:74
+msgid "''' flag"
+msgstr "заставица ‘'’"
+
+#: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "заставица ‘'’ у printf"
+
+#: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563
+msgid "'I' flag"
+msgstr "заставица ‘I’"
+
+#: c-family/c-format.c:490
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "заставица ‘I’ у printf"
+
+#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560
+#: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44
+#: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
+msgid "field width"
+msgstr "ширина поља"
+
+#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44
+#: config/i386/msformat-c.c:55
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "ширина поља у формату printf"
+
+#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
+#: config/i386/msformat-c.c:56
+msgid "precision"
+msgstr "тачност"
+
+#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
+#: config/i386/msformat-c.c:56
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "тачност у формату printf"
+
+#: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
+#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
+msgid "length modifier"
+msgstr "модификатор дужине"
+
+#: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
+#: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "модификатор дужине у формату printf"
+
+#: c-family/c-format.c:545
+msgid "'q' flag"
+msgstr "заставица ‘q’"
+
+#: c-family/c-format.c:545
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
+
+#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "потискивање доделе"
+
+#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
+
+#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
+msgid "'a' flag"
+msgstr "заставица ‘a’"
+
+#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
+
+#: c-family/c-format.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "' ' flag"
+msgid "'m' flag"
+msgstr "заставица ‘ ’"
+
+#: c-family/c-format.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "the 'a' scanf flag"
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
+
+#: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "ширина поља у формату scanf"
+
+#: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
+
+#: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
+
+#: c-family/c-format.c:563
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
+
+#: c-family/c-format.c:578
+msgid "'_' flag"
+msgstr "заставица ‘_’"
+
+#: c-family/c-format.c:578
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
+
+#: c-family/c-format.c:579
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
+
+#: c-family/c-format.c:580
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
+
+#: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605
+msgid "'^' flag"
+msgstr "заставица ‘^’"
+
+#: c-family/c-format.c:581
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
+
+#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
+
+#: c-family/c-format.c:583
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "ширина поља у формату strftime"
+
+#: c-family/c-format.c:584
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "модификатор ‘E’"
+
+#: c-family/c-format.c:584
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
+
+#: c-family/c-format.c:585
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
+
+#: c-family/c-format.c:585
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
+
+#: c-family/c-format.c:586
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "модификатор ‘O’"
+
+#: c-family/c-format.c:604
+msgid "fill character"
+msgstr "знак за попуну"
+
+#: c-family/c-format.c:604
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
+
+#: c-family/c-format.c:605
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
+
+#: c-family/c-format.c:606
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
+
+#: c-family/c-format.c:607
+msgid "'(' flag"
+msgstr "заставица ‘(’"
+
+#: c-family/c-format.c:607
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
+
+#: c-family/c-format.c:608
+msgid "'!' flag"
+msgstr "заставица ‘!’"
+
+#: c-family/c-format.c:608
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
+
+#: c-family/c-format.c:609
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
+
+#: c-family/c-format.c:610
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "ширина поља у формату strfmon"
+
+#: c-family/c-format.c:611
+msgid "left precision"
+msgstr "лева тачност"
+
+#: c-family/c-format.c:611
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "лева тачност у формату strfmon"
+
+#: c-family/c-format.c:612
+msgid "right precision"
+msgstr "десна тачност"
+
+#: c-family/c-format.c:612
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "десна тачност у формату strfmon"
+
+#: c-family/c-format.c:613
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
+
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-family/c-opts.c:1312 fortran/cpp.c:573
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<командна-линија>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "<type-error>"
+msgstr "грешка у рашчлањивању"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:383
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:384
+msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:387
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:390
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:405
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:418
+#, fuzzy
+#| msgid "syntax error"
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "синтаксна грешка"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:1165
+#, fuzzy
+#| msgid "overflow in constant expression"
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "преливање у константном изразу"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153
+msgid "<return-value>"
+msgstr ""
+
+#: config/alpha/alpha.c:5138
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "неисправна %%H вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5159 config/bfin/bfin.c:1656
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "неисправна %%J вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5189 config/ia64/ia64.c:5162
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "неисправна %%r вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5199 config/ia64/ia64.c:5116
+#: config/rs6000/rs6000.c:16116 config/xtensa/xtensa.c:2356
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "неисправна %%R вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5205 config/rs6000/rs6000.c:16035
+#: config/xtensa/xtensa.c:2323
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "неисправна %%N вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5213 config/rs6000/rs6000.c:16063
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "неисправна %%P вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5221
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "неисправна %%h вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5229 config/xtensa/xtensa.c:2349
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "неисправна %%L вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5268 config/rs6000/rs6000.c:16017
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "неисправна %%m вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5276 config/rs6000/rs6000.c:16025
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "неисправна %%M вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5320
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "неисправна %%U вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5346
+#: config/rs6000/rs6000.c:16124
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "неисправна %%s вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5369
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "неисправна %%C вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5406 config/rs6000/rs6000.c:15882
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "неисправна %%E вредност"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5431 config/alpha/alpha.c:5479
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "непознато unspec релокације"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5440 config/crx/crx.c:1119
+#: config/rs6000/rs6000.c:16490 config/spu/spu.c:1726
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "неисправан %%xn кôд"
+
+#: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2155
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
+
+#: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2178
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
+
+#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2249
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
+
+#: config/arc/arc.c:1808
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
+
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2276 config/sparc/sparc.c:7637
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
+
+#: config/arm/arm.c:16019 config/arm/arm.c:16037
+#, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "предикатна инструкција Тамба"
+
+#: config/arm/arm.c:16025
+#, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
+
+#: config/arm/arm.c:16195
+#, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "неисправан операнд помака"
+
+#: config/arm/arm.c:16252 config/arm/arm.c:16274 config/arm/arm.c:16284
+#: config/arm/arm.c:16294 config/arm/arm.c:16304 config/arm/arm.c:16343
+#: config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16396 config/arm/arm.c:16415
+#: config/arm/arm.c:16430 config/arm/arm.c:16457 config/arm/arm.c:16464
+#: config/arm/arm.c:16482 config/arm/arm.c:16489 config/arm/arm.c:16497
+#: config/arm/arm.c:16518 config/arm/arm.c:16525 config/arm/arm.c:16650
+#: config/arm/arm.c:16657 config/arm/arm.c:16675 config/arm/arm.c:16682
+#: config/bfin/bfin.c:1669 config/bfin/bfin.c:1676 config/bfin/bfin.c:1683
+#: config/bfin/bfin.c:1690 config/bfin/bfin.c:1699 config/bfin/bfin.c:1706
+#: config/bfin/bfin.c:1713 config/bfin/bfin.c:1720
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
+
+#: config/arm/arm.c:16356
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "instruction never exectued"
+msgid "instruction never executed"
+msgstr "инструкција се никад не извршава"
+
+#: config/arm/arm.c:16694
+#, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "недостаје операнд"
+
+#: config/arm/arm.c:19124
+#, fuzzy
+#| msgid "function returns an aggregate"
+msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
+msgstr "функција враћа скупинску вредност"
+
+#: config/arm/arm.c:19134
+#, fuzzy
+#| msgid "function does not return string type"
+msgid "functions cannot return __fp16 type"
+msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
+
+#: config/avr/avr.c:1222
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
+
+#: config/avr/avr.c:1348
+#, fuzzy
+#| msgid "address offset not a constant"
+msgid "bad address, not a constant):"
+msgstr "помак адресе није константа"
+
+#: config/avr/avr.c:1361
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
+
+#: config/avr/avr.c:1368
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
+
+#: config/avr/avr.c:1379
+msgid "internal compiler error. Bad address:"
+msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
+
+#: config/avr/avr.c:1404
+msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
+msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
+
+#: config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2673
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "неисправна ија:"
+
+#: config/avr/avr.c:2024 config/avr/avr.c:2110 config/avr/avr.c:2159
+#: config/avr/avr.c:2187 config/avr/avr.c:2282 config/avr/avr.c:2451
+#: config/avr/avr.c:2712 config/avr/avr.c:2824
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "нетачна ија:"
+
+#: config/avr/avr.c:2206 config/avr/avr.c:2367 config/avr/avr.c:2522
+#: config/avr/avr.c:2890
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "непозната ија премештања:"
+
+#: config/avr/avr.c:3120
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "лоша ија помака:"
+
+#: config/avr/avr.c:3236 config/avr/avr.c:3656 config/avr/avr.c:4014
+msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
+msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1618
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "неисправна %%j вредност"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1811
+#, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "неисправан const_double операнд"
+
+#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3089 final.c:3091
+#: fold-const.c:281 gcc.c:4563 gcc.c:4577 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
+#: rtl-error.c:103 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:6020
+#: cp/typeck.c:5241 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269
+#: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: config/cris/cris.c:626
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
+
+#: config/cris/cris.c:643
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
+
+#: config/cris/cris.c:708
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
+
+#: config/cris/cris.c:725
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
+
+#: config/cris/cris.c:744
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
+
+#: config/cris/cris.c:777
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
+
+#: config/cris/cris.c:816
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
+
+#: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
+
+#: config/cris/cris.c:890
+msgid "bad register"
+msgstr "лош регистар"
+
+#: config/cris/cris.c:934
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
+
+#: config/cris/cris.c:951
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
+
+#: config/cris/cris.c:976
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
+
+#: config/cris/cris.c:999
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
+
+#: config/cris/cris.c:1013
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
+
+#: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
+
+#: config/cris/cris.c:1090
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "неочекиван множећи операнд"
+
+#: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "неочекиван операнд"
+
+#: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "непрепозната адреса"
+
+#: config/cris/cris.c:2283
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "непрепозната претпостављена константа"
+
+#: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
+
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3611
+#, fuzzy
+#| msgid "Unidentifiable call op"
+msgid "unidentifiable call op"
+msgstr "Неидентификован оп. позива"
+
+#: config/cris/cris.c:3663
+#, c-format
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
+
+#: config/fr30/fr30.c:513
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
+
+#: config/fr30/fr30.c:537
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
+
+#: config/fr30/fr30.c:557
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
+
+#: config/fr30/fr30.c:578
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
+
+#: config/fr30/fr30.c:586
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
+
+#: config/fr30/fr30.c:603
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
+
+#: config/fr30/fr30.c:610
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
+
+#: config/fr30/fr30.c:627
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
+
+#: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675
+#: config/fr30/fr30.c:688
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
+
+#: config/frv/frv.c:2563
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
+
+#: config/frv/frv.c:2574
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+
+#: config/frv/frv.c:2613 config/frv/frv.c:2623 config/frv/frv.c:2632
+#: config/frv/frv.c:2653 config/frv/frv.c:2658
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
+
+#: config/frv/frv.c:2744
+#, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "лош условни кôд"
+
+#: config/frv/frv.c:2820
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
+
+#: config/frv/frv.c:2881
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
+
+#: config/frv/frv.c:2889
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
+
+#: config/frv/frv.c:2905
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
+
+#: config/frv/frv.c:2919
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
+
+#: config/frv/frv.c:2967
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
+
+#: config/frv/frv.c:2980
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
+
+#: config/frv/frv.c:3001
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
+
+#: config/frv/frv.c:3019
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
+
+#: config/frv/frv.c:3039
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
+
+#: config/frv/frv.c:3070
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
+
+#: config/frv/frv.c:3075
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
+
+#: config/frv/frv.c:4476
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "лош операнд output_move_single"
+
+#: config/frv/frv.c:4603
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "лош операнд output_move_double"
+
+#: config/frv/frv.c:4745
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "лош операнд output_condmove_single"
+
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice. Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'. For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:252
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
+
+#: config/i386/i386.c:13260
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
+
+#: config/i386/i386.c:13865
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:13956 config/i386/i386.c:14031
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
+msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
+
+#: config/i386/i386.c:14026
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
+msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
+
+#: config/i386/i386.c:14106 config/i386/i386.c:14146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
+
+#: config/i386/i386.c:14172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
+
+#: config/i386/i386.c:14182
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
+
+#: config/i386/i386.c:14200
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
+
+#: config/i386/i386.c:14210
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
+
+#: config/i386/i386.c:14313
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
+
+#: config/i386/i386.c:14339
+#, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
+
+#: config/i386/i386.c:14389
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "неисправна ограничења за операнд"
+
+#: config/i386/i386.c:22295
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "непознат режим ије"
+
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5044
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid %%j code"
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "неисправан %%j кôд"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5214
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
+
+#: config/ia64/ia64.c:10891
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:10894
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:10907 config/ia64/ia64.c:10918
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3184
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "неисправан %%P операнд"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:16053
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "неисправна %%p вредност"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3249
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
+
+#: config/lm32/lm32.c:529
+#, c-format
+msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.c:599
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad operator"
+msgid "bad operand"
+msgstr "Лош оператор"
+
+#: config/lm32/lm32.c:611
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.c:615
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid address"
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "неисправна адреса"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2125
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2132
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2187
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "лоша ија за ‘A’"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2234
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2257
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2290
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "адреса предувећања није регистар"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2297
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "адреса предумањења није регистар"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2304
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "адреса постувећања није регистар"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2380 config/m32r/m32r.c:2394
+#: config/rs6000/rs6000.c:25500
+msgid "bad address"
+msgstr "лоша адреса"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2399
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum није од регистра"
+
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "ија премештања није обрађена"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3837
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3514
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3811
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3844
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3858
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "неисправна ија ротације"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4286
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4986
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
+
+#: config/mep/mep.c:3321
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid %%j code"
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "неисправан %%j кôд"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown spec function '%s'"
+msgid "unknown punctuation '%c'"
+msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1756
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgid "null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1791
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1820
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid address"
+msgid "insn contains an invalid address !"
+msgstr "неисправна адреса"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041
+#: config/xtensa/xtensa.c:2443
+msgid "invalid address"
+msgstr "неисправна адреса"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1953
+#, c-format
+msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:7458 config/mips/mips.c:7479 config/mips/mips.c:7599
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
+
+#: config/mips/mips.c:7536 config/mips/mips.c:7543 config/mips/mips.c:7550
+#: config/mips/mips.c:7557 config/mips/mips.c:7617 config/mips/mips.c:7631
+#: config/mips/mips.c:7644 config/mips/mips.c:7653
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid use of %qD"
+msgid "invalid use of '%%%c'"
+msgstr "неисправна употреба %qD"
+
+#: config/mips/mips.c:7875
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1668
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1687
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1697
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
+
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1781
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1838
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2713
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2720
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2724
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2788
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2678
+msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2937
+msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2983 config/picochip/picochip.c:3015
+#, fuzzy
+#| msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3029
+#, fuzzy
+#| msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgid "Bad address, not register:"
+msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:95
+#, c-format
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Нема места на стеку.\n"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:116
+#, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2796
+#, fuzzy
+#| msgid "Use hardware floating point"
+msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2801
+#, fuzzy
+#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2806
+#, fuzzy
+#| msgid "Produce little endian code"
+msgid "-mvsx used with little endian code"
+msgstr "Произведи кôд мале крајности"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2808
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable indexed addressing"
+msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgstr "Искључи индексно адресирање"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2812
+#, fuzzy
+#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
+msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2814
+msgid "-mno-altivec disables vsx"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7893
+#, fuzzy
+#| msgid "bad test"
+msgid "bad move"
+msgstr "лоша проба"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15863
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid %%H value"
+msgid "invalid %%c value"
+msgstr "неисправна %%H вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15891
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "неисправна %%f вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15900
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "неисправна %%F вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15909
+#, c-format
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "неисправна %%G вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15944
+#, c-format
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "неисправан %%j кôд"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15954
+#, c-format
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "неисправан %%J кôд"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15964
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "неисправна %%k вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15979 config/xtensa/xtensa.c:2342
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "неисправна %%K вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:16043
+#, c-format
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "неисправна %%O вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:16090
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "неисправна %%q вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:16134
+#, c-format
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "неисправна %%S вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:16174
+#, c-format
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "неисправна %%T вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:16184
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "неисправна %%u вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/xtensa/xtensa.c:2312
+#, c-format
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "неисправна %%v вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:16292 config/xtensa/xtensa.c:2363
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "неисправна %%x вредност"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:16438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27547
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
+
+#: config/s390/s390.c:5216
+#, c-format
+msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.c:5227
+#, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "не могу да разложим адресу"
+
+#: config/s390/s390.c:5286
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
+
+#: config/s390/s390.c:5307
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
+
+#: config/s390/s390.c:5321
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.c:5332
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgid "invalid address for 'O' output modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
+
+#: config/s390/s390.c:5350
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.c:5361
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgid "invalid address for 'R' output modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
+
+#: config/s390/s390.c:5379
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.c:5389
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgid "invalid address for 'S' output modifier"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
+
+#: config/s390/s390.c:5409
+#, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.c:5419
+#, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.c:5484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand output code"
+msgid "invalid constant - try using an output modifier"
+msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
+
+#: config/s390/s390.c:5487
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
+
+#: config/s390/s390.c:5494
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid expression as operand"
+msgid "invalid expression - try using an output modifier"
+msgstr "неисправан израз као операнд"
+
+#: config/s390/s390.c:5497
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
+msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
+
+#: config/score/score7.c:1207
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
+
+#: config/sh/sh.c:1195
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "неисправан операнд за %%R"
+
+#: config/sh/sh.c:1222
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "неисправан операнд за %%S"
+
+#: config/sh/sh.c:9271
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
+
+#: config/sh/sh.c:9273
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
+
+#: config/sh/sh.c:9275
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7445 config/sparc/sparc.c:7451
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "неисправан %%Y операнд"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7521
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "неисправан %%A операнд"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7531
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "неисправан %%B операнд"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7570
+#, c-format
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "неисправан %%c операнд"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7592
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "неисправан %%d операнд"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7609
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "неисправан %%f операнд"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7623
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "неисправан %%s операнд"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7677
+#, c-format
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
+
+#: config/sparc/sparc.c:7680
+#, c-format
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1717 config/stormy16/stormy16.c:1788
+#, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "‘B’ операнд није константа"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1744
+#, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1770
+#, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "‘o’ операнд није константа"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1802
+#, c-format
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
+
+#: config/v850/v850.c:338
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
+
+#: config/v850/v850.c:920
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
+
+#: config/vax/vax.c:418
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.c:427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
+
+#: config/vax/vax.c:513
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lvalue required as increment operand"
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
+
+#: config/vax/vax.c:1536
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid operand modifier letter"
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
+#: config/xtensa/xtensa.c:815
+msgid "bad test"
+msgstr "лоша проба"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2300
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "неисправна %%D вредност"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2337
+msgid "invalid mask"
+msgstr "неисправна маска"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2370
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "неисправна %%d вредност"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2391 config/xtensa/xtensa.c:2401
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2468
+msgid "no register in address"
+msgstr "нема регистара у адреси"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2476
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "помак адресе није константа"
+
+#: cp/call.c:7920
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "кандидат 1:"
+
+#: cp/call.c:7921
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "кандидат 2:"
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:5989
+msgid "<unnamed>"
+msgstr ""
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2118
+#, fuzzy
+#| msgid "template parameter %q+#D"
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
+
+#: cp/decl2.c:725
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "кандидати су: %+#D"
+
+#: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1721
+#, gcc-internal-format
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "кандидат је: %+#D"
+
+#: cp/error.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "missing number"
+msgid "<missing>"
+msgstr "недостаје број"
+
+#: cp/error.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "braces around scalar initializer"
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
+
+#: cp/error.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
+
+#: cp/error.c:519
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "<type error>"
+msgstr "грешка у рашчлањивању"
+
+#: cp/error.c:619
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<anonymous>"
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<анонимно>"
+
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.c:624
+msgid "<lambda"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:751
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:863
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many initializers for %qT"
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "превише успостављача за %qT"
+
+#: cp/error.c:865
+#, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:952
+msgid "vtable for "
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:964
+msgid "<return value> "
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:977
+#, fuzzy
+#| msgid "<anonymous>"
+msgid "{anonymous}"
+msgstr "<анонимно>"
+
+#: cp/error.c:1092
+msgid "<enumerator>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:1132
+#, fuzzy
+#| msgid "declaration of %q#D"
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "декларација %q#D"
+
+#: cp/error.c:1376
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:1548 cp/error.c:1568
+#, fuzzy
+#| msgid "template parameter %q+#D"
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
+
+#: cp/error.c:1694
+#, fuzzy
+#| msgid "expected statement"
+msgid "<statement>"
+msgstr "очекивана је наредба"
+
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.c:1724
+#, fuzzy
+#| msgid " in thrown expression"
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr " у баченом изразу"
+
+#: cp/error.c:2232
+msgid "<unparsed>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2381
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "<expression error>"
+msgstr "грешка у рашчлањивању"
+
+#: cp/error.c:2395
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad operator"
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "Лош оператор"
+
+#: cp/error.c:2608
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown src"
+msgid "<unknown>"
+msgstr "Непознат извор"
+
+#: cp/error.c:2637
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown src"
+msgid "{unknown}"
+msgstr "Непознат извор"
+
+#: cp/error.c:2721
+msgid "At global scope:"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2827
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In member function %qs:"
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "У чланској функцији %qs:"
+
+#: cp/error.c:2829
+#, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2831
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In function %qs:"
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "У функцији %qs:"
+
+#: cp/error.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In function %qs:"
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "У функцији %qs:"
+
+#: cp/error.c:2835
+#, fuzzy
+#| msgid "In member function %qs:"
+msgid "In lambda function"
+msgstr "У чланској функцији %qs:"
+
+#: cp/error.c:2865
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " in instantiation of template %qT"
+msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
+msgstr " у извођењу шаблона %qT"
+
+#: cp/error.c:2897
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
+msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n"
+msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
+
+#: cp/error.c:2898
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2903 cp/error.c:2904
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
+msgid "%s:%d: recursively instantiated from %qs\n"
+msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
+
+#: cp/error.c:2912
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2913
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: instantiated from here"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2918
+#, c-format
+msgid "%s:%d: recursively instantiated from here"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2919
+#, c-format
+msgid "%s:%d: instantiated from here"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2962
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2966
+#, c-format
+msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:3028
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:3032
+#, c-format
+msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:1725
+msgid "candidates are:"
+msgstr "кандидати су:"
+
+#: cp/pt.c:16615 cp/call.c:3135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "candidate 1:"
+msgid "candidate is:"
+msgid_plural "candidates are:"
+msgstr[0] "кандидат 1:"
+msgstr[1] "кандидат 1:"
+msgstr[2] "кандидат 1:"
+msgstr[3] "кандидат 1:"
+
+#: cp/rtti.c:536
+#, fuzzy
+#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
+
+#: cp/rtti.c:541
+#, fuzzy
+#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
+
+#: cp/rtti.c:547
+#, fuzzy
+#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
+
+#: cp/rtti.c:560
+#, fuzzy
+#| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
+
+#: cp/rtti.c:565
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr ""
+
+#: cp/rtti.c:570
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
+
+#: cp/rtti.c:585
+#, fuzzy
+#| msgid "%qE does not have class type"
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "%qE нема класни тип"
+
+#: cp/rtti.c:590
+#, fuzzy
+#| msgid "return type is an incomplete type"
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "повратни тип је непотпун тип"
+
+#: cp/rtti.c:603
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr ""
+
+#: cp/rtti.c:761
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:5013 c-typeck.c:3468
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
+
+#: cp/typeck.c:5014 c-typeck.c:3455
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
+
+#: cp/typeck.c:5037 c-typeck.c:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
+
+#: cp/typeck.c:5044 c-typeck.c:3502
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
+
+#: cp/typeck.c:5052 c-typeck.c:3514
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
+
+#: cp/typeck.c:5063
+#, fuzzy
+#| msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
+
+#: cp/typeck.c:5112
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:5114
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:5116
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:5118
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:96
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "Аритметичко OK код %L"
+
+#: fortran/arith.c:99
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Аритметичко преливање код %L"
+
+#: fortran/arith.c:102
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "Аритметичко подливање код %L"
+
+#: fortran/arith.c:105
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "Аритметичко НаН код %L"
+
+#: fortran/arith.c:108
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "Дељење нулом код %L"
+
+#: fortran/arith.c:111
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
+
+#: fortran/arith.c:115
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
+
+#: fortran/arith.c:1346
+#, fuzzy
+#| msgid "Elemental binary operation"
+msgid "elemental binary operation"
+msgstr "Елементална бинарна операција"
+
+#: fortran/check.c:1502 fortran/check.c:2380 fortran/check.c:2434
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
+
+#: fortran/check.c:2186
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
+
+#: fortran/check.c:2666 fortran/intrinsic.c:3914
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
+
+#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
+#: fortran/error.c:902
+msgid "Warning:"
+msgstr "Упозорење:"
+
+#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
+msgid "Error:"
+msgstr "Грешка:"
+
+#: fortran/error.c:956
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Кобна грешка:"
+
+#: fortran/expr.c:607
+#, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Неопходан константан израз код %C"
+
+#: fortran/expr.c:610
+#, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
+
+#: fortran/expr.c:615
+#, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
+
+#: fortran/expr.c:3147
+#, fuzzy
+#| msgid "Array assignment"
+msgid "array assignment"
+msgstr "Низовна додела"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
+"Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
+"под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
+"За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:459
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Погон:"
+
+#: fortran/interface.c:2282 fortran/intrinsic.c:3623
+#, fuzzy
+#| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
+
+#: fortran/io.c:549
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Потребна је позитивна ширина"
+
+#: fortran/io.c:550
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
+
+#: fortran/io.c:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Unexpected end of format string"
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
+
+#: fortran/io.c:553
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
+
+#: fortran/io.c:554
+#, fuzzy
+#| msgid "zero width in %s format"
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "нулта дужина у формату %s"
+
+#: fortran/io.c:574
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
+
+#: fortran/io.c:603
+#, fuzzy
+#| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+msgid "Left parenthesis required after '*'"
+msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
+
+#: fortran/io.c:634
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:642
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
+
+#: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
+msgid "Comma required after P descriptor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:765
+#, fuzzy
+#| msgid "Positive width required"
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr "Потребна је позитивна ширина"
+
+#: fortran/io.c:844
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected P edit descriptor"
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
+
+#: fortran/io.c:914
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
+
+#: fortran/io.c:944
+#, fuzzy
+#| msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgid "Period required in format specifier"
+msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
+
+#: fortran/io.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s tag"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2830
+msgid "internal unit in WRITE"
+msgstr ""
+
+#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
+#. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
+#: fortran/io.c:4025
+#, c-format
+msgid "%s tag with INQUIRE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
+
+#: fortran/module.c:985
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Неочекивано EOF"
+
+#: fortran/module.c:1017
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
+
+#: fortran/module.c:1071
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Целобројно преливање"
+
+#: fortran/module.c:1102
+msgid "Name too long"
+msgstr "Предугачко име"
+
+#: fortran/module.c:1209
+msgid "Bad name"
+msgstr "Лоше име"
+
+#: fortran/module.c:1253
+msgid "Expected name"
+msgstr "Очекивано је име"
+
+#: fortran/module.c:1256
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Очекивана је лева заграда"
+
+#: fortran/module.c:1259
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Очекивана је десна заграда"
+
+#: fortran/module.c:1262
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Очекиван је цео број"
+
+#: fortran/module.c:1265 fortran/module.c:2158
+msgid "Expected string"
+msgstr "Очекивана је ниска"
+
+#: fortran/module.c:1289
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
+
+#: fortran/module.c:1916
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
+
+#: fortran/module.c:2806
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
+
+#: fortran/module.c:2810
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Грешка при претварању целог броја"
+
+#: fortran/module.c:2832
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Очекивана је реална ниска"
+
+#: fortran/module.c:3050
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Очекиван је тип израза"
+
+#: fortran/module.c:3104
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Лош оператор"
+
+#: fortran/module.c:3193
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Лош тип у константном изразу"
+
+#: fortran/module.c:5720
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Неочекиван крај модула"
+
+#: fortran/parse.c:1169
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "аритметичко IF"
+
+#: fortran/parse.c:1178
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "декларација атрибута"
+
+#: fortran/parse.c:1214
+msgid "data declaration"
+msgstr "декларација података"
+
+#: fortran/parse.c:1223
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "декларација изведеног типа"
+
+#: fortran/parse.c:1317
+msgid "block IF"
+msgstr "блоковско IF"
+
+#: fortran/parse.c:1326
+msgid "implied END DO"
+msgstr "имплицитно END DO"
+
+#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:9068
+msgid "assignment"
+msgstr "додела"
+
+#: fortran/parse.c:1414 fortran/resolve.c:9107 fortran/resolve.c:9109
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "додела показивача"
+
+#: fortran/parse.c:1432
+msgid "simple IF"
+msgstr "једноставно IF"
+
+#: fortran/resolve.c:533
+msgid "module procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "function returning a function"
+msgid "internal function"
+msgstr "функција враћа функцију"
+
+#: fortran/resolve.c:1921
+#, fuzzy
+#| msgid "elemental subroutine"
+msgid "elemental procedure"
+msgstr "елементални потпрограм"
+
+#: fortran/resolve.c:3721
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3737
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3753
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3768
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3787
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3801
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3815
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3844
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3850
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3858
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
+
+#: fortran/resolve.c:3860
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3864
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3952
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6220
+msgid "Loop variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6224
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform variable tracking"
+msgid "iterator variable"
+msgstr "Изврши праћење променљивих"
+
+#: fortran/resolve.c:6229
+#, fuzzy
+#| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgid "Start expression in DO loop"
+msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
+
+#: fortran/resolve.c:6233
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid expression as operand"
+msgid "End expression in DO loop"
+msgstr "неисправан израз као операнд"
+
+#: fortran/resolve.c:6237
+#, fuzzy
+#| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgid "Step expression in DO loop"
+msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
+
+#: fortran/resolve.c:6484 fortran/resolve.c:6486
+#, fuzzy
+#| msgid "DEALLOCATE "
+msgid "DEALLOCATE object"
+msgstr "DEALLOCATE "
+
+#: fortran/resolve.c:6781 fortran/resolve.c:6783
+#, fuzzy
+#| msgid "ALLOCATE "
+msgid "ALLOCATE object"
+msgstr "ALLOCATE "
+
+#: fortran/resolve.c:6956
+msgid "STAT variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6999
+msgid "ERRMSG variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8064
+msgid "item in READ"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-array.c:1138
+#, c-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-array.c:4393
+msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-decl.c:4360
+#, c-format
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-decl.c:4368
+#, c-format
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-expr.c:5216
+#, c-format
+msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:890
+#, c-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:5413
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
+msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:5445
+#, fuzzy
+#| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
+msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
+
+#: fortran/trans-io.c:529
+#, fuzzy
+#| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgid "Unit number in I/O statement too small"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
+
+#: fortran/trans-io.c:538
+#, fuzzy
+#| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgid "Unit number in I/O statement too large"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:156
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:656
+#, c-format
+msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-stmt.c:1090 fortran/trans-stmt.c:1371
+msgid "Loop variable has been modified"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-stmt.c:1230
+msgid "DO step value is zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:48
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Упућивач низа ван граница"
+
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
+
+#: fortran/trans.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "gimplification failed"
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "гимплификација није успела"
+
+#: fortran/trans.c:639 fortran/trans.c:1039
+msgid "Allocation would exceed memory limit"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:729
+#, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:735
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:848 fortran/trans.c:928
+#, c-format
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1062
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1068
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1433
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1084
+#, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1090
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1096
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1133
+#, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1140
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
+"\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1141
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
+"\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1142
+#, c-format
+msgid " -c Disassemble method bodies\n"
+msgstr " -c Растави тела метода\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1143
+#, c-format
+msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr " --javap Стварај излаз као из javap\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1145
+#, c-format
+msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
+msgstr " --classpath ПУТАЊА Постави путању за тражење класних датотека\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1146
+#, c-format
+msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
+msgstr " -IДИР Прикачи директоријум класној путањи\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1147
+#, c-format
+msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
+msgstr " --bootclasspath ПУТАЊА Потисни уграђену класну путању\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1148
+#, c-format
+msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
+msgstr " --extdirs ПУТАЊА Постави путању директоријума проширења\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1149
+#, c-format
+msgid " -o FILE Set output file name\n"
+msgstr " -o ДАТОТЕКА Постави име излазне датотеке\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1151
+#, c-format
+msgid " --help Print this help, then exit\n"
+msgstr " --help Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1152
+#, c-format
+msgid " --version Print version number, then exit\n"
+msgstr " --version Испиши број верзије, затим изађи\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1153
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
+msgstr " -v, --verbose Исписуј додатне податке у току рада\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
+"%s.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1183 java/jcf-dump.c:1251
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1271
+#, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1316
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1434
+#, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Лоши бајткодови.\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:47
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:157
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
+
+#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1169
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
+
+#: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101
+#: config/i386/cygwin.h:116
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared и mdll нису сагласни"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80 gcc.c:762
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "потребно је -c или -S за аду"
+
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
+
+#: config/darwin.h:251
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:253
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:258
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:259
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:260
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:265
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:267
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:268
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
+
+#: config/vxworks.h:71
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
+
+#: config/sparc/freebsd.h:46 config/rs6000/sysv4.h:787
+#: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:98
+#: config/alpha/freebsd.h:34
+msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/linux64.h:151 config/sparc/linux64.h:158
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:118 config/sparc/netbsd-elf.h:127
+#: config/sparc/sol2-bi.h:232 config/sparc/sol2-bi.h:238
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:208 config/sparc/sol2-bi.h:213
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "не подржава вишебиб"
+
+#: config/bfin/elf.h:54
+#, fuzzy
+#| msgid "spec file has no spec for linking"
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
+
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgid "profiling not supported with -mg"
+msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
+
+#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
+msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
+msgstr ""
+
+#: objc/lang-specs.h:56
+msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/nwld.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgid "static linking is not supported"
+msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
+
+#: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
+#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
+#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
+#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
+msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93 config/pa/pa-hpux10.h:101
+#: config/pa/pa-hpux10.h:104 config/pa/pa-hpux11.h:109
+#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
+#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
+msgid " profiling support are only provided in archive format"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/darwin.h:99
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
+
+#: config/arm/arm.h:178
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
+
+#: config/arm/arm.h:180
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
+
+#: config/cris/cris.h:196
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "не могу се задати и -C и -o"
+
+#: objcp/lang-specs.h:58
+msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.h:423
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
+
+#: config/rx/rx.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
+
+#: config/rx/rx.h:67
+msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/r3900.h:38
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float није подржано"
+
+#: config/mips/r3900.h:40
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
+
+#: gcc.c:924
+#, fuzzy
+#| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
+msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
+
+#: gcc.c:933
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
+
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
+
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
+
+#: config/i386/linux-unwind.h:186
+msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/tpf.h:120
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
+
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
+
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
+
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
+
+#: java/lang.opt:122
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
+
+#: java/lang.opt:126
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
+
+#: java/lang.opt:130
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
+
+#: java/lang.opt:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
+
+#: java/lang.opt:157
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
+
+#: java/lang.opt:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace system path"
+msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
+msgstr "Замени системску путању"
+
+#: java/lang.opt:183
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
+
+#: java/lang.opt:187
+msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:194
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Испиши класну датотеку"
+
+#: java/lang.opt:198
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Други назив за -femit-class-file"
+
+#: java/lang.opt:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
+
+#: java/lang.opt:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the extension directory path"
+msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
+msgstr "Постави путању директоријума проширења"
+
+#: java/lang.opt:216
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
+
+#: java/lang.opt:223
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
+
+#: java/lang.opt:227
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
+
+#: java/lang.opt:231
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
+
+#: java/lang.opt:235
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
+
+#: java/lang.opt:242
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
+
+#: java/lang.opt:246
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
+
+#: java/lang.opt:253
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
+
+#: java/lang.opt:257
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
+
+#: java/lang.opt:261
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
+
+#: java/lang.opt:265
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
+
+#: java/lang.opt:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for big-endian"
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "Створи кôд за велику крајност"
+
+#: java/lang.opt:273
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
+
+#: java/lang.opt:277
+msgid "Set the source language version"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the target CPU type"
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify options to GNAT"
+msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
+msgstr "Наведите опције ГНАТу"
+
+#: fortran/lang.opt:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
+msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
+
+#: fortran/lang.opt:199
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
+
+#: fortran/lang.opt:203
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:207
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
+
+#: fortran/lang.opt:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
+
+#: fortran/lang.opt:215
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
+
+#: fortran/lang.opt:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about implicit conversion"
+msgid "Warn about most implicit conversions"
+msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
+
+#: fortran/lang.opt:227
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
+
+#: fortran/lang.opt:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
+msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
+
+#: fortran/lang.opt:235
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
+
+#: fortran/lang.opt:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
+
+#: fortran/lang.opt:243
+msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:251
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
+
+#: fortran/lang.opt:255
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
+
+#: fortran/lang.opt:259
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
+
+#: fortran/lang.opt:263
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgid "Warn about unused dummy arguments."
+msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
+
+#: fortran/lang.opt:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
+
+#: fortran/lang.opt:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable indexed addressing"
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "Искључи индексно адресирање"
+
+#: fortran/lang.opt:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
+
+#: fortran/lang.opt:291
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
+
+#: fortran/lang.opt:299
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
+
+#: fortran/lang.opt:303
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
+
+#: fortran/lang.opt:307
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:311
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:315
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:319
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
+
+#: fortran/lang.opt:323
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
+
+#: fortran/lang.opt:327
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
+
+#: fortran/lang.opt:331
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
+
+#: fortran/lang.opt:335
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
+
+#: fortran/lang.opt:339
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
+
+#: fortran/lang.opt:343
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
+
+#: fortran/lang.opt:347
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
+
+#: fortran/lang.opt:351
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
+
+#: fortran/lang.opt:355
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
+
+#: fortran/lang.opt:359
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
+
+#: fortran/lang.opt:363
+msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:367
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
+
+#: fortran/lang.opt:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the code tree after parsing"
+msgid "Display the code tree after front end optimization"
+msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
+
+#: fortran/lang.opt:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the code tree after parsing"
+msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
+msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
+
+#: fortran/lang.opt:379
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:383
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
+
+#: fortran/lang.opt:387
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
+
+#: fortran/lang.opt:391
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:395
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
+
+#: fortran/lang.opt:399
+#, fuzzy
+#| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
+msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
+
+#: fortran/lang.opt:403
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
+msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
+
+#: fortran/lang.opt:407
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
+
+#: fortran/lang.opt:411
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
+
+#: fortran/lang.opt:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
+msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
+
+#: fortran/lang.opt:419
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
+
+#: fortran/lang.opt:423
+msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:427
+msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:431
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:435
+msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:439
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:443
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:447
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum identifier length"
+msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
+msgstr "Највећа дужина идентификатора"
+
+#: fortran/lang.opt:451
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum length for subrecords"
+msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
+msgstr "Највећа дужина за подслогове"
+
+#: fortran/lang.opt:455
+#, fuzzy
+#| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
+
+#: fortran/lang.opt:459
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:467
+#, fuzzy
+#| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
+msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
+
+#: fortran/lang.opt:475
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgid "Protect parentheses in expressions"
+msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
+
+#: fortran/lang.opt:479
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
+
+#: fortran/lang.opt:483
+#, fuzzy
+#| msgid "incompatible types in assignment"
+msgid "Reallocate the LHS in assignments"
+msgstr "несагласни типови у додели"
+
+#: fortran/lang.opt:487
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
+
+#: fortran/lang.opt:491
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
+
+#: fortran/lang.opt:495
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:499
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
+
+#: fortran/lang.opt:503
+msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:507
+msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:511
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
+
+#: fortran/lang.opt:519
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:523
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
+
+#: fortran/lang.opt:527
+msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:567
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:571
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
+
+#: fortran/lang.opt:575
+#, fuzzy
+#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
+
+#: fortran/lang.opt:579
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
+
+#: fortran/lang.opt:583
+#, fuzzy
+#| msgid "Conform nothing in particular"
+msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr "Не поштуј ништа посебно"
+
+#: fortran/lang.opt:587
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:209
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Не користи хардверски ФП"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "Користи ФП регистре"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:31
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "Претпостави ГАС"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Не претпостављај ГАС"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:43
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "Користи ВАКСов ФП"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:98
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:55
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "Користи 128-битни long double"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:59
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "Користи 64-битни long double"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:130
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
+#: config/rs6000/sysv4.opt:32
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
+
+#: config/frv/frv.opt:23
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
+
+#: config/frv/frv.opt:27
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
+
+#: config/frv/frv.opt:31
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
+
+#: config/frv/frv.opt:35
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
+
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Постави цену гранањâ"
+
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
+
+#: config/frv/frv.opt:50
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
+
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
+
+#: config/frv/frv.opt:58
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Укључи условна померања"
+
+#: config/frv/frv.opt:62
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
+
+#: config/frv/frv.opt:84
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
+
+#: config/frv/frv.opt:88
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
+
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
+
+#: config/frv/frv.opt:96
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Само користи icc0/fcc0"
+
+#: config/frv/frv.opt:100
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Користи само 32 ФПРа"
+
+#: config/frv/frv.opt:104
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "Користи 64 ФПРа"
+
+#: config/frv/frv.opt:108
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Користи само 32 ГПРа"
+
+#: config/frv/frv.opt:112
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "Користи 64 ГПРа"
+
+#: config/frv/frv.opt:116
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
+
+#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:216
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
+
+#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
+
+#: config/frv/frv.opt:128
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
+
+#: config/frv/frv.opt:132
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
+
+#: config/frv/frv.opt:136
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
+
+#: config/frv/frv.opt:140
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Користи медија-инструкције"
+
+#: config/frv/frv.opt:144
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
+
+#: config/frv/frv.opt:148
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
+
+#: config/frv/frv.opt:152
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
+
+#: config/frv/frv.opt:157
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
+
+#: config/frv/frv.opt:161
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Уклони сувишне мембарове"
+
+#: config/frv/frv.opt:165
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
+
+#: config/frv/frv.opt:169
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
+
+#: config/frv/frv.opt:173
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
+
+#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
+
+#: config/frv/frv.opt:181
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
+
+#: config/frv/frv.opt:185
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
+
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
+
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
+
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Циљај процесор АМ33"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Target the AM33 processor"
+msgid "Target the AM34 processor"
+msgstr "Циљај процесор АМ33"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:35 config/arm/arm.opt:154
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:39
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:48
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Укључи релаксације повезивача"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:52
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate isel instructions"
+msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
+msgstr "Стварај инструкције isel"
+
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
+
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
+
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-битни АБИ"
+
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-битни АБИ"
+
+#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:102 config/spu/spu.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
+
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Одржавај показивач контраланца"
+
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
+
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "Архитектура ЕСА/390"
+
+#: config/s390/s390.opt:47
+#, fuzzy
+#| msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
+
+#: config/s390/s390.opt:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Use hardware floating point"
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
+
+#: config/s390/s390.opt:63
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Користи распоред пакованог стека"
+
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
+
+#: config/s390/s390.opt:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Use hardware floating point"
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
+
+#: config/s390/s390.opt:75
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
+
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
+
+#: config/s390/s390.opt:83 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91
+#: config/i386/i386.opt:237 config/spu/spu.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
+
+#: config/s390/s390.opt:87
+msgid "mvcle use"
+msgstr "Употреба mvcle"
+
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
+
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
+
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "Архитектура z/"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "Створи ЛП64 кôд"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:21
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Створи кôд велике крајности"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:25
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Створи кôд мале крајности"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:29
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:33
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:37
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:41
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:48
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:52
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:56
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:60
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Створи саморелокациони кôд"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:64
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:68
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:75
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:79
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:83
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:87
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:91
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:95
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Не уткивај квадратни корен"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:99
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:103
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
+#: config/pa/pa.opt:51
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:119
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:123
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:127
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Направи спекулацију контроле"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:131
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:135
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:139
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:143
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:147
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:151
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:155
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:159
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:167
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:171
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:175
+msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:179
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
+msgid "! It would be better to auto-generate this file."
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
+msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Use simulator runtime"
+msgid "-msim\tUse simulator runtime"
+msgstr "Користи симулаторско извршавање"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Compile code for R8C variants"
+msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
+msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Compile code for M16C variants"
+msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
+msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
+msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Compile code for M32C variants"
+msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
+msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Створи кôд за малу крајност"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Створи кôд за велику крајност"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Користи хардверски ФП"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Не користи хардверски ФП"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Показивачи су 64-битни"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Показивачи су 32-битни"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "Користи 64-битни АБИ"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "Користи 32-битни АБИ"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Користи нагињање стека"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:95
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Компилуј за m32rx"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Компилуј за m32r2"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Компилуј за m32r"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Створи кôд за 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Створи кôд за 5206e"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Створи кôд за 528x"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Створи кôд за 5307"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Створи кôд за 5407"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Створи кôд за 68000"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for a 68000"
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Створи кôд за 68000"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Створи кôд за 68020"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Створи кôд за 68030"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Створи кôд за 68040"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Створи кôд за 68060"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Створи кôд за 68302"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Створи кôд за 68332"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Створи кôд за 68851"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:47
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the target MCU"
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Створи кôд за cpu32"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for a DLL"
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:168
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:172
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k.opt:188
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:145
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
+
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Игнорисано (застарело)"
+
+#: config/i386/mingw.opt:23
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/mingw.opt:27
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:66
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) је 16"
+
+#: config/i386/i386.opt:70 config/i386/i386.opt:141
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Користи хардверски ФП"
+
+#: config/i386/i386.opt:74
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) је 12"
+
+#: config/i386/i386.opt:78 config/sh/sh.opt:206
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
+
+#: config/i386/i386.opt:82
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
+
+#: config/i386/i386.opt:86
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
+
+#: config/i386/i386.opt:90
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
+
+#: config/i386/i386.opt:94
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
+
+#: config/i386/i386.opt:98
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
+
+#: config/i386/i386.opt:106
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
+
+#: config/i386/i386.opt:110
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
+
+#: config/i386/i386.opt:114
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
+
+#: config/i386/i386.opt:118
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
+
+#: config/i386/i386.opt:121
+#, fuzzy
+#| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated. Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
+msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
+msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
+
+#: config/i386/i386.opt:125
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
+
+#: config/i386/i386.opt:129
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:133
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
+
+#: config/i386/i386.opt:137
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
+
+#: config/i386/i386.opt:149
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
+
+#: config/i386/i386.opt:153
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:156
+msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:161
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
+
+#: config/i386/i386.opt:177
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
+
+#: config/i386/i386.opt:181
+msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:185
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
+
+#: config/i386/i386.opt:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
+
+#: config/i386/i386.opt:193
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
+
+#: config/i386/i386.opt:197
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
+
+#: config/i386/i386.opt:201
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
+
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
+
+#: config/i386/i386.opt:213
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
+
+#: config/i386/i386.opt:217
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
+
+#: config/i386/i386.opt:221
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Укључи сондирање стека"
+
+#: config/i386/i386.opt:225
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:229
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
+
+#: config/i386/i386.opt:233
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
+
+#: config/i386/i386.opt:241
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
+
+#: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify ABI to use"
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Наведите АБИ који се користи"
+
+#: config/i386/i386.opt:249
+msgid "Return 8-byte vectors in memory"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:253
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
+
+#: config/i386/i386.opt:261
+msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:266
+msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:271
+msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:277
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
+
+#: config/i386/i386.opt:281
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
+
+#: config/i386/i386.opt:285
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
+
+#: config/i386/i386.opt:289
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
+
+#: config/i386/i386.opt:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
+
+#: config/i386/i386.opt:297
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:301
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:305
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:317 config/i386/i386.opt:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:328
+msgid "%<-msse5%> was removed"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:337
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:349
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:353
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:357
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:361
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:373
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:377
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:381
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:385
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:397
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
+msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
+
+#: config/i386/i386.opt:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
+msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
+
+#: config/i386/i386.opt:417
+msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Направи терминалски програм"
+
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
+
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "Игнориши dllimport за функције"
+
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
+
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
+
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "Направи ГУИ програм"
+
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/cygming.opt:51
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "Створи 64-битни кôд"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:133
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "Створи 32-битни кôд"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:152
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:156
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:180
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "Користи алтивек инструкције"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:188
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:192
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:196
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:200
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:204
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:208
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:212 config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:224
+msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Use media instructions"
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "Користи медија-инструкције"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:272
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:276
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:280 config/arm/arm.opt:122
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:284
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:288
+#, fuzzy
+#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:295
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:299
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:303
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:307
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:311 config/rs6000/rs6000.opt:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
+msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:319
+msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:323
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:327
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:331
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:335
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:346
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:350
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:354
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:362
+msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:366
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "Стварај инструкције isel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
+msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:374
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate isel instructions"
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Стварај инструкције isel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:382
+#, fuzzy
+#| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:386
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable debug output"
+msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
+msgstr "Укључи исправљачки излаз"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:390
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify ABI to use"
+msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
+msgstr "Наведите АБИ који се користи"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:394
+#, fuzzy
+#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Schedule code for given CPU"
+msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
+msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
+msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:406
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate SH2e code"
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "Створи кôд за СХ2е"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:414
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:418
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Select GPR floating point method"
+msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
+msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:426
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:430
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:434
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:438
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:442
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:446
+#, fuzzy
+#| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:450
+#, fuzzy
+#| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:454
+#, fuzzy
+#| msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:458
+msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:462
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify an ABI"
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "Наведите АБИ"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:28
+msgid "Select code model"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Произведи кôд мале крајности"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Произведи кôд велике крајности"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137
+msgid "no description yet"
+msgstr "још увек без описа"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "Користи ЕАБИ"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Select method for sdata handling"
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
+
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the cost of branches"
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr "Постави цену гранањâ"
+
+#: config/spu/spu.opt:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
+
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
+
+#: config/spu/spu.opt:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
+
+#: config/spu/spu.opt:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum number of errors to report"
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
+
+#: config/spu/spu.opt:60
+#, fuzzy
+#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
+
+#: config/spu/spu.opt:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for big-endian"
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Створи кôд за велику крајност"
+
+#: config/spu/spu.opt:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for big-endian"
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Створи кôд за велику крајност"
+
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:88
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:92
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:96
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:100
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:104
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Створи кôд велике крајности"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Емитуј информације за граф позива"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Користи инструкције дељења"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Створи кôд мале крајности"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr ""
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:71
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:75
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
+
+#: config/arc/arc.opt:38
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
+
+#: config/arc/arc.opt:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
+
+#: config/arc/arc.opt:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Put functions in SECTION"
+msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
+msgstr "Стави функције у SECTION"
+
+#: config/arc/arc.opt:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Put data in SECTION"
+msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
+msgstr "Стави податке у SECTION"
+
+#: config/arc/arc.opt:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
+msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
+
+#: config/sh/sh.opt:45
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "Створи кôд за СХ1"
+
+#: config/sh/sh.opt:49
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "Створи кôд за СХ2"
+
+#: config/sh/sh.opt:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
+
+#: config/sh/sh.opt:57
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
+
+#: config/sh/sh.opt:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
+
+#: config/sh/sh.opt:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
+
+#: config/sh/sh.opt:69
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "Створи кôд за СХ2е"
+
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "Створи кôд за СХ3"
+
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "Створи кôд за СХ3е"
+
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "Створи кôд за СХ4"
+
+#: config/sh/sh.opt:85
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
+
+#: config/sh/sh.opt:89
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
+
+#: config/sh/sh.opt:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate SH4-100 code"
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
+
+#: config/sh/sh.opt:99
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
+
+#: config/sh/sh.opt:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
+
+#: config/sh/sh.opt:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
+
+#: config/sh/sh.opt:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
+
+#: config/sh/sh.opt:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
+
+#: config/sh/sh.opt:120
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
+
+#: config/sh/sh.opt:125
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
+
+#: config/sh/sh.opt:130
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
+
+#: config/sh/sh.opt:134
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
+
+#: config/sh/sh.opt:138
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
+
+#: config/sh/sh.opt:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
+
+#: config/sh/sh.opt:146
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
+
+#: config/sh/sh.opt:150
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
+
+#: config/sh/sh.opt:154
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
+
+#: config/sh/sh.opt:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
+
+#: config/sh/sh.opt:162
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "Створи кôд за СХ4а"
+
+#: config/sh/sh.opt:166
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
+
+#: config/sh/sh.opt:170
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
+
+#: config/sh/sh.opt:174
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
+
+#: config/sh/sh.opt:178
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
+
+#: config/sh/sh.opt:182
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
+
+#: config/sh/sh.opt:186
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
+
+#: config/sh/sh.opt:190
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
+
+#: config/sh/sh.opt:194
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
+
+#: config/sh/sh.opt:198
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
+
+#: config/sh/sh.opt:202
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
+
+#: config/sh/sh.opt:210
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
+
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
+
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
+
+#: config/sh/sh.opt:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate isel instructions"
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "Стварај инструкције isel"
+
+#: config/sh/sh.opt:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
+
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:238
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
+
+#: config/sh/sh.opt:242
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
+
+#: config/sh/sh.opt:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+
+#: config/sh/sh.opt:250
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
+
+#: config/sh/sh.opt:254
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:262
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
+
+#: config/sh/sh.opt:266
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
+
+#: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
+
+#: config/sh/sh.opt:274
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
+
+#: config/sh/sh.opt:278
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
+
+#: config/sh/sh.opt:282
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
+
+#: config/sh/sh.opt:286
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
+
+#: config/sh/sh.opt:290
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
+
+#: config/sh/sh.opt:294
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
+
+#: config/sh/sh.opt:298
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
+
+#: config/sh/sh.opt:304
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
+
+#: config/sh/sh.opt:308
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
+
+#: config/sh/sh.opt:312
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
+
+#: config/sh/sh.opt:316
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
+
+#: config/sh/sh.opt:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Превазиђено; користите -Os"
+
+#: config/sh/sh.opt:328
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
+
+#: config/sh/sh.opt:332
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:338
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Име табле [и меморијске области]."
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Име при извршавању."
+
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Наведите АБИ"
+
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
+
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
+
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
+
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
+
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
+
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
+
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
+
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
+
+#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
+
+#: config/arm/arm.opt:76
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
+
+#: config/arm/arm.opt:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
+msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
+
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
+
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
+
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
+
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
+
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
+
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
+
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
+
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
+
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
+
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
+
+#: config/arm/arm.opt:138
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
+
+#: config/arm/arm.opt:142
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
+
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
+
+#: config/arm/arm.opt:150
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
+
+#: config/arm/arm.opt:158
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
+
+#: config/arm/arm.opt:162
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:166
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:170
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Створи кôд за 11/10"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Створи кôд за 11/40"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Створи кôд за 11/45"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "Користи 32-битни једноструки"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "Користи 64-битни једноструки"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "Користи 16-битни целобројни"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "Користи 32-битни целобројни"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Циљ има подељен I&D"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
+
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
+
+#: config/avr/avr.opt:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the target MCU"
+msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
+msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
+
+#: config/avr/avr.opt:34
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
+
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
+
+#: config/avr/avr.opt:48
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
+
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
+
+#: config/avr/avr.opt:56
+#, fuzzy
+#| msgid "No branches\n"
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Нема гранања\n"
+
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
+msgstr ""
+
+#: config/crx/crx.opt:23
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
+
+#: config/crx/crx.opt:27
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
+
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
+
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
+
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
+
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
+
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
+
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Искључи ФП регистре"
+
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Искључи индексно адресирање"
+
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
+
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
+
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
+
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
+
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Увек стварај дуге позиве"
+
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
+
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Искључи регистре размака"
+
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
+
+#: config/pa/pa.opt:100
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
+
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Не искључуј регистре размака"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
+msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
+
+#: config/mips/mips.opt:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
+
+#: config/mips/mips.opt:33
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
+
+#: config/mips/mips.opt:37
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
+
+#: config/mips/mips.opt:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for the given ISA"
+msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
+msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
+
+#: config/mips/mips.opt:45
+msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:49
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
+
+#: config/mips/mips.opt:53
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:57
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
+
+#: config/mips/mips.opt:61
+msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:65
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
+
+#: config/mips/mips.opt:69
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
+
+#: config/mips/mips.opt:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable use of DB instruction"
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
+
+#: config/mips/mips.opt:77
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
+
+#: config/mips/mips.opt:81
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
+
+#: config/mips/mips.opt:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
+
+#: config/mips/mips.opt:95 config/mep/mep.opt:80
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
+
+#: config/mips/mips.opt:99 config/mep/mep.opt:84
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
+
+#: config/mips/mips.opt:103 config/iq2000/iq2000.opt:31
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
+
+#: config/mips/mips.opt:107
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
+
+#: config/mips/mips.opt:111
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:115
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
+
+#: config/mips/mips.opt:119
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
+
+#: config/mips/mips.opt:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
+
+#: config/mips/mips.opt:127
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
+
+#: config/mips/mips.opt:131
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
+
+#: config/mips/mips.opt:135
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
+
+#: config/mips/mips.opt:139
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:143
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "ФП изузеци су укључени"
+
+#: config/mips/mips.opt:147
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
+
+#: config/mips/mips.opt:151
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
+
+#: config/mips/mips.opt:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
+
+#: config/mips/mips.opt:159
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
+
+#: config/mips/mips.opt:163
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
+
+#: config/mips/mips.opt:167
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
+
+#: config/mips/mips.opt:171
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:175
+#, fuzzy
+#| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
+
+#: config/mips/mips.opt:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
+
+#: config/mips/mips.opt:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
+
+#: config/mips/mips.opt:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for ISA level N"
+msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
+msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
+
+#: config/mips/mips.opt:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate SH1 code"
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "Створи кôд за СХ1"
+
+#: config/mips/mips.opt:195
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
+
+#: config/mips/mips.opt:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
+
+#: config/mips/mips.opt:203
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:207
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Користи посредне позиве"
+
+#: config/mips/mips.opt:211
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Користи 32-битан тип long"
+
+#: config/mips/mips.opt:215
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Користи 64-битан тип long"
+
+#: config/mips/mips.opt:219
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:223
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
+
+#: config/mips/mips.opt:227
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
+
+#: config/mips/mips.opt:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
+
+#: config/mips/mips.opt:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
+
+#: config/mips/mips.opt:239
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
+
+#: config/mips/mips.opt:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
+
+#: config/mips/mips.opt:247
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
+
+#: config/mips/mips.opt:251
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
+
+#: config/mips/mips.opt:255
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
+
+#: config/mips/mips.opt:259
+msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:263
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:267
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
+
+#: config/mips/mips.opt:271
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
+
+#: config/mips/mips.opt:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
+
+#: config/mips/mips.opt:279
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
+
+#: config/mips/mips.opt:283
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
+
+#: config/mips/mips.opt:287
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
+
+#: config/mips/mips.opt:291
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
+
+#: config/mips/mips.opt:299 config/iq2000/iq2000.opt:44
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
+
+#: config/mips/mips.opt:303
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
+
+#: config/mips/mips.opt:307
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
+
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Претпостави мали адресни простор"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
+
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
+
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
+
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
+
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
+
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
+
+#: config/vax/vax.opt:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
+
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
+
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
+
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
+
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
+
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
+
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
+
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
+
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Не подешавај равнање стека"
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "Створи кôд за Х8С"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Укључи нормалан режим"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
+
+#: config/v850/v850.opt:23
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Користи регистре r2 и r5"
+
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
+
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Укључи исправљање зачеља"
+
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Не користи инструкцију callt"
+
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
+
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
+
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
+
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Користи клице за прологе функција"
+
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
+
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
+
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
+
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
+
+#: config/v850/v850.opt:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Enforce strict alignment"
+msgid "Do not enforce strict alignment"
+msgstr "Спроведи строго равнање"
+
+#: config/v850/v850.opt:75
+msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
+msgstr ""
+
+#: config/v850/v850.opt:82
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Компилуј за процесор в850"
+
+#: config/v850/v850.opt:86
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Компилуј за процесор в850е"
+
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
+
+#: config/v850/v850.opt:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Compile for the v850e processor"
+msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
+msgstr "Компилуј за процесор в850е"
+
+#: config/v850/v850.opt:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Compile for the v850e processor"
+msgid "Compile for the v850e2 processor"
+msgstr "Компилуј за процесор в850е"
+
+#: config/v850/v850.opt:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Compile for the v850e processor"
+msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
+msgstr "Компилуј за процесор в850е"
+
+#: config/v850/v850.opt:106
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Постави почетну адресу програма"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Постави почетну адресу података"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:80
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Без подразумеване crt0.o"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:141
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Користи симулаторско извршавање"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:31
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:35
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:39
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:81
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:85
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:89
+msgid "Build for Core A"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:93
+msgid "Build for Core B"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:97
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:101
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable debug output"
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Укључи исправљачки излаз"
+
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr ""
+
+#: config/vxworks.opt:36
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
+
+#: config/vxworks.opt:43
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
+
+#: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
+#: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
+#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1069
+#: c-family/c.opt:1077 common.opt:290 common.opt:293 common.opt:2212
+#, c-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
+
+#: config/darwin.opt:111
+msgid "Generate compile-time CFString objects"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.opt:205
+msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.opt:210
+msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.opt:214
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
+
+#: config/darwin.opt:218
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
+
+#: config/darwin.opt:227
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
+
+#: config/darwin.opt:231
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
+
+#: config/darwin.opt:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
+
+#: config/darwin.opt:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
+
+#: config/darwin.opt:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
+
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
+
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Користи дељене библиотеке"
+
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Подржи вишенитност"
+
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
+
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
+
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
+
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
+
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use Bionic C library"
+msgstr ""
+
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use GNU C library"
+msgstr ""
+
+#: config/linux.opt:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgid "Use uClibc C library"
+msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
+
+#: config/mep/mep.opt:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable mac instruction"
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "Укључи инструкцију mac"
+
+#: config/mep/mep.opt:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable parallel instructions"
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "Укључи паралелне инструкције"
+
+#: config/mep/mep.opt:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable parallel instructions"
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "Укључи паралелне инструкције"
+
+#: config/mep/mep.opt:33
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable mac instruction"
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "Укључи инструкцију mac"
+
+#: config/mep/mep.opt:41
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable mac instruction"
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "Укључи инструкцију mac"
+
+#: config/mep/mep.opt:49
+msgid "Configuration name"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:53
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:57
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:61
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable debugging"
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "Укључи исправљање"
+
+#: config/mep/mep.opt:69
+#, fuzzy
+#| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
+
+#: config/mep/mep.opt:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the divide instruction"
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "Користи инструкције дељења"
+
+#: config/mep/mep.opt:91
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:95
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable mac instruction"
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "Укључи инструкцију mac"
+
+#: config/mep/mep.opt:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Place data items into their own section"
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
+
+#: config/mep/mep.opt:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable mac instruction"
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "Укључи инструкцију mac"
+
+#: config/mep/mep.opt:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
+
+#: config/mep/mep.opt:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable bcnz instruction"
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
+
+#: config/mep/mep.opt:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the callt instruction"
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "Не користи инструкцију callt"
+
+#: config/mep/mep.opt:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Place data items into their own section"
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
+
+#: config/mep/mep.opt:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable parallel instructions"
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "Укључи паралелне инструкције"
+
+#: config/mep/mep.opt:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Use simulator runtime"
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr "Користи симулаторско извршавање"
+
+#: config/mep/mep.opt:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Use simulator runtime"
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr "Користи симулаторско извршавање"
+
+#: config/mep/mep.opt:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Place each function into its own section"
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
+
+#: config/mep/mep.opt:153
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: config/vms/vms.opt:24
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr ""
+
+#: config/vms/vms.opt:28
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:26
+msgid "Store doubles in 64 bits."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:30
+msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
+msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
+
+#: config/rx/rx.opt:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
+msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
+
+#: config/rx/rx.opt:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the target CPU type"
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
+
+#: config/rx/rx.opt:53
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:57
+msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:63
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Use simulator runtime"
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Користи симулаторско извршавање"
+
+#: config/rx/rx.opt:75
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable linker relaxations"
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Укључи релаксације повезивача"
+
+#: config/rx/rx.opt:87
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
+
+#: config/rx/rx.opt:99
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable parallel instructions"
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "Укључи паралелне инструкције"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable mac instruction"
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "Укључи инструкцију mac"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable use of DB instruction"
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Use software floating point"
+msgid "Use software emulation for floating point (default)"
+msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgid "Use hardware floating point instructions"
+msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
+msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't optimize block moves"
+msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
+msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:60
+msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:64
+msgid "Use the software emulation for divides (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:68
+msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Use fp double instructions"
+msgid "Use pattern compare instructions"
+msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgid "Check for stack overflow at runtime"
+msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:84
+msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:88
+msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
+msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgid "Use hardware floating point square root instruction"
+msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:100
+msgid "Description for mxl-mode-executable"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:104
+msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:108
+msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:112
+msgid "Description for mxl-mode-novectors"
+msgstr ""
+
+#: config/linux-android.opt:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgid "Generate code for the Android platform."
+msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
+
+#: config/g.opt:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
+
+#: config/sol2.opt:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgid "Pass -z text to linker"
+msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
+
+#: config/fused-madd.opt:23
+#, fuzzy
+#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
+msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
+
+#: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
+#, c-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "недостаје тврдња после %qs"
+
+#: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
+#: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
+#, c-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "недостаје име макроа после %qs"
+
+#: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
+#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1065
+#: c-family/c.opt:1085 c-family/c.opt:1089 c-family/c.opt:1093
+#, c-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "недостаје путања после %qs"
+
+#: c-family/c.opt:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају. Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
+
+#: c-family/c.opt:190
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Не одбацуј коментаре"
+
+#: c-family/c.opt:194
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
+
+#: c-family/c.opt:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>. Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
+
+#: c-family/c.opt:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
+
+#: c-family/c.opt:209
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
+
+#: c-family/c.opt:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
+
+#: c-family/c.opt:217
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Створи зависности за справљач"
+
+#: c-family/c.opt:221
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
+
+#: c-family/c.opt:225
+#, fuzzy
+#| msgid "Write dependency output to the given file"
+msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
+msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
+
+#: c-family/c.opt:229
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
+
+#: c-family/c.opt:233
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
+
+#: c-family/c.opt:237
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
+
+#: c-family/c.opt:241
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
+
+#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
+#, c-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
+
+#: c-family/c.opt:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
+msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
+
+#: c-family/c.opt:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Add an unquoted target"
+msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
+msgstr "Додај нецитиран циљ"
+
+#: c-family/c.opt:253
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Не стварај директиве #line"
+
+#: c-family/c.opt:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Undefine <macro>"
+msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
+msgstr "Оддефиниши <macro>"
+
+#: c-family/c.opt:261
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
+
+#: c-family/c.opt:268
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
+
+#: c-family/c.opt:272
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Укључи већину порука упозорења"
+
+#: c-family/c.opt:276
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
+
+#: c-family/c.opt:280
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
+
+#: c-family/c.opt:284
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:288
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
+
+#: c-family/c.opt:292
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
+
+#: c-family/c.opt:296
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
+
+#: c-family/c.opt:300
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
+
+#: c-family/c.opt:304
+#, fuzzy
+#| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
+
+#: c-family/c.opt:308
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
+
+#: c-family/c.opt:312
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Синоним за -Wcomment"
+
+#: c-family/c.opt:316
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:320
+#, fuzzy
+#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
+msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
+
+#: c-family/c.opt:324
+#, fuzzy
+#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
+
+#: c-family/c.opt:328
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
+
+#: c-family/c.opt:332
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
+
+#: c-family/c.opt:336
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
+
+#: c-family/c.opt:340
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
+
+#: c-family/c.opt:344
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
+
+#: c-family/c.opt:348
+#, fuzzy
+#| msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
+
+#: c-family/c.opt:352
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
+
+#: c-family/c.opt:356
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
+
+#: c-family/c.opt:364
+#, fuzzy
+#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
+
+#: c-family/c.opt:368
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
+
+#: c-family/c.opt:372
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
+
+#: c-family/c.opt:376
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
+
+#: c-family/c.opt:380
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
+
+#: c-family/c.opt:384
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
+
+#: c-family/c.opt:388
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
+
+#: c-family/c.opt:392
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
+
+#: c-family/c.opt:396
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
+
+#: c-family/c.opt:403
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:407
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
+
+#: c-family/c.opt:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgid "Warn about implicit declarations"
+msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
+
+#: c-family/c.opt:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about implicit conversion"
+msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
+msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
+
+#: c-family/c.opt:419
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
+
+#: c-family/c.opt:423
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
+
+#: c-family/c.opt:430
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
+
+#: c-family/c.opt:434
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
+
+#: c-family/c.opt:438
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
+
+#: c-family/c.opt:442
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
+
+#: c-family/c.opt:446
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:450
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
+
+#: c-family/c.opt:454
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
+
+#: c-family/c.opt:458
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
+
+#: c-family/c.opt:462
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
+
+#: c-family/c.opt:466
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
+
+#: c-family/c.opt:470
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
+
+#: c-family/c.opt:474
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
+
+#: c-family/c.opt:478
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:482
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
+
+#: c-family/c.opt:486
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
+
+#: c-family/c.opt:490
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
+
+#: c-family/c.opt:494
+msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:498
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
+
+#: c-family/c.opt:502
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
+
+#: c-family/c.opt:506
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
+
+#: c-family/c.opt:510
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
+
+#: c-family/c.opt:514
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
+
+#: c-family/c.opt:518
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
+
+#: c-family/c.opt:522
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
+
+#: c-family/c.opt:526
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
+
+#: c-family/c.opt:530
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
+
+#: c-family/c.opt:534
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
+
+#: c-family/c.opt:538
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:542
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
+
+#: c-family/c.opt:546
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
+
+#: c-family/c.opt:550
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
+
+#: c-family/c.opt:554
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
+
+#: c-family/c.opt:558
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
+
+#: c-family/c.opt:562
+msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:566
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
+
+#: c-family/c.opt:570
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
+
+#: c-family/c.opt:574
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
+
+#: c-family/c.opt:578
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
+
+#: c-family/c.opt:582
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
+
+#: c-family/c.opt:586
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
+
+#: c-family/c.opt:590
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
+
+#: c-family/c.opt:594
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
+
+#: c-family/c.opt:598
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
+
+#: c-family/c.opt:602
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
+
+#: c-family/c.opt:606
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
+
+#: c-family/c.opt:610
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:614
+msgid "Deprecated. This switch has no effect"
+msgstr "Превазиђено. Овај прекидач нема ефекта"
+
+#: c-family/c.opt:622
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
+
+#: c-family/c.opt:626
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:630
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
+
+#: c-family/c.opt:634
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
+
+#: c-family/c.opt:638
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
+
+#: c-family/c.opt:642
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
+
+#: c-family/c.opt:646
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
+
+#: c-family/c.opt:650
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
+
+#: c-family/c.opt:654
+#, fuzzy
+#| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
+
+#: c-family/c.opt:658
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
+
+#: c-family/c.opt:662
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn when a variable is unused"
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Упозори када се променљива не користи"
+
+#: c-family/c.opt:666
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
+
+#: c-family/c.opt:670
+#, fuzzy
+#| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
+
+#: c-family/c.opt:674
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
+
+#: c-family/c.opt:678
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
+
+#: c-family/c.opt:686
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
+
+#: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:750 c-family/c.opt:766
+#: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:795 c-family/c.opt:802 c-family/c.opt:826
+#: c-family/c.opt:837 c-family/c.opt:840 c-family/c.opt:854 c-family/c.opt:965
+#: c-family/c.opt:976 c-family/c.opt:990 c-family/c.opt:1021
+#: c-family/c.opt:1025 c-family/c.opt:1041 c-family/c-opts.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "прекидач %qs више није подржан"
+
+#: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:803 c-family/c.opt:1022
+#: c-family/c.opt:1026 c-family/c.opt:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgid "No longer supported"
+msgstr "прекидач %qs више није подржан"
+
+#: c-family/c.opt:697
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
+
+#: c-family/c.opt:701
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Препознај уграђене функције"
+
+#: c-family/c.opt:708
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Провери повратни тип за new"
+
+#: c-family/c.opt:712
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
+
+#: c-family/c.opt:716
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Смањи величину објектних датотека"
+
+#: c-family/c.opt:719
+#, c-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
+
+#: c-family/c.opt:720
+#, fuzzy
+#| msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
+msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
+
+#: c-family/c.opt:724
+msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:728
+msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:732 c-family/c.opt:907 common.opt:904 common.opt:1066
+#: common.opt:1337 common.opt:1603 common.opt:1639 common.opt:1724
+#: common.opt:1795 common.opt:1873 common.opt:1889 common.opt:1965
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
+
+#: c-family/c.opt:736
+#, fuzzy
+#| msgid "Process #ident directives"
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Обради директиве #ident"
+
+#: c-family/c.opt:740
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
+
+#: c-family/c.opt:747
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
+
+#: c-family/c.opt:754
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
+
+#: c-family/c.opt:758
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
+
+#: c-family/c.opt:762
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify the default character set for source files"
+msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
+msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
+
+#: c-family/c.opt:770
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
+
+#: c-family/c.opt:774
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
+
+#: c-family/c.opt:778
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
+
+#: c-family/c.opt:782
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
+
+#: c-family/c.opt:786
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
+
+#: c-family/c.opt:792
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
+
+#: c-family/c.opt:799
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
+
+#: c-family/c.opt:807
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
+
+#: c-family/c.opt:811
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
+
+#: c-family/c.opt:815
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
+
+#: c-family/c.opt:819
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
+
+#: c-family/c.opt:823
+msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:830
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:834
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
+
+#: c-family/c.opt:844
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
+
+#: c-family/c.opt:848
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
+
+#: c-family/c.opt:858
+msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:862
+msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:868
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
+
+#: c-family/c.opt:872
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
+
+#: c-family/c.opt:878
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
+
+#: c-family/c.opt:882
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
+
+#: c-family/c.opt:886
+msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:891
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
+
+#: c-family/c.opt:895
+#, fuzzy
+#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
+msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
+
+#: c-family/c.opt:899
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:903
+#, fuzzy
+#| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
+
+#: c-family/c.opt:914
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
+
+#: c-family/c.opt:918
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
+
+#: c-family/c.opt:922
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable linker relaxations"
+msgid "Enable Plan 9 language extensions"
+msgstr "Укључи релаксације повезивача"
+
+#: c-family/c.opt:926
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
+
+#: c-family/c.opt:930
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:934
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
+
+#: c-family/c.opt:938
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
+
+#: c-family/c.opt:942
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
+
+#: c-family/c.opt:946
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Користи исту величину за double као за float"
+
+#: c-family/c.opt:950
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
+
+#: c-family/c.opt:954
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
+
+#: c-family/c.opt:958
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
+
+#: c-family/c.opt:962
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
+
+#: c-family/c.opt:969
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
+
+#: c-family/c.opt:973
+msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:980
+#, fuzzy
+#| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
+
+#: c-family/c.opt:987
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
+
+#: c-family/c.opt:994
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
+
+#: c-family/c.opt:998
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
+
+#: c-family/c.opt:1002
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
+
+#: c-family/c.opt:1006
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
+
+#: c-family/c.opt:1010
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
+
+#: c-family/c.opt:1014
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
+
+#: c-family/c.opt:1018
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:1030
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
+
+#: c-family/c.opt:1034
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
+
+#: c-family/c.opt:1038
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
+
+#: c-family/c.opt:1046
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
+
+#: c-family/c.opt:1050
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
+
+#: c-family/c.opt:1054
+msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:1058
+msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:1062
+msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:1066
+#, fuzzy
+#| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
+
+#: c-family/c.opt:1070
+#, fuzzy
+#| msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
+msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
+
+#: c-family/c.opt:1074
+#, fuzzy
+#| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
+
+#: c-family/c.opt:1078
+#, fuzzy
+#| msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
+msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
+
+#: c-family/c.opt:1082
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
+
+#: c-family/c.opt:1086
+#, fuzzy
+#| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
+msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
+
+#: c-family/c.opt:1090
+#, fuzzy
+#| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
+
+#: c-family/c.opt:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
+
+#: c-family/c.opt:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
+
+#: c-family/c.opt:1102
+#, fuzzy
+#| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
+
+#: c-family/c.opt:1112
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
+
+#: c-family/c.opt:1116
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
+
+#: c-family/c.opt:1132
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
+
+#: c-family/c.opt:1136
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
+
+#: c-family/c.opt:1140 c-family/c.opt:1144
+#, fuzzy
+#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
+msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
+
+#: c-family/c.opt:1148
+#, fuzzy
+#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
+
+#: c-family/c.opt:1155
+#, fuzzy
+#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
+
+#: c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1163 c-family/c.opt:1206
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
+
+#: c-family/c.opt:1167 c-family/c.opt:1214
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
+
+#: c-family/c.opt:1171
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
+
+#: c-family/c.opt:1175
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
+
+#: c-family/c.opt:1179
+#, fuzzy
+#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
+
+#: c-family/c.opt:1186
+#, fuzzy
+#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
+
+#: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
+
+#: c-family/c.opt:1198
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
+
+#: c-family/c.opt:1202
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
+
+#: c-family/c.opt:1210
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
+
+#: c-family/c.opt:1218
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
+
+#: c-family/c.opt:1225
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
+
+#: c-family/c.opt:1229
+#, fuzzy
+#| msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
+msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
+
+#: c-family/c.opt:1233
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
+
+#: go/lang.opt:42
+msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
+msgstr ""
+
+#: go/lang.opt:46
+msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
+msgstr ""
+
+#: go/lang.opt:50
+#, fuzzy
+#| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgid "Functions which return values must end with return statements"
+msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
+
+#: lto/lang.opt:29
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:33
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:37
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "The resolution file"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:259
+msgid "Display this information"
+msgstr "Прикажи ову информацију"
+
+#: common.opt:263
+msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
+
+#: common.opt:400
+#, fuzzy
+#| msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
+msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
+msgstr "Постави параметар <param> на вредност. Види ниже целокупну листу параметара"
+
+#: common.opt:428
+#, fuzzy
+#| msgid "Set optimization level to <number>"
+msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
+msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
+
+#: common.opt:432
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
+
+#: common.opt:436
+msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:476
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
+
+#: common.opt:489
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
+
+#: common.opt:493
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
+
+#: common.opt:497
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
+
+#: common.opt:501
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
+
+#: common.opt:505
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
+msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
+
+#: common.opt:509
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
+
+#: common.opt:513
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
+
+#: common.opt:517
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
+
+#: common.opt:521
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
+
+#: common.opt:525
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
+
+#: common.opt:529
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
+
+#: common.opt:533
+msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:537
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
+
+#: common.opt:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
+
+#: common.opt:548
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
+
+#: common.opt:552 common.opt:604
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
+
+#: common.opt:556
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:560
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
+
+#: common.opt:564
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
+
+#: common.opt:568
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
+
+#: common.opt:572
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
+
+#: common.opt:576
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
+
+#: common.opt:580 common.opt:584
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
+
+#: common.opt:588 common.opt:592
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
+
+#: common.opt:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
+msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
+
+#: common.opt:600
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
+msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
+
+#: common.opt:608
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
+
+#: common.opt:612
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
+
+#: common.opt:616
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
+
+#: common.opt:620
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
+
+#: common.opt:624
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn when a variable is unused"
+msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
+msgstr "Упозори када се променљива не користи"
+
+#: common.opt:628
+#, fuzzy
+#| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
+
+#: common.opt:632
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
+
+#: common.opt:636 common.opt:793 common.opt:797 common.opt:801 common.opt:805
+#, fuzzy
+#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
+
+#: common.opt:640
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
+
+#: common.opt:644
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
+msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
+
+#: common.opt:648
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn when a variable is unused"
+msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
+msgstr "Упозори када се променљива не користи"
+
+#: common.opt:652
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Упозори када се функција не користи"
+
+#: common.opt:656
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Упозори када се етикета не користи"
+
+#: common.opt:660
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
+
+#: common.opt:664
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
+
+#: common.opt:668
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Упозори када се променљива не користи"
+
+#: common.opt:672
+msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:688
+#, fuzzy
+#| msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
+msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
+
+#: common.opt:707
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
+
+#: common.opt:711
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
+
+#: common.opt:715
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
+msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
+
+#: common.opt:765
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Поравнај почетке функција"
+
+#: common.opt:772
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
+
+#: common.opt:779
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Поравнај све етикете"
+
+#: common.opt:786
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Поравнај почетке петљи"
+
+#: common.opt:809
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
+
+#: common.opt:813
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate isel instructions"
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "Стварај инструкције isel"
+
+#: common.opt:821
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
+
+#: common.opt:825
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
+
+#: common.opt:829
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
+
+#: common.opt:833
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
+
+#: common.opt:837
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
+
+#: common.opt:841
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
+
+#: common.opt:845
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
+
+#: common.opt:849
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
+
+#: common.opt:856
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
+
+#: common.opt:860
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:864
+msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:868
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
+
+#: common.opt:876
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:880
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:884
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
+msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
+
+#: common.opt:888
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:892
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
+
+#: common.opt:896
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
+
+#: common.opt:900
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
+
+#: common.opt:908
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
+
+#: common.opt:912
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:916
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
+
+#: common.opt:920
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:924
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
+msgstr ""
+
+#: common.opt:928
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:934
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
+
+#: common.opt:938
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
+
+#: common.opt:942
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
+
+#: common.opt:946
+msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:950
+#, fuzzy
+#| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
+
+#: common.opt:967
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
+
+#: common.opt:971
+#, fuzzy
+#| msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
+msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
+
+#: common.opt:978
+msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:982
+msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:986
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
+
+#: common.opt:990
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
+
+#: common.opt:994
+#, fuzzy
+#| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
+
+#: common.opt:998
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1002
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Изврши рано уткивање"
+
+#: common.opt:1006
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
+
+#: common.opt:1010
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
+
+#: common.opt:1014 common.opt:1018
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
+
+#: common.opt:1022
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
+
+#: common.opt:1026
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
+msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
+
+#: common.opt:1030
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Укључи руковање изузецима"
+
+#: common.opt:1034
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
+
+#: common.opt:1038
+msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1041
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgid "unknown excess precision style %qs"
+msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
+
+#: common.opt:1054
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
+
+#: common.opt:1058
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
+
+#: common.opt:1062
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
+
+#: common.opt:1070
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
+
+#: common.opt:1074
+msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1077
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgid "unknown floating point contraction style %qs"
+msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
+
+#: common.opt:1094
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
+
+#: common.opt:1098
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
+
+#: common.opt:1102
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
+
+#: common.opt:1106
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
+
+#: common.opt:1110
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
+
+#: common.opt:1114
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
+
+#: common.opt:1119
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
+
+#: common.opt:1125
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dead store elimination"
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
+
+#: common.opt:1129
+#, fuzzy
+#| msgid "Emit call graph information"
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Емитуј информације за граф позива"
+
+#: common.opt:1133
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1137
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1141
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1145
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable range checking during compilation"
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
+
+#: common.opt:1149
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgid "Enable Loop Flattening transformation"
+msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
+
+#: common.opt:1153
+msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1157
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
+
+#: common.opt:1165
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "Обради директиве #ident"
+
+#: common.opt:1169
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
+
+#: common.opt:1173
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
+
+#: common.opt:1177
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
+msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
+
+#: common.opt:1181
+msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1189
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Не стварај директиве .size"
+
+#: common.opt:1193
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform early inlining"
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "Изврши рано уткивање"
+
+#: common.opt:1202
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
+
+#: common.opt:1206
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
+
+#: common.opt:1210
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
+
+#: common.opt:1214
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
+
+#: common.opt:1221
+#, fuzzy
+#| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
+
+#: common.opt:1225
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
+
+#: common.opt:1229
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1233
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1237
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
+
+#: common.opt:1241
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
+
+#: common.opt:1245
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgid "Perform interprocedural profile propagation"
+msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
+
+#: common.opt:1249
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
+
+#: common.opt:1253
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Откривај чисте и константне функције"
+
+#: common.opt:1257
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
+
+#: common.opt:1261
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1266
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgid "Perform structure layout optimizations based"
+msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
+
+#: common.opt:1271
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1274
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown machine mode %qs"
+msgid "unknown IRA algorithm %qs"
+msgstr "непознат машински режим %qs"
+
+#: common.opt:1284
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1287
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown register name: %s"
+msgid "unknown IRA region %qs"
+msgstr "непознато име регистра: %s"
+
+#: common.opt:1300
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1305
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1309
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1313
+msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1317
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
+
+#: common.opt:1321
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
+
+#: common.opt:1325
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
+
+#: common.opt:1329
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
+
+#: common.opt:1333
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
+
+#: common.opt:1341
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable linker optimizations"
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
+
+#: common.opt:1345
+msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1349
+msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1353
+msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1357
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable indexed addressing"
+msgid "Disable partioning and streaming"
+msgstr "Искључи индексно адресирање"
+
+#: common.opt:1362
+msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1366
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
+
+#: common.opt:1370
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
+
+#: common.opt:1374
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum number of errors to report"
+msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
+msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
+
+#: common.opt:1378
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
+
+#: common.opt:1385
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
+
+#: common.opt:1389
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
+
+#: common.opt:1393
+#, fuzzy
+#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
+
+#: common.opt:1397
+#, fuzzy
+#| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
+msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији. 0 сузбија преламање линија"
+
+#: common.opt:1401
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
+
+#: common.opt:1405
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
+
+#: common.opt:1409
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
+
+#: common.opt:1413
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
+
+#: common.opt:1417
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
+
+#: common.opt:1421
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
+
+#: common.opt:1425
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dead store elimination"
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
+
+#: common.opt:1429
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dead store elimination"
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
+
+#: common.opt:1433
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
+
+#: common.opt:1437
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
+
+#: common.opt:1441
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
+
+#: common.opt:1445
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
+
+#: common.opt:1449
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
+
+#: common.opt:1453
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform early inlining"
+msgid "Perform partial inlining"
+msgstr "Изврши рано уткивање"
+
+#: common.opt:1457 common.opt:1461
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1465
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
+
+#: common.opt:1469
+#, fuzzy
+#| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
+msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
+
+#: common.opt:1473
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
+
+#: common.opt:1477
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Изврши љушћење петљи"
+
+#: common.opt:1481
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
+
+#: common.opt:1485
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
+
+#: common.opt:1489
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
+
+#: common.opt:1493
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
+
+#: common.opt:1497
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
+
+#: common.opt:1501
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
+
+#: common.opt:1505
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify options to GNAT"
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr "Наведите опције ГНАТу"
+
+#: common.opt:1509
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1513
+#, fuzzy
+#| msgid "Enables a register move optimization"
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
+
+#: common.opt:1517
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
+
+#: common.opt:1521
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
+
+#: common.opt:1525
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
+
+#: common.opt:1529
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1534
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1538
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
+
+#: common.opt:1542
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
+
+#: common.opt:1546
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
+
+#: common.opt:1550
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
+
+#: common.opt:1554
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
+
+#: common.opt:1561
+#, fuzzy
+#| msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
+msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
+
+#: common.opt:1571
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1575
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
+
+#: common.opt:1579
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
+
+#: common.opt:1583
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
+
+#: common.opt:1587
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
+
+#: common.opt:1591
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
+
+#: common.opt:1595
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
+
+#: common.opt:1599
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
+
+#: common.opt:1607
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
+
+#: common.opt:1611
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
+
+#: common.opt:1615
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1619
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
+
+#: common.opt:1623
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
+
+#: common.opt:1627
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
+
+#: common.opt:1631
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
+
+#: common.opt:1635
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
+
+#: common.opt:1643
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
+
+#: common.opt:1647
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
+
+#: common.opt:1654
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1658
+#, fuzzy
+#| msgid "Use data speculation after reload"
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
+
+#: common.opt:1662
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1666
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1670
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1676
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
+
+#: common.opt:1680
+#, fuzzy
+#| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
+
+#: common.opt:1688
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
+
+#: common.opt:1692
+#, fuzzy
+#| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
+
+#: common.opt:1696
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
+
+#: common.opt:1700
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1704
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1708
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
+
+#: common.opt:1712
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1716
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1720
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
+
+#: common.opt:1728
+msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1732
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
+msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни. Подразумевано укључено."
+
+#: common.opt:1736
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
+
+#: common.opt:1740
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1744
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
+
+#: common.opt:1748
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
+
+#: common.opt:1752
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgid "Generate discontiguous stack frames"
+msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
+
+#: common.opt:1756
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1760
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
+
+#: common.opt:1764
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
+msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
+
+#: common.opt:1768
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
+
+#: common.opt:1775
+#, fuzzy
+#| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
+
+#: common.opt:1779
+#, fuzzy
+#| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
+
+#: common.opt:1783
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
+
+#: common.opt:1787
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
+
+#: common.opt:1791
+#, fuzzy
+#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
+msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
+
+#: common.opt:1803
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
+
+#: common.opt:1807
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
+
+#: common.opt:1811
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
+
+#: common.opt:1815
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
+
+#: common.opt:1819
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
+
+#: common.opt:1823
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
+
+#: common.opt:1827
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
+
+#: common.opt:1830
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown machine mode %qs"
+msgid "unknown TLS model %qs"
+msgstr "непознат машински режим %qs"
+
+#: common.opt:1846
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
+
+#: common.opt:1850
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
+
+#: common.opt:1857
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
+
+#: common.opt:1861
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
+
+#: common.opt:1865
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
+
+#: common.opt:1869
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
+msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
+
+#: common.opt:1877
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
+
+#: common.opt:1881
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
+
+#: common.opt:1885
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
+
+#: common.opt:1893
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
+
+#: common.opt:1897
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
+
+#: common.opt:1901
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
+
+#: common.opt:1905
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
+
+#: common.opt:1909
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
+
+#: common.opt:1913
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
+
+#: common.opt:1917
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
+
+#: common.opt:1921
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
+
+#: common.opt:1925
+msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1929
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
+
+#: common.opt:1933
+msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1937
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
+
+#: common.opt:1941
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
+
+#: common.opt:1945
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
+
+#: common.opt:1949
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable conditional moves"
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Укључи условна померања"
+
+#: common.opt:1953
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
+
+#: common.opt:1957
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
+
+#: common.opt:1961
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
+
+#: common.opt:1969
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
+
+#: common.opt:1973
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
+
+#: common.opt:1977
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
+
+#: common.opt:1981
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
+
+#: common.opt:1985
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
+
+#: common.opt:1989
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
+
+#: common.opt:1993
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
+
+#: common.opt:1997
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Одмотај све петље"
+
+#: common.opt:2004
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
+
+#: common.opt:2008
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2013
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2021
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
+
+#: common.opt:2025
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
+
+#: common.opt:2029
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
+
+#: common.opt:2041
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Изврши праћење променљивих"
+
+#: common.opt:2049
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform variable tracking"
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "Изврши праћење променљивих"
+
+#: common.opt:2055
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2059
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2063
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
+
+#: common.opt:2067
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
+
+#: common.opt:2071
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable use of DB instruction"
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
+
+#: common.opt:2075
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
+
+#: common.opt:2079
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
+
+#: common.opt:2083
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
+
+#: common.opt:2093
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
+
+#: common.opt:2097
+msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2100
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgid "unrecognized visibility value %qs"
+msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
+
+#: common.opt:2116
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
+
+#: common.opt:2120
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
+
+#: common.opt:2124
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
+
+#: common.opt:2128
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
+
+#: common.opt:2132
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
+
+#: common.opt:2136
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
+
+#: common.opt:2140
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
+
+#: common.opt:2144
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
+
+#: common.opt:2148
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
+msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
+
+#: common.opt:2152
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
+
+#: common.opt:2156
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
+
+#: common.opt:2160
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
+
+#: common.opt:2164
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2168
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2172
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
+
+#: common.opt:2176
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
+
+#: common.opt:2180
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
+
+#: common.opt:2184
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
+
+#: common.opt:2191
+#, fuzzy
+#| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
+msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
+
+#: common.opt:2213
+#, fuzzy
+#| msgid "Place output into <file>"
+msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
+msgstr "Стави излаз у <file>"
+
+#: common.opt:2217
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Укључи профилисање функција"
+
+#: common.opt:2224
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
+
+#: common.opt:2228
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
+
+#: common.opt:2265
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
+
+#: common.opt:2297
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Укључи опширан излаз"
+
+#: common.opt:2301
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Прикажи верзију компилатора"
+
+#: common.opt:2305
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Сузбиј упозорења"
+
+#: common.opt:2315
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable ID based shared library"
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
+
+#: common.opt:2348
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:882
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid use of %qD"
+msgid "invalid use of type"
+msgstr "неисправна употреба %qD"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:1992 go/gofrontend/expressions.cc:2686
+#, fuzzy
+#| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgid "floating point constant truncated to integer"
+msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2566 go/gofrontend/expressions.cc:2636
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2652
+#, fuzzy
+#| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgid "constant refers to itself"
+msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4043
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected expression type"
+msgid "expected numeric type"
+msgstr "Очекиван је тип израза"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4050
+#, fuzzy
+#| msgid "expected integer expression"
+msgid "expected integer or boolean type"
+msgstr "очекиван је целобројни израз"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4055
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid operands to binary %s"
+msgid "invalid operand for unary %<&%>"
+msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4063
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected integer"
+msgid "expected pointer"
+msgstr "Очекиван је цео број"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5456 go/gofrontend/expressions.cc:5707
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5723
+#, fuzzy
+#| msgid "incompatible types in return"
+msgid "incompatible types in binary expression"
+msgstr "несагласни типови у повратку"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5736
+#, fuzzy
+#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgid "shift of non-integer operand"
+msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5741
+#, fuzzy
+#| msgid "switch quantity not an integer"
+msgid "shift count not unsigned integer"
+msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5750
+#, fuzzy
+#| msgid "negative insn length"
+msgid "negative shift count"
+msgstr "негативна дужина ије"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6433
+#, fuzzy
+#| msgid "called object %qE is not a function"
+msgid "object is not a method"
+msgstr "позвани објекат %qE није функција"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6442
+#, fuzzy
+#| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgid "method type does not match object type"
+msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6690 go/gofrontend/expressions.cc:6709
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7348 go/gofrontend/expressions.cc:7487
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7530 go/gofrontend/expressions.cc:7568
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8624
+#, fuzzy
+#| msgid "no arguments"
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "без аргумената"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6692 go/gofrontend/expressions.cc:7353
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7470 go/gofrontend/expressions.cc:7492
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7535 go/gofrontend/expressions.cc:7570
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8357 go/gofrontend/expressions.cc:8606
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8617
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments for format"
+msgid "too many arguments"
+msgstr "превише аргумената за формат"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7395
+#, fuzzy
+#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgid "argument must be array or slice or channel"
+msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7405
+msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7446
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid argument to builtin function"
+msgid "unsupported argument type to builtin function"
+msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7458
+#, fuzzy
+#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgid "argument must be channel"
+msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7478
+#, fuzzy
+#| msgid "Qualifier must be a reference"
+msgid "argument must be a field reference"
+msgstr "Одредба мора бити упућивач"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7505
+#, fuzzy
+#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgid "left argument must be a slice"
+msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7516
+#, fuzzy
+#| msgid "alias argument not a string"
+msgid "right argument must be a slice or a string"
+msgstr "аргумент алијаса није ниска"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7521
+msgid "element types must be the same"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7543
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgid "arguments 1 and 2 have different types"
+msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7560
+#, fuzzy
+#| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgid "argument must have complex type"
+msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7578
+#, fuzzy
+#| msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgid "complex arguments must have identical types"
+msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7580
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use hardware floating point"
+msgid "complex arguments must have floating-point type"
+msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8560
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected string"
+msgid "expected function"
+msgstr "Очекивана је ниска"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8571
+msgid "method call without object"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8584
+#, fuzzy
+#| msgid "incompatible types in return"
+msgid "incompatible type for receiver"
+msgstr "несагласни типови у повратку"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8982 go/gofrontend/expressions.cc:8995
+#, fuzzy
+#| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgid "number of results does not match number of values"
+msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9246 go/gofrontend/expressions.cc:9625
+#, fuzzy
+#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+msgid "index must be integer"
+msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9250 go/gofrontend/expressions.cc:9629
+#, fuzzy
+#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgid "slice end must be integer"
+msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9305
+#, fuzzy
+#| msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgid "array is not addressable"
+msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9844
+#, fuzzy
+#| msgid "incompatible types in assignment"
+msgid "incompatible type for map index"
+msgstr "несагласни типови у додели"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10163
+msgid "expected interface or pointer to interface"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10468
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgid "invalid new of function type"
+msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10573
+#, fuzzy
+#| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgid "invalid type for make function"
+msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10732
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments for format"
+msgid "too many expressions for struct"
+msgstr "превише аргумената за формат"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10745
+#, fuzzy
+#| msgid "too few arguments for format"
+msgid "too few expressions for struct"
+msgstr "премало аргумената за формат"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11009
+msgid "too many elements in composite literal"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12139 go/gofrontend/expressions.cc:12147
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid use of void expression"
+msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
+msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12152 go/gofrontend/statements.cc:1349
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid interface type"
+msgid "type assertion only valid for interface types"
+msgstr "Неисправан тип сучеља"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12164
+msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12320 go/gofrontend/statements.cc:1200
+#, fuzzy
+#| msgid "expected class name"
+msgid "expected channel"
+msgstr "очекивано је име класе"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12325 go/gofrontend/statements.cc:1205
+msgid "invalid receive on send-only channel"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12419
+#, fuzzy
+#| msgid "incompatible types in return"
+msgid "incompatible types in send"
+msgstr "несагласни типови у повратку"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12424
+msgid "invalid send on receive-only channel"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:521
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid left hand side of assignment"
+msgid "invalid left hand side of assignment"
+msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:930
+msgid "expected map index on right hand side"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:1076
+#, fuzzy
+#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgid "expected map index on left hand side"
+msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:1810
+msgid "no object for method call"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2580
+#, fuzzy
+#| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgid "return with value in function with no return type"
+msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2593
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing return statement"
+msgid "too many values in return statement"
+msgstr "Недостаје наредба повратка"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2622
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing return statement"
+msgid "not enough values in return statement"
+msgstr "Недостаје наредба повратка"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2998
+#, fuzzy
+#| msgid "expected expression"
+msgid "expected boolean expression"
+msgstr "очекиван је израз"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:4612
+msgid "too many variables for range clause with channel"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:4619
+msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:575
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about implicit conversion"
+msgid "need explicit conversion"
+msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:577
+msgid "multiple value function call in single value context"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:585
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgid "cannot use type %s as type %s"
+msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:2479
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid receiver type %qs"
+msgid "different receiver types"
+msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:2499 go/gofrontend/types.cc:2512
+#: go/gofrontend/types.cc:2527
+#, fuzzy
+#| msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgid "different number of parameters"
+msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:2520
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid parameter type %qT"
+msgid "different parameter types"
+msgstr "неисправан тип параметра %qT"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:2535
+msgid "different varargs"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:2544 go/gofrontend/types.cc:2557
+#: go/gofrontend/types.cc:2572
+msgid "different number of results"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:2565
+msgid "different result types"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3546
+#, c-format
+msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:4386
+msgid "bad length when making slice"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:4392
+msgid "bad capacity when making slice"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:5090
+msgid "bad size when making map"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:5375
+msgid "bad buffer size when making channel"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:5870
+#, c-format
+msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:5887 go/gofrontend/types.cc:6022
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgid "incompatible type for method %s%s%s"
+msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:5891 go/gofrontend/types.cc:6026
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
+msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:5963 go/gofrontend/types.cc:5976
+msgid "pointer to interface type has no methods"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:5965 go/gofrontend/types.cc:5978
+#, fuzzy
+#| msgid "error while parsing methods"
+msgid "type has no methods"
+msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:5999
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgid "ambiguous method %s%s%s"
+msgstr "двосмислена скраћеница %s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6002
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument to \"%s\""
+msgid "missing method %s%s%s"
+msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6042
+#, c-format
+msgid "method %s%s%s requires a pointer"
+msgstr ""
+
+#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
+#: attribs.c:306 objc/objc-act.c:4799 objc/objc-act.c:6692
+#: objc/objc-act.c:7878 objc/objc-act.c:7933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
+
+#: attribs.c:314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
+
+#: attribs.c:332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
+
+#: attribs.c:384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
+
+#: attribs.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
+
+#: bb-reorder.c:1886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
+
+#: bt-load.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
+
+#: builtins.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "померај ван граница константне ниске"
+
+#: builtins.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
+
+#: builtins.c:1123
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
+
+#: builtins.c:1131
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
+
+#: builtins.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
+
+#: builtins.c:4663 gimplify.c:2328
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
+
+#: builtins.c:4825
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
+
+#: builtins.c:4841
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
+
+#: builtins.c:4846
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
+
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4853 c-typeck.c:2775
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
+
+#: builtins.c:4980
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4982
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:4995
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4997
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:5232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
+
+#: builtins.c:5330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
+msgid "trampoline generated for nested function %qD"
+msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
+
+#: builtins.c:5607 builtins.c:5621
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6016 expr.c:9332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:6252
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
+
+#: builtins.c:6847
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
+
+#: builtins.c:11751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
+
+#: builtins.c:11759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
+
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:11772
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
+
+#: builtins.c:11777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument. We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:11807
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
+
+#: builtins.c:11817
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
+
+#: builtins.c:11946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
+
+#: builtins.c:11991 builtins.c:12143 builtins.c:12200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
+
+#: builtins.c:12133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
+
+#: builtins.c:12221
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:12224
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr ""
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation. When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5224 c-typeck.c:10276
+#: cp/typeck.c:1831 cp/typeck.c:6550 cp/typeck.c:7229 fortran/convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
+
+#: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
+
+#: c-decl.c:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
+
+#: c-decl.c:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:953
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
+
+#: c-decl.c:1105 cp/decl.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
+
+#: c-decl.c:1150
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
+
+#: c-decl.c:1162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
+
+#: c-decl.c:1179 cp/decl.c:627
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
+
+#: c-decl.c:1183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "label %q+D defined but not used"
+msgid "variable %qD set but not used"
+msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
+
+#: c-decl.c:1188
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
+
+#: c-decl.c:1467 c-decl.c:5780 c-decl.c:6577 c-decl.c:7285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "original label is here"
+msgid "originally defined here"
+msgstr "првобитна етикета је овде"
+
+#: c-decl.c:1537
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
+
+#: c-decl.c:1544
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
+
+#: c-decl.c:1585
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
+
+#: c-decl.c:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
+
+#: c-decl.c:1600
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
+
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1613
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
+
+#: c-decl.c:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
+
+#: c-decl.c:1630
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
+
+#: c-decl.c:1632
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
+
+#: c-decl.c:1672
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
+
+#: c-decl.c:1676
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
+
+#: c-decl.c:1679 c-decl.c:1852 c-decl.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
+
+#: c-decl.c:1688
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1709
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
+
+#: c-decl.c:1734 c-decl.c:1747 c-decl.c:1783
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "сукобљени типови за %q+D"
+
+#: c-decl.c:1763
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
+
+#: c-decl.c:1771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conflicting types for %q+D"
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "сукобљени типови за %q+D"
+
+#: c-decl.c:1780
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
+
+#: c-decl.c:1805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
+msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
+
+#: c-decl.c:1818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
+msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
+
+#: c-decl.c:1825
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
+
+#: c-decl.c:1878 c-decl.c:1981
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
+
+#: c-decl.c:1913 c-decl.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
+
+#: c-decl.c:1923 c-decl.c:1931 c-decl.c:2009 c-decl.c:2016
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
+
+#: c-decl.c:1947
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1950
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " from here"
+msgid "but not here"
+msgstr " одавде"
+
+#: c-decl.c:1968
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
+
+#: c-decl.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
+
+#: c-decl.c:2001
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
+
+#: c-decl.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
+
+#: c-decl.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
+
+#: c-decl.c:2069
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
+
+#: c-decl.c:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
+
+#: c-decl.c:2087
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
+
+#: c-decl.c:2105
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
+
+#: c-decl.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
+
+#: c-decl.c:2529
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
+
+#: c-decl.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
+
+#: c-decl.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
+
+#: c-decl.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
+
+#: c-decl.c:2551 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
+
+#: c-decl.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "угњеждена декларација %qD"
+
+#: c-decl.c:2846 c-decl.c:2849
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
+
+#: c-decl.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
+
+#: c-decl.c:2921
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
+
+#: c-decl.c:2974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
+
+#: c-decl.c:2980
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
+
+#: c-decl.c:2983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
+msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
+
+#: c-decl.c:3033 cp/decl.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
+
+#: c-decl.c:3069
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
+
+#: c-decl.c:3072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Missing variable initializer"
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
+
+#: c-decl.c:3073 c-decl.c:3129 c-decl.c:3218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "label %q+D defined but not used"
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
+
+#: c-decl.c:3074 c-decl.c:3346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared here"
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%q+D декларисано овде"
+
+#: c-decl.c:3128 c-decl.c:3217
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "скок у наредбени израз"
+
+#: c-decl.c:3150
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
+
+#: c-decl.c:3248 cp/decl.c:2846
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "удвостручена етикета %qD"
+
+#: c-decl.c:3279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
+
+#: c-decl.c:3344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incompatible types in initialization"
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "несагласни типови у успостављању"
+
+#: c-decl.c:3345 c-decl.c:3356
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch starts here"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "jump into statement expression"
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "скок у наредбени израз"
+
+#: c-decl.c:3426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
+
+#: c-decl.c:3648 c-typeck.c:10677 c-family/c-common.c:4050
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
+
+#: c-decl.c:3658
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
+
+#: c-decl.c:3668
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
+
+#: c-decl.c:3682
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
+
+#: c-decl.c:3704 c-decl.c:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
+
+#: c-decl.c:3719
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
+
+#: c-decl.c:3725
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
+
+#: c-decl.c:3731
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
+
+#: c-decl.c:3737
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
+
+#: c-decl.c:3743
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
+
+#: c-decl.c:3752
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
+
+#: c-decl.c:3759 c-parser.c:1467
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "празна декларација"
+
+#: c-decl.c:3830
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
+
+#: c-decl.c:3834
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3841 c-decl.c:6148
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
+
+#: c-decl.c:3954
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D је обично функција"
+
+#: c-decl.c:3963
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
+
+#: c-decl.c:3968
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
+
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3974
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "параметар %qD је успостављен"
+
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-decl.c:3993 c-decl.c:4008 c-typeck.c:6283
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
+
+#: c-decl.c:3999
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
+
+#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:4314 cp/decl.c:12172
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
+
+#: c-decl.c:4139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "uninitialized const member %qD"
+msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
+msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
+
+#: c-decl.c:4141 cp/init.c:1928 cp/init.c:1950
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D will be initialized after"
+msgid "%qD should be initialized"
+msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
+
+#: c-decl.c:4219
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
+
+#: c-decl.c:4224
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
+
+#: c-decl.c:4236
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
+
+#: c-decl.c:4291 varasm.c:1964
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
+
+#: c-decl.c:4302
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
+
+#: c-decl.c:4352
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
+
+#: c-decl.c:4380
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
+
+#: c-decl.c:4473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "uninitialized const %qD"
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "неуспостављена константа %qD"
+
+#: c-decl.c:4524
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
+
+#: c-decl.c:4614
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4666 c-decl.c:4681
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
+
+#: c-decl.c:4676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
+msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
+
+#: c-decl.c:4687
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
+
+#: c-decl.c:4692
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
+
+#: c-decl.c:4702
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
+
+#: c-decl.c:4712
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
+
+#: c-decl.c:4718
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
+
+#: c-decl.c:4731
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
+
+#: c-decl.c:4750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
+
+#: c-decl.c:4754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
+
+#: c-decl.c:4761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
+
+#: c-decl.c:4764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
+
+#: c-decl.c:4773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
+
+#: c-decl.c:4777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
+
+#: c-decl.c:4783
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qE is used"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4787 cp/decl.c:7679
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4967 c-decl.c:5313 c-decl.c:5323
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
+
+#: c-decl.c:4969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
+
+#: c-decl.c:4989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
+
+#: c-decl.c:4993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
+
+#: c-decl.c:5026
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "удвостручено %<const%>"
+
+#: c-decl.c:5028
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "удвостручено %<restrict%>"
+
+#: c-decl.c:5030
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "удвостручено %<volatile%>"
+
+#: c-decl.c:5034
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "conflicting super class name %qs"
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
+
+#: c-decl.c:5056
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:5058
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
+
+#: c-decl.c:5060
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
+
+#: c-decl.c:5062
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:5079
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
+
+#: c-decl.c:5082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
+
+#: c-decl.c:5086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
+
+#: c-decl.c:5089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
+
+#: c-decl.c:5092 cp/decl.c:8616
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "складишна класа наведена за име типа"
+
+#: c-decl.c:5109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:5113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
+
+#: c-decl.c:5118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:5122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
+
+#: c-decl.c:5127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:5130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
+
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:5177 c-decl.c:5509
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
+
+#: c-decl.c:5225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "декларација %qs као низа празних"
+
+#: c-decl.c:5227
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "декларација %qs као низа празних"
+
+#: c-decl.c:5234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "декларација %qs као низа функција"
+
+#: c-decl.c:5237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "декларација %qs као низа функција"
+
+#: c-decl.c:5244 c-decl.c:7069
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
+
+#: c-decl.c:5270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
+
+#: c-decl.c:5274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
+
+#: c-decl.c:5284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
+
+#: c-decl.c:5287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
+
+#: c-decl.c:5296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array %qs is negative"
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "величина низа %qs је негативна"
+
+#: c-decl.c:5298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array is negative"
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "негативна величина низа"
+
+#: c-decl.c:5374 c-decl.c:5739
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array %qs is too large"
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "величина низа %qs је превелика"
+
+#: c-decl.c:5377 c-decl.c:5741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array %qs is too large"
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "величина низа %qs је превелика"
+
+#: c-decl.c:5414
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:5435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
+
+#: c-decl.c:5448
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
+
+#: c-decl.c:5542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
+
+#: c-decl.c:5545
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
+
+#: c-decl.c:5552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
+
+#: c-decl.c:5555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
+
+#: c-decl.c:5585
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
+
+#: c-decl.c:5588 cp/decl.c:8722
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
+
+#: c-decl.c:5617 c-decl.c:5755 c-decl.c:5865 c-decl.c:5958
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
+
+#: c-decl.c:5684
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
+
+#: c-decl.c:5688
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:5694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
+
+#: c-decl.c:5710
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
+
+#: c-decl.c:5713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
+
+#: c-decl.c:5719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
+
+#: c-decl.c:5722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
+
+#: c-decl.c:5763
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
+
+#: c-decl.c:5799
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
+
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:5809
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
+
+#: c-decl.c:5826 cp/decl.c:7901
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
+
+#: c-decl.c:5857
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
+
+#: c-decl.c:5891
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
+
+#: c-decl.c:5904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "field %qs declared as a function"
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "поље %qs декларисано као функција"
+
+#: c-decl.c:5911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "field %qs has incomplete type"
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "поље %qs има непотпун тип"
+
+#: c-decl.c:5913
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "name %qT has incomplete type"
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "име %qT има непотпун тип"
+
+#: c-decl.c:5930 c-decl.c:5941 c-decl.c:5944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
+
+#: c-decl.c:5994
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
+
+#: c-decl.c:6023
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:6033
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
+
+#: c-decl.c:6068
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
+
+#: c-decl.c:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
+
+#: c-decl.c:6153 c-decl.c:7705
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "декларација функције није прототип"
+
+#: c-decl.c:6162
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
+
+#: c-decl.c:6200
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
+
+#: c-decl.c:6204
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
+
+#: c-decl.c:6215
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
+
+#: c-decl.c:6219
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
+
+#: c-decl.c:6301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
+
+#: c-decl.c:6305 c-decl.c:6340
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
+
+#: c-decl.c:6334
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6379
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
+
+#: c-decl.c:6388
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
+
+#: c-decl.c:6488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+#D previously defined here"
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
+
+#: c-decl.c:6494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+#D previously defined here"
+msgid "struct defined here"
+msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
+
+#: c-decl.c:6500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+#D previously defined here"
+msgid "union defined here"
+msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
+
+#: c-decl.c:6573
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6575
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6584
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6586
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6618 c-decl.c:7303
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:6687 cp/decl.c:4052
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "декларација ништа не декларише"
+
+#: c-decl.c:6694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
+
+#: c-decl.c:6697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
+
+#: c-decl.c:6789 c-decl.c:6808 c-decl.c:6867 objcp/objcp-decl.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "удвостручени члан %q+D"
+
+#: c-decl.c:6977
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "унија нема именованих чланова"
+
+#: c-decl.c:6979
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "унија нема чланова"
+
+#: c-decl.c:6984
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "структура нема именованих чланова"
+
+#: c-decl.c:6986
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "структура нема чланова"
+
+#: c-decl.c:7049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jflexible array member in union"
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
+
+#: c-decl.c:7055
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
+
+#: c-decl.c:7061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
+
+#: c-decl.c:7180
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "унија не може бити учињена провидном"
+
+#: c-decl.c:7276
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
+
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:7283
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
+
+#: c-decl.c:7358
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
+
+#: c-decl.c:7375
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
+
+#: c-decl.c:7480 c-decl.c:7496
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
+
+#: c-decl.c:7491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
+
+#: c-decl.c:7515
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "преливање у вредностима набрајача"
+
+#: c-decl.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
+
+#: c-decl.c:7625
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "повратни тип је непотпун тип"
+
+#: c-decl.c:7635
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
+
+#: c-decl.c:7722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
+
+#: c-decl.c:7729
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
+
+#: c-decl.c:7739
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
+
+#: c-decl.c:7758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
+
+#: c-decl.c:7801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
+
+#: c-decl.c:7815
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
+
+#: c-decl.c:7831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jparameter name omitted"
+msgid "parameter name omitted"
+msgstr "%Jизостављено име параметра"
+
+#: c-decl.c:7868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jold-style function definition"
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
+
+#: c-decl.c:7877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
+
+#: c-decl.c:7892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
+
+#: c-decl.c:7898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "више параметара по имену %q+D"
+
+#: c-decl.c:7907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
+
+#: c-decl.c:7936 c-decl.c:7940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
+
+#: c-decl.c:7967
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
+
+#: c-decl.c:8019
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
+
+#: c-decl.c:8030
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
+
+#: c-decl.c:8033 c-decl.c:8075 c-decl.c:8089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hprototype declaration"
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "%Hдекларација прототипа"
+
+#: c-decl.c:8067
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
+
+#: c-decl.c:8072
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
+
+#: c-decl.c:8082
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
+
+#: c-decl.c:8087
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
+
+#: c-decl.c:8279 cp/decl.c:13050
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
+
+#: c-decl.c:8299
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "parameter %qD is initialized"
+msgid "parameter %qD set but not used"
+msgstr "параметар %qD је успостављен"
+
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:8378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
+msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
+
+#: c-decl.c:8383
+#, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:8417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
+
+#: c-decl.c:8421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
+
+#: c-decl.c:8428
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
+
+#: c-decl.c:8433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
+
+#: c-decl.c:8437
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
+
+#: c-decl.c:8441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
+
+#: c-decl.c:8691
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:8730 c-decl.c:9041 c-decl.c:9430
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "удвостручено %qE"
+
+#: c-decl.c:8756 c-decl.c:9052 c-decl.c:9309
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
+
+#: c-decl.c:8768 cp/parser.c:2461
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
+
+#: c-decl.c:8781
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
+
+#: c-decl.c:8947
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
+
+#: c-decl.c:8986
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
+
+#: c-decl.c:9060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
+
+#: c-decl.c:9065
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
+msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
+
+#: c-decl.c:9268
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
+
+#: c-decl.c:9290 c-decl.c:9495 c-parser.c:6029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
+
+#: c-decl.c:9292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
+
+#: c-decl.c:9326
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:9339
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
+
+#: c-decl.c:9381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE није на почетку декларације"
+
+#: c-decl.c:9395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:9397
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
+
+#: c-decl.c:9399
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
+
+#: c-decl.c:9410
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:9419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
+
+#: c-decl.c:9435
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
+
+#: c-decl.c:9442
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
+
+#: c-decl.c:9493
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
+
+#: c-decl.c:9507
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
+
+#: c-decl.c:9552 c-decl.c:9565 c-decl.c:9591
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
+
+#: c-decl.c:9745 toplev.c:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
+
+#: c-parser.c:241
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:1211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C forbids an empty source file"
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
+
+#: c-parser.c:1309 c-parser.c:7212
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
+
+#: c-parser.c:1435 c-parser.c:2000 c-parser.c:3213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown register name: %s"
+msgid "unknown type name %qE"
+msgstr "непознато име регистра: %s"
+
+#: c-parser.c:1455 c-parser.c:8230 cp/parser.c:25261
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
+
+#: c-parser.c:1480 c-parser.c:2573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
+msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
+
+#: c-parser.c:1498 cp/parser.c:22318 cp/parser.c:22391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgid "prefix attributes are ignored for methods"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
+
+#: c-parser.c:1533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
+msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
+
+#: c-parser.c:1554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Expected attribute bit name"
+msgid "unexpected attribute"
+msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
+
+#: c-parser.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
+
+#: c-parser.c:1671 cp/parser.c:9769
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1678 c-parser.c:1694
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
+
+#: c-parser.c:1686
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
+
+#: c-parser.c:1793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
+
+#: c-parser.c:1796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
+
+#: c-parser.c:1821 c-parser.c:3278 c-parser.c:8285 cp/parser.c:25148
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "очекивана је дословна ниска"
+
+#: c-parser.c:1829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array subscript is not an integer"
+msgid "expression in static assertion is not an integer"
+msgstr "индекс низа није целобројан"
+
+#: c-parser.c:1836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
+msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
+
+#: c-parser.c:1841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgid "expression in static assertion is not constant"
+msgstr "интегрални израз %qE није константа"
+
+#. Report the error.
+#: c-parser.c:1846 cp/semantics.c:4719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
+
+#: c-parser.c:2207 c-parser.c:3063 c-parser.c:3709 c-parser.c:3983
+#: c-parser.c:5084 c-parser.c:5175 c-parser.c:5800 c-parser.c:6083
+#: c-parser.c:6272 c-parser.c:6294 c-parser.c:6402 c-parser.c:6600
+#: c-parser.c:6629 c-parser.c:6814 c-parser.c:6863 c-parser.c:7003
+#: c-parser.c:7034 c-parser.c:7042 c-parser.c:7071 c-parser.c:7085
+#: c-parser.c:7388 c-parser.c:7512 c-parser.c:7939 c-parser.c:7974
+#: c-parser.c:8027 c-parser.c:8080 c-parser.c:8096 c-parser.c:8142
+#: c-parser.c:8404 c-parser.c:9171 cp/parser.c:20978 cp/parser.c:23147
+#: cp/parser.c:23177 cp/parser.c:23243
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "очекиван је идентификатор"
+
+#: c-parser.c:2240 cp/parser.c:13738
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "зарез на крају листе набрајања"
+
+#: c-parser.c:2246
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
+
+#: c-parser.c:2276
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
+
+#: c-parser.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "очекивано је име класе"
+
+#: c-parser.c:2409 c-parser.c:6930
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
+
+#: c-parser.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
+
+#: c-parser.c:2535 c-parser.c:3523
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
+
+#: c-parser.c:2546
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
+
+#: c-parser.c:2636
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
+
+#: c-parser.c:2643
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
+
+#: c-parser.c:2696
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
+
+#: c-parser.c:2922
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
+
+#: c-parser.c:3117
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
+
+#: c-parser.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
+
+#: c-parser.c:3272
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
+
+#: c-parser.c:3623
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
+
+#: c-parser.c:3674
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
+
+#: c-parser.c:3814
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
+
+#: c-parser.c:3827
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
+
+#: c-parser.c:3834
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
+
+#: c-parser.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
+
+#: c-parser.c:4004 c-parser.c:4085
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "очекивана је декларација или наредба"
+
+#: c-parser.c:4036 c-parser.c:4066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
+
+#: c-parser.c:4093
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
+
+#: c-parser.c:4098 cp/parser.c:8433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:4115
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
+
+#: c-parser.c:4160
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
+
+#: c-parser.c:4191
+#, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:4424 cp/parser.c:8165
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "очекивана је наредба"
+
+#: c-parser.c:4522 cp/parser.c:8515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
+
+#: c-parser.c:4550 cp/parser.c:8538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
+
+#: c-parser.c:4681
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:4797 c-parser.c:4827
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:4847
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid register in the instruction"
+msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
+msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
+
+#: c-parser.c:4880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "missing sentinel in function call"
+msgid "missing collection in fast enumeration"
+msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
+
+#: c-parser.c:4951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
+
+#: c-parser.c:5305
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
+
+#: c-parser.c:5765
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
+
+#: c-parser.c:5890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
+
+#: c-parser.c:6094 c-parser.c:6439 c-parser.c:6459
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "очекиван је израз"
+
+#: c-parser.c:6112
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
+
+#: c-parser.c:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
+
+#: c-parser.c:6334
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
+
+#: c-parser.c:6494
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
+
+#: c-parser.c:6505
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6510
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
+
+#: c-parser.c:6834
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgid "expected identifier or %<)%>"
+msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
+
+#: c-parser.c:7160
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
+
+#: c-parser.c:7291
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes must be specified at the end only"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7311
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Class or interface declaration expected"
+msgid "objective-c method declaration is expected"
+msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
+
+#: c-parser.c:7853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for %qs"
+msgid "no type or storage class may be specified here,"
+msgstr "складишна класа наведена за %qs"
+
+#: c-parser.c:7943 c-parser.c:8000 cp/parser.c:23203
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown property attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
+msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
+
+#: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
+msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
+
+#: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
+msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
+
+#: c-parser.c:7986 cp/parser.c:23189
+#, gcc-internal-format
+msgid "setter name must terminate with %<:%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7993 cp/parser.c:23196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
+msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
+
+#: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
+
+#: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25207
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
+
+#: c-parser.c:8201 cp/parser.c:25223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
+
+#: c-parser.c:8214 cp/parser.c:25251
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
+
+#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:25182
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
+
+#: c-parser.c:8379 cp/parser.c:23445
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "превише %qs одредби"
+
+#: c-parser.c:8481 cp/parser.c:23560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
+
+#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:23611
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
+
+#: c-parser.c:8638 c-parser.c:8830
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "очекиван је целобројни израз"
+
+#: c-parser.c:8650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
+
+#: c-parser.c:8733 cp/parser.c:23763
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
+
+#: c-parser.c:8821 cp/parser.c:23848
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:23851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:8843 cp/parser.c:23867
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "неисправна врста распореда"
+
+#: c-parser.c:8963 cp/parser.c:23990
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
+
+#: c-parser.c:8972 cp/parser.c:23999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs није исправно за %qs"
+
+#: c-parser.c:9112 cp/parser.c:24150
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:9174 c-parser.c:9195
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
+
+#: c-parser.c:9230 cp/parser.c:24389
+#, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "очекивана је наредба for"
+
+#: c-parser.c:9283 cp/semantics.c:4415 cp/semantics.c:4485
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
+
+#: c-parser.c:9363
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:9416 cp/parser.c:24731
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:9454 cp/parser.c:24574 cp/parser.c:24612 cp/pt.c:11902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
+
+#: c-parser.c:9899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
+
+#: c-parser.c:9901 cp/semantics.c:4040
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
+
+#: c-parser.c:9903 cp/semantics.c:4042
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
+
+#: c-parser.c:9907 cp/semantics.c:4044
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
+
+#: c-typeck.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD има непотпун тип"
+
+#: c-typeck.c:227 cp/call.c:3539
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
+
+#: c-typeck.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
+
+#: c-typeck.c:241 cp/typeck2.c:415
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
+
+#: c-typeck.c:249
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
+
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
+
+#: c-typeck.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:561 c-typeck.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
+
+#: c-typeck.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
+
+#: c-typeck.c:735
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
+
+#: c-typeck.c:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
+
+#: c-typeck.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "типови нису сасвим сагласни"
+
+#: c-typeck.c:1220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
+
+#: c-typeck.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
+
+#: c-typeck.c:1728 c-typeck.c:3380
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
+
+#: c-typeck.c:2144
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
+
+#: c-typeck.c:2198
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
+
+#: c-typeck.c:2247
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
+
+#: c-typeck.c:2251
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
+
+#: c-typeck.c:2307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
+msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
+
+#: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2862 cp/typeck.c:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "индекс низа није целобројан"
+
+#: c-typeck.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
+
+#: c-typeck.c:2350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgid "index value is out of bound"
+msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
+
+#: c-typeck.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
+
+#: c-typeck.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
+
+#: c-typeck.c:2505
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum constant defined here"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "позвани објекат %qE није функција"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2772
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
+
+#: c-typeck.c:2786 c-typeck.c:2840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function definition has qualified void return type"
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
+
+#: c-typeck.c:2930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too many arguments to function %qE"
+msgid "too many arguments to method %qE"
+msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
+
+#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8063
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
+
+#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4196 cp/typeck.c:3312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared here"
+msgid "declared here"
+msgstr "%q+D декларисано овде"
+
+#: c-typeck.c:2971
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
+
+#: c-typeck.c:2986
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
+
+#: c-typeck.c:2991
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
+
+#: c-typeck.c:2996
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
+
+#: c-typeck.c:3001
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
+
+#: c-typeck.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
+
+#: c-typeck.c:3011
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
+
+#: c-typeck.c:3024
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
+
+#: c-typeck.c:3049
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
+
+#: c-typeck.c:3071
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
+
+#: c-typeck.c:3095
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
+
+#: c-typeck.c:3100
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
+
+#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
+msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
+
+#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8901 c-family/c-common.c:8950
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
+
+#: c-typeck.c:3250 c-typeck.c:3255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
+
+#: c-typeck.c:3269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
+
+#: c-typeck.c:3321
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
+
+#: c-typeck.c:3324
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
+
+#: c-typeck.c:3488
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
+
+#: c-typeck.c:3527
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
+
+#: c-typeck.c:3578
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3581
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3594
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
+
+#: c-typeck.c:3613 c-typeck.c:3645
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
+
+#: c-typeck.c:3615 c-typeck.c:3648
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
+
+#: c-typeck.c:3635
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
+
+#: c-typeck.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
+
+#: c-typeck.c:3722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "taking address of temporary"
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "узимање адресе привременог"
+
+#: c-typeck.c:3892 c-family/c-common.c:8657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assignment of read-only location"
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "додела само-за-читање локацији"
+
+#: c-typeck.c:3895 c-family/c-common.c:8658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "increment of read-only location"
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "увећање само-за-читање локације"
+
+#: c-typeck.c:3898 c-family/c-common.c:8659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "decrement of read-only location"
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "умањење само-за-читање локације"
+
+#: c-typeck.c:3939
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
+
+#: c-typeck.c:3967
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
+
+#: c-typeck.c:3970
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
+
+#: c-typeck.c:3975
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
+
+#: c-typeck.c:3977
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
+
+#: c-typeck.c:4071
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
+
+#: c-typeck.c:4127 cp/call.c:4388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
+msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
+
+#: c-typeck.c:4201
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
+
+#: c-typeck.c:4218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
+
+#: c-typeck.c:4226 c-typeck.c:4235
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
+
+#: c-typeck.c:4248
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
+
+#: c-typeck.c:4257 c-typeck.c:4268
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
+
+#: c-typeck.c:4282
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: c-typeck.c:4376
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
+
+#: c-typeck.c:4446
+#, fuzzy
+#| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
+msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
+
+#: c-typeck.c:4452
+#, fuzzy
+#| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
+msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
+
+#: c-typeck.c:4487
+#, gcc-internal-format
+msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4524
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "претапање наводи низовни тип"
+
+#: c-typeck.c:4530
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "претапање наводи функцијски тип"
+
+#: c-typeck.c:4546
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
+
+#: c-typeck.c:4563
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
+
+#: c-typeck.c:4573
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
+
+#: c-typeck.c:4608
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4613
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4618
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4638
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
+
+#: c-typeck.c:4649
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
+
+#: c-typeck.c:4654
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
+
+#: c-typeck.c:4663 cp/typeck.c:6405
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
+
+#: c-typeck.c:4677
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
+
+#: c-typeck.c:4686
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
+
+#: c-typeck.c:4769
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4908 c-typeck.c:5205
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
+#. extra parameter to enumerate qualifiers.
+#: c-typeck.c:5113 c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
+
+#: c-typeck.c:5203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
+
+#: c-typeck.c:5207 c-typeck.c:7764
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:5209
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:5238
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
+
+#: c-typeck.c:5368 c-typeck.c:5591
+#, fuzzy
+#| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
+
+#: c-typeck.c:5371 c-typeck.c:5594
+#, fuzzy
+#| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
+
+#: c-typeck.c:5374 c-typeck.c:5596
+#, fuzzy
+#| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
+
+#: c-typeck.c:5377 c-typeck.c:5598
+#, fuzzy
+#| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
+
+#: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554
+#, fuzzy
+#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
+
+#: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556
+#, fuzzy
+#| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
+
+#: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558
+#, fuzzy
+#| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
+
+#: c-typeck.c:5390 c-typeck.c:5560
+#, fuzzy
+#| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
+
+#: c-typeck.c:5399
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
+
+#: c-typeck.c:5454
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
+
+#: c-typeck.c:5466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
+
+#: c-typeck.c:5470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
+
+#: c-typeck.c:5474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
+
+#: c-typeck.c:5478
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:5496
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#: c-typeck.c:5502
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#: c-typeck.c:5507
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#: c-typeck.c:5512 cp/typeck.c:7363
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#: c-typeck.c:5536
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5541
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5543
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5572
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
+
+#: c-typeck.c:5574
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
+
+#: c-typeck.c:5576
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
+
+#: c-typeck.c:5578
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
+
+#: c-typeck.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
+
+#: c-typeck.c:5609
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
+
+#: c-typeck.c:5610
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
+
+#: c-typeck.c:5612
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
+
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:5620 c-typeck.c:6172 cp/typeck.c:1857
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
+
+#: c-typeck.c:5630
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
+
+#: c-typeck.c:5632
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
+
+#: c-typeck.c:5634
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
+
+#: c-typeck.c:5636
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
+
+#: c-typeck.c:5644
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
+
+#: c-typeck.c:5646
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
+
+#: c-typeck.c:5648
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
+
+#: c-typeck.c:5650
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
+
+#: c-typeck.c:5667 c-family/c-common.c:8918 config/mep/mep.c:6276
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
+
+#: c-typeck.c:5673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
+
+#: c-typeck.c:5678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incompatible types in initialization"
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "несагласни типови у успостављању"
+
+#: c-typeck.c:5683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
+
+#: c-typeck.c:5747
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
+
+#: c-typeck.c:5923 c-typeck.c:5940 c-typeck.c:5958
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(близу успостављања за %qs)"
+
+#: c-typeck.c:5973
+#, gcc-internal-format
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
+
+#: c-typeck.c:6046 c-typeck.c:6921
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
+
+#: c-typeck.c:6056 cp/typeck2.c:818
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
+
+#: c-typeck.c:6064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
+msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
+
+#: c-typeck.c:6070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
+
+#: c-typeck.c:6104
+#, gcc-internal-format
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
+
+#: c-typeck.c:6198
+#, gcc-internal-format
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
+
+#: c-typeck.c:6212 c-typeck.c:6215 c-typeck.c:6223 c-typeck.c:6262
+#: c-typeck.c:7737
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "елемент успостављача није константан"
+
+#: c-typeck.c:6228 c-typeck.c:6274 c-typeck.c:7747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "initializer element is not constant"
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "елемент успостављача није константан"
+
+#: c-typeck.c:6269 c-typeck.c:7742
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
+
+#: c-typeck.c:6287
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "неисправан успостављач"
+
+#: c-typeck.c:6561 cp/decl.c:5383
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
+
+#: c-typeck.c:6776
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
+
+#: c-typeck.c:6797
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
+
+#: c-typeck.c:6858
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
+
+#: c-typeck.c:6918
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
+
+#: c-typeck.c:6949
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer"
+msgstr "недостаје успостављач"
+
+#: c-typeck.c:6971
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "празан скаларни успостављач"
+
+#: c-typeck.c:6976
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
+
+#: c-typeck.c:7087 c-typeck.c:7168
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
+
+#: c-typeck.c:7092 c-typeck.c:7224
+#, gcc-internal-format
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
+
+#: c-typeck.c:7141
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
+
+#: c-typeck.c:7150 c-typeck.c:7159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
+
+#: c-typeck.c:7164 c-typeck.c:7166
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
+
+#: c-typeck.c:7170 c-typeck.c:7173
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
+
+#: c-typeck.c:7187
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
+
+#: c-typeck.c:7196
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
+
+#: c-typeck.c:7231
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
+
+#: c-typeck.c:7283 c-typeck.c:7310 c-typeck.c:7838
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
+
+#: c-typeck.c:7285 c-typeck.c:7312 c-typeck.c:7840
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "успостављено поље пребрисано"
+
+#: c-typeck.c:8057
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
+
+#: c-typeck.c:8064 c-typeck.c:8125
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
+
+#: c-typeck.c:8140
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
+
+#: c-typeck.c:8211
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
+
+#: c-typeck.c:8233
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
+
+#: c-typeck.c:8301
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
+
+#: c-typeck.c:8335
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
+
+#: c-typeck.c:8367
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
+
+#: c-typeck.c:8579
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
+
+#: c-typeck.c:8601 cp/typeck.c:7576
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
+
+#: c-typeck.c:8624
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
+
+#: c-typeck.c:8634
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
+
+#: c-typeck.c:8636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
+
+#: c-typeck.c:8697
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
+
+#: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
+
+#: c-typeck.c:8783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
+
+#: c-typeck.c:8819 c-typeck.c:8827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
+
+#: c-typeck.c:8833 cp/parser.c:8268
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
+
+#: c-typeck.c:8835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
+
+#: c-typeck.c:8918 cp/parser.c:8564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
+
+#: c-typeck.c:9027 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:9156
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
+
+#: c-typeck.c:9029 cp/parser.c:9177
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
+
+#: c-typeck.c:9034 cp/parser.c:9167
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
+
+#: c-typeck.c:9060 cp/cp-gimplify.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "наредба без ефекта"
+
+#: c-typeck.c:9086
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "наредба израза има непотпун тип"
+
+#: c-typeck.c:9688 cp/typeck.c:3865
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "негативан десни помак"
+
+#: c-typeck.c:9699 cp/typeck.c:3872
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "десни помак >= од ширине типа"
+
+#: c-typeck.c:9740 cp/typeck.c:3894
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "негативан леви помак"
+
+#: c-typeck.c:9747 cp/typeck.c:3900
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "леви помак >= од ширине типа"
+
+#: c-typeck.c:9768 cp/typeck.c:3946
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
+
+#: c-typeck.c:9785 c-typeck.c:9805
+#, gcc-internal-format
+msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:9791 c-typeck.c:9811
+#, gcc-internal-format
+msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:9832 c-typeck.c:9907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
+
+#: c-typeck.c:9839 c-typeck.c:9845
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
+
+#: c-typeck.c:9852 c-typeck.c:9917
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
+
+#: c-typeck.c:9864 c-typeck.c:9869 c-typeck.c:9943 c-typeck.c:9948
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "поређење између показивача и целобројног"
+
+#: c-typeck.c:9895
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
+
+#: c-typeck.c:9897
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
+
+#: c-typeck.c:9902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
+msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
+
+#: c-typeck.c:9925 c-typeck.c:9928 c-typeck.c:9935 c-typeck.c:9938
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
+
+#: c-typeck.c:9982 cp/typeck.c:4259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
+msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
+
+#: c-typeck.c:10264
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
+
+#: c-typeck.c:10268
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
+
+#: c-typeck.c:10272
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
+
+#: c-typeck.c:10433 cp/semantics.c:3921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
+
+#: c-typeck.c:10468 cp/semantics.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
+
+#: c-typeck.c:10485 cp/semantics.c:3944
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
+
+#: c-typeck.c:10495 cp/semantics.c:3741
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
+
+#: c-typeck.c:10503 c-typeck.c:10525 c-typeck.c:10547
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
+
+#: c-typeck.c:10518 cp/semantics.c:3764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
+
+#: c-typeck.c:10540 cp/semantics.c:3786
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
+
+#: c-typeck.c:10602 cp/semantics.c:3986
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
+
+#: c-typeck.c:10691
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:2072
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "позив функције има скупинску вредност"
+
+#: cfgexpand.c:1106 function.c:1018 varasm.c:1990
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
+
+#: cfgexpand.c:4030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
+
+#: cfgexpand.c:4034
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
+msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
+
+#: cfghooks.c:110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "об. %d на погрешном месту"
+
+#: cfghooks.c:116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
+
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr ""
+
+#: cfghooks.c:139
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
+
+#: cfghooks.c:145
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
+
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
+
+#: cfghooks.c:159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
+
+#: cfghooks.c:165
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
+
+#: cfghooks.c:197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
+
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
+
+#: cfghooks.c:217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
+
+#: cfghooks.c:246
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
+
+#: cfghooks.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info није успело"
+
+#: cfghooks.c:320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
+
+#: cfghooks.c:340
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:394
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
+
+#: cfghooks.c:431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s не подржава split_block"
+
+#: cfghooks.c:483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s не подржава move_block_after"
+
+#: cfghooks.c:496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s не подржава split_edge"
+
+#: cfghooks.c:619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s не подржава create_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s не подржава predict_edge"
+
+#: cfghooks.c:667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
+
+#: cfghooks.c:681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s не подржава merge_blocks"
+
+#: cfghooks.c:734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
+
+#: cfghooks.c:881
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
+
+#: cfghooks.c:903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s не подржава duplicate_block"
+
+#: cfghooks.c:978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
+
+#: cfghooks.c:989
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
+
+#: cfghooks.c:1007
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
+
+#: cfgloop.c:1334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
+
+#: cfgloop.c:1348
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "об. %d не припада петљи %d"
+
+#: cfgloop.c:1363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
+
+#: cfgloop.c:1370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
+
+#: cfgloop.c:1375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
+msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
+
+#: cfgloop.c:1380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
+msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
+
+#: cfgloop.c:1386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
+msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
+
+#: cfgloop.c:1392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
+
+#: cfgloop.c:1425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
+
+#: cfgloop.c:1431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
+
+#: cfgloop.c:1439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
+
+#: cfgloop.c:1446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
+
+#: cfgloop.c:1461
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1479
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1488
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1514
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "exit %d->%d not recorded"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1532
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1541
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many loop exits recorded"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1552
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "single exit not recorded for loop %d"
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
+
+#: cfgrtl.c:1840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
+
+#: cfgrtl.c:1847
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1858
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1866
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1888
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
+
+#: cfgrtl.c:1903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
+
+#: cfgrtl.c:1927
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
+
+#: cfgrtl.c:1932
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgid "too many eh edges %i"
+msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
+
+#: cfgrtl.c:1940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
+
+#: cfgrtl.c:1945
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
+
+#: cfgrtl.c:1950
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
+
+#: cfgrtl.c:1957
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
+
+#: cfgrtl.c:1963
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
+
+#: cfgrtl.c:1972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
+
+#: cfgrtl.c:1984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
+
+#: cfgrtl.c:1988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
+
+#: cfgrtl.c:2002 cfgrtl.c:2012
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
+
+#: cfgrtl.c:2025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
+
+#: cfgrtl.c:2035
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "у основном блоку %d:"
+
+#: cfgrtl.c:2087 cfgrtl.c:2177
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "insn outside basic block"
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "ија изван основног блока"
+
+#: cfgrtl.c:2095
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
+
+#: cfgrtl.c:2108
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
+
+#: cfgrtl.c:2120
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
+
+#: cfgrtl.c:2137
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "недостаје баријера после блока %i"
+
+#: cfgrtl.c:2153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2195
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
+
+#: cfgrtl.c:2232
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+
+#: cgraph.c:2056
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
+
+#: cgraphunit.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "број ивица позивача је негативан"
+
+#: cgraphunit.c:421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "caller edge count is negative"
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr "број ивица позивача је негативан"
+
+#: cgraphunit.c:426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "caller edge count is negative"
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr "број ивица позивача је негативан"
+
+#: cgraphunit.c:435
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
+
+#: cgraphunit.c:478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Execution count is negative"
+msgid "execution count is negative"
+msgstr "Број извршавања је негативан"
+
+#: cgraphunit.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "externally visible inline clone"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:488
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline clone with address taken"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:493
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgid "inline clone is needed"
+msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
+
+#: cgraphunit.c:500
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgid "aux field set for indirect edge from %s"
+msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
+
+#: cgraphunit.c:507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
+
+#: cgraphunit.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "вишеструки уткани позивачи"
+
+#: cgraphunit.c:536
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
+
+#: cgraphunit.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
+
+#: cgraphunit.c:550
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
+
+#: cgraphunit.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
+
+#: cgraphunit.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone_of"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone list"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is in clone list but it is not clone"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:591
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:610
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is alone in a comdat group"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:617
+#, gcc-internal-format
+msgid "same_comdat_group is not a circular list"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:652
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "дељени call_stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:662
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgid "edge points to same body alias:"
+msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
+
+#: cgraphunit.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
+
+#: cgraphunit.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:693
+#, gcc-internal-format
+msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
+
+#: cgraphunit.c:731
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
+
+#: cgraphunit.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph_node није успело"
+
+#: cgraphunit.c:817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
+msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
+
+#: cgraphunit.c:872 cgraphunit.c:909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
+
+#: cgraphunit.c:881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
+
+#: cgraphunit.c:919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
+
+#: cgraphunit.c:1167 cgraphunit.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
+
+#: cgraphunit.c:1931
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "nodes with no released memory found"
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
+
+#: collect2.c:1489 opts.c:801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
+
+#: collect2.c:1577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
+
+#: collect2.c:1972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
+
+#: collect2.c:2792
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "не могу да нађем „ldd“"
+
+#: convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
+
+#: convert.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
+
+#: convert.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
+
+#: convert.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "претварање у непотпун тип"
+
+#: convert.c:852 convert.c:928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgid "can%'t convert between vector values of different size"
+msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
+
+#: convert.c:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
+
+#: convert.c:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
+
+#: convert.c:912
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
+
+#: convert.c:934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't convert value to a vector"
+msgid "can%'t convert value to a vector"
+msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
+
+#: convert.c:973
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
+
+#: coverage.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs није датотека података гкова"
+
+#: coverage.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
+
+#: coverage.c:275 coverage.c:283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
+
+#: coverage.c:277 coverage.c:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
+
+#: coverage.c:285 coverage.c:372
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "број бројача је %d уместо %d"
+
+#: coverage.c:291
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
+
+#: coverage.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs се прелило"
+
+#: coverage.c:349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no coverage for function %qs found"
+msgid "no coverage for function %qE found"
+msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
+
+#: coverage.c:364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
+msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
+
+#: coverage.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch ignored"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Execution count is negative"
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr "Број извршавања је негативан"
+
+#: coverage.c:381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Execution count is negative"
+msgid "execution counts assumed to be zero"
+msgstr "Број извршавања је негативан"
+
+#: coverage.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "не могу да отворим %s"
+
+#: coverage.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "грешка при писању %qs"
+
+#: cppspec.c:92
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
+
+#: cppspec.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "превише улазних датотека"
+
+#: dbgcnt.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
+msgstr ""
+
+#: dbgcnt.c:136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr ""
+
+#: dbgcnt.c:137
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid " %qD"
+msgid " %s"
+msgstr " %qD"
+
+#: dbxout.c:3285
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr ""
+
+#: diagnostic.c:893
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "у %s, код %s:%d"
+
+#: dominance.c:1027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "доминатор %d статуса непознат"
+
+#: dominance.c:1034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
+
+#: dwarf2out.c:4124
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
+msgstr ""
+
+#: dwarf2out.c:5697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
+
+#: dwarf2out.c:13671
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
+msgstr ""
+
+#: emit-rtl.c:2480
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
+
+#: emit-rtl.c:2482
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "дељено rtx"
+
+#: emit-rtl.c:2484
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
+
+#: emit-rtl.c:3591
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
+
+#: errors.c:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
+
+#: except.c:2021
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
+
+#: except.c:2158
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
+
+#: except.c:3329 except.c:3354
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array је искварен за област %i"
+
+#: except.c:3342 except.c:3373
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr "region_array је искварен за област %i"
+
+#: except.c:3359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
+
+#: except.c:3364
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
+
+#: except.c:3378
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
+
+#: except.c:3405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
+
+#: except.c:3410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array does not match the region tree"
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "низ не одговара стаблу области"
+
+#: except.c:3415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array does not match the region tree"
+msgid "lp_array does not match region_tree"
+msgstr "низ не одговара стаблу области"
+
+#: except.c:3422
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree није успело"
+
+#: explow.c:1428
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
+
+#: expmed.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
+msgstr ""
+
+#: expmed.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
+msgstr ""
+
+#: expmed.c:1807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgid "mis-aligned access used for structure member"
+msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
+
+#: expmed.c:1810
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
+msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
+
+#: expmed.c:1816
+#, gcc-internal-format
+msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:9339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
+
+#: expr.c:9346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
+
+#: final.c:1470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
+
+#: final.c:1583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
+
+#: final.c:4381 toplev.c:1407 tree-optimize.c:171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
+
+#: final.c:4445 tree-optimize.c:187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
+
+#: fixed-value.c:103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
+
+#: fold-const.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
+
+#: fold-const.c:3491 fold-const.c:3503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
+
+#: fold-const.c:4840
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
+
+#: fold-const.c:5286 fold-const.c:5300
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "поређење је увек %d"
+
+#: fold-const.c:5433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
+
+#: fold-const.c:5438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
+
+#: fold-const.c:8411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
+
+#: fold-const.c:8576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
+msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
+
+#: fold-const.c:8815
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
+
+#: fold-const.c:13734
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
+
+#: function.c:253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgid "total size of local objects too large"
+msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
+
+#: function.c:1749 gimplify.c:5066
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
+
+#: function.c:3988
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
+
+#: function.c:4009
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
+
+#: function.c:4495
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "функција враћа скупинску вредност"
+
+#: function.c:4889
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
+
+#: gcc.c:1699 gcc.c:1719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
+
+#: gcc.c:1745 gcc.c:1754 gcc.c:1764 gcc.c:1774
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
+
+#: gcc.c:1784
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
+
+#: gcc.c:1791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
+msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
+
+#: gcc.c:1812
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
+
+#: gcc.c:1823 gcc.c:1836
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
+
+#: gcc.c:1888
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
+
+#: gcc.c:2417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgid "system path %qs is not absolute"
+msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
+
+#: gcc.c:2494
+#, gcc-internal-format
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe није подржано"
+
+#: gcc.c:2617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "pex_init failed"
+msgid "pex_init failed: %m"
+msgstr "pex_init није прошло"
+
+#: gcc.c:2656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "failed to get exit status"
+msgid "failed to get exit status: %m"
+msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
+
+#: gcc.c:2662
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "failed to get process times"
+msgid "failed to get process times: %m"
+msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
+
+#: gcc.c:2688
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "programs: %s\n"
+msgid "%s (program %s)"
+msgstr "програми: %s\n"
+
+#: gcc.c:3097 opts-common.c:958 opts-common.c:1030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgid "unrecognized command line option %qs"
+msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
+
+#: gcc.c:3358
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:3816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
+
+#: gcc.c:3902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
+msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
+
+#: gcc.c:4069
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:4272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
+msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
+
+#: gcc.c:4275
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:4366
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
+
+#: gcc.c:4372
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
+
+#: gcc.c:4378
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
+
+#: gcc.c:4501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "spec '%s' invalid"
+msgid "spec %qs invalid"
+msgstr "неисправан навод ‘%s’"
+
+#: gcc.c:4650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
+msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
+
+#: gcc.c:4961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
+msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
+msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
+
+#: gcc.c:4983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
+msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
+msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
+
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
+msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
+
+#: gcc.c:5180
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
+
+#: gcc.c:5261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
+msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
+
+#: gcc.c:5321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown spec function '%s'"
+msgid "unknown spec function %qs"
+msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
+
+#: gcc.c:5339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "error in args to spec function '%s'"
+msgid "error in args to spec function %qs"
+msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
+
+#: gcc.c:5387
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "лоше формирано име функције навода"
+
+#. )
+#: gcc.c:5390
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "нема аргумената за функцију навода"
+
+#: gcc.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
+
+#: gcc.c:5655
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
+msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
+msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
+
+#: gcc.c:5743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
+msgid "braced spec body %qs is invalid"
+msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
+
+#: gcc.c:5992
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
+
+#: gcc.c:6003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6013 gcc.c:6054
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
+
+#: gcc.c:6033 gcc.c:6070
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "pex_init failed"
+msgid "atexit failed"
+msgstr "pex_init није прошло"
+
+#: gcc.c:6323
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+
+#: gcc.c:6346
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+
+#: gcc.c:6456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgid "unrecognized option %<-%s%>"
+msgstr "непрепозната опција „-%s“"
+
+#. The error status indicates that only one set of fixed
+#. headers should be built.
+#: gcc.c:6533
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6616
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input files"
+msgstr "нема улазних датотека"
+
+#: gcc.c:6665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
+
+#: gcc.c:6695
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
+
+#: gcc.c:6719
+#, gcc-internal-format
+msgid "recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6735
+#, gcc-internal-format
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6744
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "comparison is always %d"
+msgid "comparing final insns dumps"
+msgstr "поређење је увек %d"
+
+#: gcc.c:6844
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but "
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6873
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
+
+#: gcc.c:6914
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "језик %s није препознат"
+
+#: gcc.c:6985
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gcc.c:7140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
+msgid "multilib spec %qs is invalid"
+msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
+
+#: gcc.c:7332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
+msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
+msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
+
+#: gcc.c:7390 gcc.c:7531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "multilib select '%s' is invalid"
+msgid "multilib select %qs is invalid"
+msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
+
+#: gcc.c:7569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
+msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
+msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
+
+#: gcc.c:7775
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgid "environment variable %qs not defined"
+msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
+
+#: gcc.c:7887 gcc.c:7892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid version number `%s'"
+msgid "invalid version number %qs"
+msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
+
+#: gcc.c:7935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:7941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:7982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
+msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8095
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8163
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8198
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8201
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr ""
+
+#: gcse.c:5176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
+
+#: gcse.c:5189
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
+
+#: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
+#: ggc-page.c:2170 ggc-page.c:2201 ggc-page.c:2208 ggc-zone.c:2420
+#: ggc-zone.c:2431 ggc-zone.c:2435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't write PCH file: %m"
+msgid "can%'t write PCH file: %m"
+msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
+
+#: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
+msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
+
+#: ggc-common.c:571
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
+msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
+
+#: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
+#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2298 ggc-zone.c:2454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't read PCH file: %m"
+msgid "can%'t read PCH file: %m"
+msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
+
+#: ggc-common.c:649
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "морадох преместим ПЦХ"
+
+#: ggc-page.c:1510
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "отварање /dev/zero: %m"
+
+#: ggc-page.c:2186 ggc-page.c:2192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't write PCH file"
+msgid "can%'t write PCH file"
+msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
+
+#: ggc-zone.c:2417 ggc-zone.c:2428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgid "can%'t seek PCH file: %m"
+msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
+
+#: gimple.c:1071
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
+
+#: gimplify.c:2430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
+
+#: gimplify.c:4951
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
+
+#: gimplify.c:5067
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
+
+#: gimplify.c:5089
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
+
+#: gimplify.c:5557
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
+msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
+msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
+
+#: gimplify.c:5558 gimplify.c:5620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Henclosing parallel"
+msgid "enclosing task"
+msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
+
+#: gimplify.c:5617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
+
+#: gimplify.c:5622
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Henclosing parallel"
+msgid "enclosing parallel"
+msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
+
+#: gimplify.c:5727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "iteration variable %qs should be private"
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
+
+#: gimplify.c:5741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
+
+#: gimplify.c:5744
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
+
+#: gimplify.c:5907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
+
+#: gimplify.c:7500
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "гимплификација није успела"
+
+#: godump.c:1040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgid "could not close Go dump file: %m"
+msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
+
+#: godump.c:1052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
+msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
+
+#: graph.c:411 toplev.c:1517 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
+#: objc/objc-act.c:477
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "не могу да отворим %s: %m"
+
+#: graphite-clast-to-gimple.c:1228 graphite-poly.c:691 toplev.c:928
+#: toplev.c:1115
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
+
+#: graphite-poly.c:593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "field width in printf format"
+msgid "the file is not in OpenScop format"
+msgstr "ширина поља у формату printf"
+
+#: graphite-poly.c:604
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "language %s not recognized"
+msgid "the language is not recognized"
+msgstr "језик %s није препознат"
+
+#: graphite-poly.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
+msgstr ""
+
+#: graphite-poly.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
+msgstr ""
+
+#: graphite-poly.c:719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgid "can%'t open %s for reading: %m"
+msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
+
+#: graphite-poly.c:742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
+msgstr ""
+
+#: graphite.c:290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
+
+#. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with
+#. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
+#. this should never happen.
+#: ipa-reference.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
+msgstr ""
+
+#: ira.c:1377 ira.c:1390 ira.c:1404
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
+
+#: lto-cgraph.c:1069
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1221
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Profile information in %s corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1550
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "cannot find class %qs"
+msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
+msgstr "не могу да нађем класу %qs"
+
+#: lto-cgraph.c:1560
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "cannot find class %qs"
+msgid "cannot find LTO varpool in %s"
+msgstr "не могу да нађем класу %qs"
+
+#: lto-cgraph.c:1568
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
+msgid "cannot find LTO section refs in %s"
+msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
+
+#: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
+#: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-section-in.c:68
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:80
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:91
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:986
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "original label is here"
+msgid "original type declared here"
+msgstr "првобитна етикета је овде"
+
+#: lto-streamer-in.c:994
+#, gcc-internal-format
+msgid "field in mismatching type declared here"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:1000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " %q+#D declared here"
+msgid "type of field declared here"
+msgstr " %q+#D декларисано овде"
+
+#: lto-streamer-in.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of mismatching field declared here"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:1028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:2298
+#, gcc-internal-format
+msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:2392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "stack limit expression is not supported"
+msgid "optimization options not supported yet"
+msgstr "израз ограничења стека није подржан"
+
+#: lto-streamer-in.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:2586
+#, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-out.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-out.c:1263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
+msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
+
+#: lto-streamer-out.c:1307
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer.c:161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer.c:795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: lto-symtab.c:542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
+
+#: lto-symtab.c:544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+#D previously defined here"
+msgid "previously defined here"
+msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
+
+#: lto-symtab.c:626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
+
+#: lto-symtab.c:633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
+
+#: lto-symtab.c:639 lto-symtab.c:745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+#D previously declared here"
+msgid "previously declared here"
+msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
+
+#: lto-symtab.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "complex invalid for %qs"
+msgid "multiple prevailing defs for %qE"
+msgstr "complex неисправно за %qs"
+
+#: lto-symtab.c:728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "field %qs declared as a function"
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "поље %qs декларисано као функција"
+
+#: lto-symtab.c:734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
+
+#: omp-low.c:1830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
+
+#: omp-low.c:1835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
+
+#: omp-low.c:1853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
+
+#: omp-low.c:1868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
+
+#: omp-low.c:1874
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
+
+#: omp-low.c:1889
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
+
+#: omp-low.c:6785 cp/decl.c:2808 cp/parser.c:9164 cp/parser.c:9184
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
+
+#: omp-low.c:6787 omp-low.c:6792
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
+
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:6795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
+
+#: opts-common.c:969
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
+
+#: opts-common.c:979
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "missing argument to \"%s\""
+msgid "missing argument to %qs"
+msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
+
+#: opts-common.c:985 opts.c:547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
+msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
+
+#: opts-common.c:1000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgid "unrecognized argument in option %qs"
+msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
+
+#: opts-common.c:1016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
+msgid "valid arguments to %qs are: %s"
+msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
+
+#: opts-global.c:102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
+msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
+
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts-global.c:108
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
+msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
+
+#: opts-global.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
+
+#: opts-global.c:375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
+msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
+
+#: opts-global.c:387 opts-global.c:395
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
+msgstr ""
+
+#: opts-global.c:419
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgid "unrecognized register name %qs"
+msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
+
+#: opts.c:86
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
+
+#: opts.c:122
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:687
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:722 config/darwin.c:2900 config/sh/sh.c:973
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
+
+#: opts.c:737 config/sh/sh.c:981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
+
+#: opts.c:754 config/pa/pa.c:588
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
+
+#: opts.c:773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
+
+#: opts.c:810
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one -flto-partition value can be specified"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
+msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
+
+#: opts.c:1188
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1363
+#, gcc-internal-format
+msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
+msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
+
+#: opts.c:1509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
+
+#: opts.c:1622
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "unknown machine mode %qs"
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "непознат машински режим %qs"
+
+#: opts.c:1652
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "stack limit expression is not supported"
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "израз ограничења стека није подржан"
+
+#: opts.c:1720
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
+
+#: opts.c:1726
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
+
+#: opts.c:1844
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
+
+#: opts.c:1853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
+
+#: opts.c:1869
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
+
+#: opts.c:1871
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
+
+#: opts.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
+
+#: opts.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
+
+#: opts.c:1942
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
+
+#: opts.c:1968
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgid "-Werror=%s: no option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
+
+#: params.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
+
+#: params.c:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
+
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "неисправан параметар %qs"
+
+#: passes.c:592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid conditional operand"
+msgid "invalid pass positioning operation"
+msgstr "неисправан операнд услова"
+
+#: passes.c:634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no register in address"
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "нема регистара у адреси"
+
+#: passes.c:637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown register name: %s"
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "непознато име регистра: %s"
+
+#: passes.c:641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
+
+#: passes.c:659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
+
+#: plugin.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:417
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:565
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid ""
+"cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr "не могу да отворим %s"
+
+#: plugin.c:574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:583
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "cannot find class %qs"
+msgid ""
+"cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr "не могу да нађем класу %qs"
+
+#: plugin.c:591
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgid "fail to initialize plugin %s"
+msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
+
+#: plugin.c:872
+#, gcc-internal-format
+msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
+msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
+
+#: profile.c:421
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
+
+#: profile.c:465
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
+
+#: profile.c:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
+
+#: profile.c:637
+#, gcc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
+
+#: profile.c:664
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
+
+#: profile.c:685
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
+
+#: reg-stack.c:536
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
+
+#: reg-stack.c:546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
+
+#: reg-stack.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
+
+#: reg-stack.c:606
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
+
+#: reg-stack.c:625
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
+
+#: regcprop.c:1136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
+
+#: regcprop.c:1148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
+
+#: regcprop.c:1151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
+
+#: regcprop.c:1163
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
+
+#: reginfo.c:779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
+msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
+
+#: reginfo.c:783
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
+msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
+
+#: reginfo.c:795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
+msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
+
+#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5615 config/ia64/ia64.c:5622
+#: config/pa/pa.c:440 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8878
+#: config/sh/sh.c:8885 config/spu/spu.c:5127 config/spu/spu.c:5134
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "непознато име регистра: %s"
+
+#: reginfo.c:832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "register used for two global register variables"
+msgid "stack register used for global register variable"
+msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
+
+#: reginfo.c:838
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
+
+#: reginfo.c:842
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
+
+#: reginfo.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
+
+#: reload.c:1269
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
+
+#: reload.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
+
+#: reload.c:3630
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
+
+#: reload.c:3806 reload.c:4066
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
+
+#: reload1.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
+
+#: reload1.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
+
+#: reload1.c:1279
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
+
+#: reload1.c:2092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
+
+#: reload1.c:2097
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
+
+#: reload1.c:4625
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
+
+#: reload1.c:6021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
+
+#: reload1.c:7850
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
+
+#: rtl.c:731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
+
+#: rtl.c:741
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
+
+#: rtl.c:751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
+
+#: rtl.c:760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
+
+#: rtl.c:770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
+
+#: rtl.c:797
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
+
+#: rtl.c:807
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
+
+#: rtl.c:818
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
+
+#: stmt.c:314
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
+
+#: stmt.c:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
+
+#: stmt.c:352
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
+
+#: stmt.c:359 stmt.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
+
+#: stmt.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
+
+#: stmt.c:449
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
+
+#: stmt.c:491
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
+
+#: stmt.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
+
+#: stmt.c:553
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
+
+#: stmt.c:607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
+msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
+
+#: stmt.c:699
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
+
+#: stmt.c:713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
+msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
+
+#: stmt.c:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
+
+#: stmt.c:828
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
+
+#: stmt.c:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
+
+#: stmt.c:924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
+
+#: stmt.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
+
+#: stmt.c:1093
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
+
+#: stmt.c:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
+
+#: stmt.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
+
+#: stmt.c:1299
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
+
+#: stmt.c:1396
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
+
+#: stmt.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
+
+#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1104 cp/cvt.c:1348
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "израчуната вредност се не користи"
+
+#: stor-layout.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
+
+#: stor-layout.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
+
+#: stor-layout.c:748
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
+
+#: stor-layout.c:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
+
+#: stor-layout.c:1167
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1171
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1250
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: stor-layout.c:1556
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
+
+#: stor-layout.c:1584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
+
+#: stor-layout.c:1588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
+
+#: stor-layout.c:1594
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
+
+#: stor-layout.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "атрибут паковања непотребан"
+
+#: stor-layout.c:2068
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
+
+#: targhooks.c:168
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
+
+#: targhooks.c:828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "global destructors not supported on this target"
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
+
+#: targhooks.c:841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
+
+#: targhooks.c:1193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
+
+#: targhooks.c:1203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
+
+#: tlink.c:486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
+
+#: tlink.c:734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
+
+#: tlink.c:804
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld врати излазни статус %d"
+
+#: toplev.c:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
+
+#: toplev.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
+
+#: toplev.c:949
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
+
+#: toplev.c:1058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgid "-fstack-usage not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
+
+#: toplev.c:1295
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "овај циљ не подржава %qs"
+
+#: toplev.c:1323
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:1352
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
+
+#: toplev.c:1356
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
+
+#: toplev.c:1370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
+
+#: toplev.c:1413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
+msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
+
+#: toplev.c:1452
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
+
+#: toplev.c:1464
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
+
+#: toplev.c:1467
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
+
+#: toplev.c:1501
+#, gcc-internal-format
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:1524
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
+
+#: toplev.c:1529
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
+
+#: toplev.c:1536
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
+
+#: toplev.c:1543
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
+
+#: toplev.c:1549
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
+
+#: toplev.c:1558
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
+
+#: toplev.c:1569
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:1585
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
+
+#: toplev.c:1598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
+
+#: toplev.c:1848
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "грешка при упису у %s: %m"
+
+#: toplev.c:1850 java/jcf-parse.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "грешка при затварању %s: %m"
+
+#: tree-cfg.c:2554
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
+
+#: tree-cfg.c:2559
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
+
+#: tree-cfg.c:2570
+#, gcc-internal-format
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2599
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
+
+#: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3735
+#, gcc-internal-format
+msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operand to %%R"
+msgid "invalid first operand of MEM_REF"
+msgstr "неисправан операнд за %%R"
+
+#: tree-cfg.c:2619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operand to %%R"
+msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
+msgstr "неисправан операнд за %%R"
+
+#: tree-cfg.c:2632
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
+
+#: tree-cfg.c:2638
+#, gcc-internal-format
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:871
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
+
+#: tree-cfg.c:2676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-boolean used in condition"
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
+
+#: tree-cfg.c:2681
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "неисправан операнд услова"
+
+#: tree-cfg.c:2728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid constraints for operand"
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "неисправна ограничења за операнд"
+
+#: tree-cfg.c:2735
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2743
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2754
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "неисправан префикс упућивача"
+
+#: tree-cfg.c:2765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operand in the instruction"
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
+
+#: tree-cfg.c:2776
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid expression as operand"
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "неисправан израз као операнд"
+
+#: tree-cfg.c:2866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operand in the instruction"
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
+
+#: tree-cfg.c:2895
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
+
+#: tree-cfg.c:2906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
+
+#: tree-cfg.c:2915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
+
+#: tree-cfg.c:2926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:2936
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:2953
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgid "conversion of register to a different size"
+msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
+
+#: tree-cfg.c:2975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operand to %%R"
+msgid "invalid address operand in MEM_REF"
+msgstr "неисправан операнд за %%R"
+
+#: tree-cfg.c:2982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid shift operand"
+msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
+msgstr "неисправан операнд помака"
+
+#: tree-cfg.c:2992
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2999
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgid "invalid function in gimple call"
+msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
+
+#: tree-cfg.c:3061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function not inlinable"
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "функција се не може уткати"
+
+#: tree-cfg.c:3069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid PC in line number table"
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
+
+#: tree-cfg.c:3075
+#, gcc-internal-format
+msgid "LHS in noreturn call"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
+
+#: tree-cfg.c:3100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid PC in line number table"
+msgid "invalid static chain in gimple call"
+msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
+
+#: tree-cfg.c:3111
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3118
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid argument to builtin function"
+msgid "invalid argument to gimple call"
+msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
+
+#: tree-cfg.c:3156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operand in the instruction"
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
+
+#: tree-cfg.c:3174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:3200
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operand in the instruction"
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
+
+#: tree-cfg.c:3241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Invalid type expression"
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "Неисправан типски израз"
+
+#: tree-cfg.c:3256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid expression as operand"
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "неисправан израз као операнд"
+
+#: tree-cfg.c:3270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Invalid type expression"
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "Неисправан типски израз"
+
+#: tree-cfg.c:3283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
+
+#: tree-cfg.c:3296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
+
+#: tree-cfg.c:3331
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Elemental binary operation"
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "Елементална бинарна операција"
+
+#: tree-cfg.c:3365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operands to binary %s"
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
+
+#: tree-cfg.c:3380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:3409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:3432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:3445
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3464
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operands to binary %s"
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
+
+#: tree-cfg.c:3499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:3522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:3595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:3625
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of ternary operation"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operand in the instruction"
+msgid "invalid operands in ternary operation"
+msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
+
+#: tree-cfg.c:3649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:3663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:3693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incompatible types in assignment"
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "несагласни типови у додели"
+
+#: tree-cfg.c:3710
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operands to binary %s"
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
+
+#: tree-cfg.c:3724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: tree-cfg.c:3750 tree-cfg.c:3776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid indirect memory address"
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
+
+#: tree-cfg.c:3792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Invalid left hand side of assignment"
+msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
+msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
+
+#: tree-cfg.c:3857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operand in the instruction"
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
+
+#: tree-cfg.c:3871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Invalid init statement"
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
+
+#: tree-cfg.c:3895
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
+
+#: tree-cfg.c:3910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operand to %%s code"
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
+
+#: tree-cfg.c:3930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid address"
+msgid "invalid PHI result"
+msgstr "неисправна адреса"
+
+#: tree-cfg.c:3942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid IACC argument"
+msgid "invalid PHI argument"
+msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
+
+#: tree-cfg.c:3948
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "incompatible types in assignment"
+msgid "incompatible types in PHI argument %u"
+msgstr "несагласни типови у додели"
+
+#: tree-cfg.c:3995
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operand to %%p code"
+msgid "invalid comparison code in gimple cond"
+msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
+
+#: tree-cfg.c:4003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgid "invalid labels in gimple cond"
+msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
+
+#: tree-cfg.c:4102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "verify_stmts failed"
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_stmts није успело"
+
+#: tree-cfg.c:4137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Invalid init statement"
+msgid "invalid function in call statement"
+msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
+
+#: tree-cfg.c:4148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
+
+#: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1048 tree-ssa.c:1058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Invalid init statement"
+msgid "in statement"
+msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
+
+#: tree-cfg.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
+
+#: tree-cfg.c:4181
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
+
+#: tree-cfg.c:4253
+#, gcc-internal-format
+msgid "dead STMT in EH table"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
+
+#: tree-cfg.c:4302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "missing definition"
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "недостаје дефиниција"
+
+#: tree-cfg.c:4313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
+msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
+msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
+
+#: tree-cfg.c:4322 tree-cfg.c:4395
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
+
+#: tree-cfg.c:4345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+msgid "invalid GIMPLE statement"
+msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
+
+#: tree-cfg.c:4354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
+
+#: tree-cfg.c:4367
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "format string has invalid operand number"
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
+
+#: tree-cfg.c:4411
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts није успело"
+
+#: tree-cfg.c:4434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
+
+#: tree-cfg.c:4440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
+
+#: tree-cfg.c:4447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "пропад до излаза из об. %d"
+
+#: tree-cfg.c:4471
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "нелокална етикета "
+
+#: tree-cfg.c:4480
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH landing pad label "
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4498 tree-cfg.c:4523
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr "етикета "
+
+#: tree-cfg.c:4513
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
+
+#: tree-cfg.c:4546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
+
+#: tree-cfg.c:4559
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
+
+#: tree-cfg.c:4582 tree-cfg.c:4604 tree-cfg.c:4621 tree-cfg.c:4690
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
+
+#: tree-cfg.c:4592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
+
+#: tree-cfg.c:4626
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
+
+#: tree-cfg.c:4656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "found default case not at end of case vector"
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
+
+#: tree-cfg.c:4664
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
+
+#: tree-cfg.c:4681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:4704
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "недостаје ивица %i->%i"
+
+#: tree-cfg.c:7363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
+
+#: tree-cfg.c:7383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
+
+#: tree-cfg.c:7519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
+
+#: tree-cfg.c:7524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
+
+#: tree-dump.c:935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgid "could not open dump file %qs: %m"
+msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
+
+#: tree-dump.c:1068
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
+
+#: tree-eh.c:4050
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
+
+#: tree-eh.c:4062
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
+
+#: tree-eh.c:4070
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
+
+#: tree-eh.c:4076
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:4082
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
+
+#: tree-eh.c:4116 tree-eh.c:4135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:4152
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
+
+#: tree-eh.c:4161
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
+
+#: tree-eh.c:4167
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
+
+#: tree-inline.c:2955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
+
+#: tree-inline.c:2969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
+
+#: tree-inline.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
+
+#: tree-inline.c:3020
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
+
+#: tree-inline.c:3034
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
+
+#: tree-inline.c:3046
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
+
+#: tree-inline.c:3054
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
+
+#: tree-inline.c:3066
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
+
+#: tree-inline.c:3086
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
+
+#: tree-inline.c:3189
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
+
+#: tree-inline.c:3197
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
+
+#: tree-inline.c:3813 tree-inline.c:3824
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
+
+#: tree-inline.c:3815 tree-inline.c:3826
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "позвано одавде"
+
+#: tree-mudflap.c:895
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
+
+#: tree-mudflap.c:1102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
+msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
+
+#: tree-mudflap.c:1346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
+msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
+
+#: tree-nomudflap.c:47
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
+
+#: tree-optimize.c:450
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
+
+#: tree-optimize.c:453
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
+
+#: tree-outof-ssa.c:783 tree-outof-ssa.c:840 tree-ssa-coalesce.c:952
+#: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "ССА искварење"
+
+#: tree-profile.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "неимплементирана фунционалност"
+
+#: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
+
+#: tree-ssa.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
+
+#: tree-ssa.c:625
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
+
+#: tree-ssa.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
+
+#: tree-ssa.c:637
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
+
+#: tree-ssa.c:643
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:649
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
+
+#: tree-ssa.c:656
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:691
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
+
+#: tree-ssa.c:700 tree-ssa.c:1089
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
+
+#: tree-ssa.c:752
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "недостаје дефиниција"
+
+#: tree-ssa.c:758
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
+
+#: tree-ssa.c:766
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
+
+#: tree-ssa.c:773
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
+
+#: tree-ssa.c:781
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "нема листе непосредне употребе"
+
+#: tree-ssa.c:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
+
+#: tree-ssa.c:827
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
+
+#: tree-ssa.c:841
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
+
+#: tree-ssa.c:850
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
+
+#: tree-ssa.c:878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
+
+#: tree-ssa.c:959
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
+
+#: tree-ssa.c:987
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
+
+#: tree-ssa.c:1006
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
+
+#: tree-ssa.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:1026
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:1032
+#, gcc-internal-format
+msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:1070
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:1118
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa није успело"
+
+#: tree-ssa.c:1696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J%qD was declared here"
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "%J%qD декларисано овде"
+
+#: tree-ssa.c:1769
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
+
+#: tree-vrp.c:5296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array subscript is not an integer"
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "индекс низа није целобројан"
+
+#: tree-vrp.c:5308 tree-vrp.c:5395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array subscript is not an integer"
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "индекс низа није целобројан"
+
+#: tree-vrp.c:5315 tree-vrp.c:5383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array subscript is not an integer"
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "индекс низа није целобројан"
+
+#: tree-vrp.c:6002
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
+
+#: tree-vrp.c:6008
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
+
+#: tree-vrp.c:6052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
+
+#: tree-vrp.c:6054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
+
+#: tree-vrp.c:6907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
+
+#: tree-vrp.c:6989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
+
+#: tree.c:4241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
+
+#: tree.c:5382
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
+
+#: tree.c:5394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
+
+#: tree.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
+
+#: tree.c:5469 tree.c:5481 tree.c:5491 c-family/c-common.c:5737
+#: c-family/c-common.c:5756 c-family/c-common.c:5774 c-family/c-common.c:5802
+#: c-family/c-common.c:5829 c-family/c-common.c:5855 c-family/c-common.c:5874
+#: c-family/c-common.c:5891 c-family/c-common.c:5915 c-family/c-common.c:5938
+#: c-family/c-common.c:5955 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6004
+#: c-family/c-common.c:6025 c-family/c-common.c:6051 c-family/c-common.c:6082
+#: c-family/c-common.c:6119 c-family/c-common.c:6146 c-family/c-common.c:6189
+#: c-family/c-common.c:6273 c-family/c-common.c:6303 c-family/c-common.c:6357
+#: c-family/c-common.c:6703 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6783
+#: c-family/c-common.c:6826 c-family/c-common.c:6897 c-family/c-common.c:7025
+#: c-family/c-common.c:7093 c-family/c-common.c:7151 c-family/c-common.c:7199
+#: c-family/c-common.c:7278 c-family/c-common.c:7302 c-family/c-common.c:7588
+#: c-family/c-common.c:7611 c-family/c-common.c:7650 c-family/c-common.c:7739
+#: c-family/c-common.c:7888 config/darwin.c:1897 config/arm/arm.c:4816
+#: config/arm/arm.c:4844 config/arm/arm.c:4861 config/avr/avr.c:4973
+#: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5337
+#: config/i386/i386.c:29545 config/ia64/ia64.c:729
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:25287
+#: config/spu/spu.c:3964 ada/gcc-interface/utils.c:5242 lto/lto-lang.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише"
+
+#: tree.c:5509
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
+
+#: tree.c:5517
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
+
+#: tree.c:5525 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
+
+#: tree.c:5553 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
+
+#: tree.c:5567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
+
+#: tree.c:7267
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "низови функција немају смисла"
+
+#: tree.c:7425
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
+
+#: tree.c:8657 tree.c:8742 tree.c:8803
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
+
+#: tree.c:8694
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
+
+#: tree.c:8707
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
+
+#: tree.c:8756
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
+
+#: tree.c:8769
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
+
+#: tree.c:8829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
+
+#: tree.c:8843
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
+
+#: tree.c:8856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
+
+#: tree.c:8869
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
+
+#: tree.c:11086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
+
+#: tree.c:11090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
+
+#: tree.c:11115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
+
+#: tree.c:11119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
+
+#: tree.c:11126
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
+
+#: tree.c:11130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
+
+#: tree.c:11139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is deprecated"
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "%qs је превазиђено"
+
+#: tree.c:11142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is deprecated"
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qs је превазиђено"
+
+#: tree.c:11147
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "type is deprecated"
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "тип је превазиђен"
+
+#: tree.c:11150
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "тип је превазиђен"
+
+#: value-prof.c:375
+#, gcc-internal-format
+msgid "dead histogram"
+msgstr ""
+
+#: value-prof.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr ""
+
+#: value-prof.c:419
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "verify_stmts failed"
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_stmts није успело"
+
+#: value-prof.c:466
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
+
+#: value-prof.c:476
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
+msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
+
+#: var-tracking.c:6163
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
+msgstr ""
+
+#: var-tracking.c:6167
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded"
+msgstr ""
+
+#: varasm.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
+
+#: varasm.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
+msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке. Користим %d"
+
+#: varasm.c:1218 varasm.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
+
+#: varasm.c:1228
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
+
+#: varasm.c:1230
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
+
+#: varasm.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
+
+#: varasm.c:1243
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
+
+#: varasm.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
+
+#: varasm.c:1285
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
+
+#: varasm.c:1402
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
+
+#: varasm.c:1468
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
+
+#: varasm.c:1848
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
+
+#: varasm.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
+
+#: varasm.c:4556
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "initializer for integer value is too complicated"
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
+
+#: varasm.c:4561
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
+
+#: varasm.c:4867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
+
+#: varasm.c:5215
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
+
+#: varasm.c:5217
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
+
+#: varasm.c:5246 varasm.c:5825
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
+
+#: varasm.c:5465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
+
+#: varasm.c:5488 varasm.c:5822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgid "ifunc is not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
+
+#: varasm.c:5742
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
+
+#: varasm.c:5756
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
+
+#: varasm.c:5799
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
+
+#: varasm.c:5808
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
+
+#: varasm.c:5815
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
+
+#: varasm.c:5883 config/sol2.c:153 config/i386/winnt.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
+
+#: vec.c:524
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
+
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
+
+#: c-family/c-common.c:877
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
+
+#: c-family/c-common.c:927
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
+
+#: c-family/c-common.c:1421 c-family/c-common.c:1433 cp/semantics.c:6182
+#: cp/semantics.c:7410
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "преливање у константном изразу"
+
+#: c-family/c-common.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "целобројно преливање у изразу"
+
+#: c-family/c-common.c:1461
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
+
+#: c-family/c-common.c:1465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "floating point overflow in expression"
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
+
+#: c-family/c-common.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "векторско преливање у изразу"
+
+#: c-family/c-common.c:1475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "integer overflow in expression"
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "целобројно преливање у изразу"
+
+#: c-family/c-common.c:1478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "floating point overflow in expression"
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
+
+#: c-family/c-common.c:1521
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:1524
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:1569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
+
+#: c-family/c-common.c:1573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
+
+#: c-family/c-common.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
+
+#: c-family/c-common.c:1623
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
+
+#: c-family/c-common.c:1630 c-family/c-common.c:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
+
+#: c-family/c-common.c:1679
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
+
+#: c-family/c-common.c:1688
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
+
+#: c-family/c-common.c:1697
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
+
+#: c-family/c-common.c:1707
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
+
+#: c-family/c-common.c:1756
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:1912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "converting to %qT from %qT"
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "претварање у %qT из %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:1933
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
+
+#: c-family/c-common.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:1963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:2055
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:2092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:2120
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
+
+#: c-family/c-common.c:2126 c-family/c-common.c:2133 c-family/c-common.c:2141
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
+
+#: c-family/c-common.c:2313
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
+
+#: c-family/c-common.c:2621
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
+
+#: c-family/c-common.c:2661
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
+
+#: c-family/c-common.c:2669
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
+
+#: c-family/c-common.c:2677
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
+
+#: c-family/c-common.c:2686
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
+
+#: c-family/c-common.c:2765
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:3267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid operands to binary %s"
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
+
+#: c-family/c-common.c:3516
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
+
+#: c-family/c-common.c:3518
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
+
+#: c-family/c-common.c:3597
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
+
+#: c-family/c-common.c:3607
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
+
+#: c-family/c-common.c:3649
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
+
+#: c-family/c-common.c:3655
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
+
+#: c-family/c-common.c:3661
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
+
+#: c-family/c-common.c:3873
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
+
+#: c-family/c-common.c:3968 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7388
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
+
+#: c-family/c-common.c:4243
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
+
+#: c-family/c-common.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
+
+#: c-family/c-common.c:4264
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:4306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
+
+#: c-family/c-common.c:5022
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:5214
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
+
+#: c-family/c-common.c:5221
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
+
+#: c-family/c-common.c:5247
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "наведен је празан опсег"
+
+#: c-family/c-common.c:5307
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
+
+#: c-family/c-common.c:5309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
+
+#: c-family/c-common.c:5313
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "удвостручена вредност случаја"
+
+#: c-family/c-common.c:5314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jpreviously used here"
+msgid "previously used here"
+msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
+
+#: c-family/c-common.c:5318
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
+
+#: c-family/c-common.c:5320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jthis is the first default label"
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
+
+#: c-family/c-common.c:5372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
+
+#: c-family/c-common.c:5377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:5436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hswitch missing default case"
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
+
+#: c-family/c-common.c:5508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
+
+#: c-family/c-common.c:5534
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
+
+#: c-family/c-common.c:5726
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:5820 c-family/c-common.c:5846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#: c-family/c-common.c:5960 lto/lto-lang.c:206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
+msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
+
+#: c-family/c-common.c:6113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
+
+#: c-family/c-common.c:6210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "trampolines not supported"
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "трамполине нису подржане"
+
+#: c-family/c-common.c:6212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "trampolines not supported"
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "трамполине нису подржане"
+
+#: c-family/c-common.c:6229
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:6234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:6242
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:6245
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:6401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown machine mode %qs"
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "непознат машински режим %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:6430
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
+
+#: c-family/c-common.c:6433
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
+
+#: c-family/c-common.c:6442
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "не могу да емулирам %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:6453
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "неисправан режим показивача %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:6470
+#, gcc-internal-format
+msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:6481
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "нема типа података за режим %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:6491
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
+
+#: c-family/c-common.c:6518
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
+
+#: c-family/c-common.c:6550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
+
+#: c-family/c-common.c:6561 config/bfin/bfin.c:5643 config/bfin/bfin.c:5694
+#: config/bfin/bfin.c:5721 config/bfin/bfin.c:5734
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
+
+#: c-family/c-common.c:6569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
+
+#: c-family/c-common.c:6577
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
+
+#: c-family/c-common.c:6584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
+
+#: c-family/c-common.c:6616
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "захтевано равнање није константа"
+
+#: c-family/c-common.c:6621
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
+
+#: c-family/c-common.c:6626
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "захтевано равнање је превелико"
+
+#: c-family/c-common.c:6654
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
+
+#: c-family/c-common.c:6661
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:6665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: c-family/c-common.c:6690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgid "inline function %q+D declared weak"
+msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
+
+#: c-family/c-common.c:6695
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
+
+#: c-family/c-common.c:6732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
+msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
+
+#: c-family/c-common.c:6740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
+msgstr "%q+#D се не може декларисати"
+
+#: c-family/c-common.c:6757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgid "attribute %qE argument not a string"
+msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
+
+#: c-family/c-common.c:6833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
+msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
+
+#: c-family/c-common.c:6855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
+
+#: c-family/c-common.c:6884
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
+
+#: c-family/c-common.c:6890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
+
+#: c-family/c-common.c:6903
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "видљивост аргумента није ниска"
+
+#: c-family/c-common.c:6915
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
+
+#: c-family/c-common.c:6931
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
+
+#: c-family/c-common.c:6942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
+
+#: c-family/c-common.c:6945 c-family/c-common.c:6949
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
+
+#: c-family/c-common.c:7033
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
+
+#: c-family/c-common.c:7046
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
+
+#: c-family/c-common.c:7066 c-family/c-common.c:7172 c-family/c-common.c:7930
+#: config/m32c/m32c.c:3174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
+
+#: c-family/c-common.c:7072 c-family/c-common.c:7178 c-family/c-common.c:7936
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
+
+#: c-family/c-common.c:7118
+#, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:7235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "requested alignment is not a constant"
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "захтевано равнање није константа"
+
+#: c-family/c-common.c:7276
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:7336
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:7342 ada/gcc-interface/utils.c:5366
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5460
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
+
+#: c-family/c-common.c:7348 ada/gcc-interface/utils.c:5372
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5466
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "нулта величина вектора"
+
+#: c-family/c-common.c:7356 ada/gcc-interface/utils.c:5380
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5473
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
+
+#: c-family/c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5098
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
+
+#: c-family/c-common.c:7399 ada/gcc-interface/utils.c:5113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
+
+#: c-family/c-common.c:7418 ada/gcc-interface/utils.c:5132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
+
+#: c-family/c-common.c:7426 ada/gcc-interface/utils.c:5141
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
+
+#: c-family/c-common.c:7502
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
+
+#: c-family/c-common.c:7516
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
+
+#: c-family/c-common.c:7557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
+
+#: c-family/c-common.c:7622
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
+
+#: c-family/c-common.c:7629
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "чистачки аргумент није функција"
+
+#: c-family/c-common.c:7668
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
+
+#: c-family/c-common.c:7679
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
+
+#: c-family/c-common.c:7691 ada/gcc-interface/utils.c:5188
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
+
+#: c-family/c-common.c:7699 ada/gcc-interface/utils.c:5195
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
+
+#: c-family/c-common.c:7825
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad option %s to optimize attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:7828
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad option %s to pragma attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:8057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too few arguments to function %qE"
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:8093 c-family/c-common.c:8139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:8116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:8132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:8468
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8473
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
+
+#: c-family/c-common.c:8480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8493 cp/typeck.c:4927
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
+
+#: c-family/c-common.c:8552
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:8588
+#, gcc-internal-format
+msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:8609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assignment of read-only location"
+msgid "assignment of member %qD in read-only object"
+msgstr "додела само-за-читање локацији"
+
+#: c-family/c-common.c:8611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "increment of read-only location"
+msgid "increment of member %qD in read-only object"
+msgstr "увећање само-за-читање локације"
+
+#: c-family/c-common.c:8613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "decrement of read-only location"
+msgid "decrement of member %qD in read-only object"
+msgstr "умањење само-за-читање локације"
+
+#: c-family/c-common.c:8615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
+msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
+
+#: c-family/c-common.c:8619
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8620
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8621
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8622
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
+
+#: c-family/c-common.c:8626
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8627
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8628
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8629
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
+
+#: c-family/c-common.c:8632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "increment of read-only member %qD"
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8635
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
+msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
+
+#: c-family/c-common.c:8640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8642
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8646
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
+msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
+
+#: c-family/c-common.c:8651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assignment of read-only location"
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "додела само-за-читање локацији"
+
+#: c-family/c-common.c:8652
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "increment of read-only location"
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "увећање само-за-читање локације"
+
+#: c-family/c-common.c:8653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too few arguments to function %qs"
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:8654
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgid "function %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
+
+#: c-family/c-common.c:8660
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
+
+#: c-family/c-common.c:8674
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
+
+#: c-family/c-common.c:8677
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
+
+#: c-family/c-common.c:8680
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
+
+#: c-family/c-common.c:8683
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
+
+#: c-family/c-common.c:8686
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
+
+#: c-family/c-common.c:8703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid type argument of %qs"
+msgid "invalid type argument (have %qT)"
+msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:8707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid type argument of %qs"
+msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
+msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:8712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid type argument of %qs"
+msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
+msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:8717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid type argument of %qs"
+msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
+msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:8722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid type argument of %qs"
+msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
+msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:8853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array %qs is too large"
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "величина низа %qs је превелика"
+
+#: c-family/c-common.c:9112
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
+
+#: c-family/c-common.c:9147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
+
+#: c-family/c-common.c:9150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
+
+#: c-family/c-common.c:9156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
+
+#: c-family/c-common.c:9159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
+
+#: c-family/c-common.c:9165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
+
+#: c-family/c-common.c:9174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
+
+#: c-family/c-common.c:9179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
+
+#: c-family/c-common.c:9183
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:9193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
+
+#: c-family/c-common.c:9198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
+
+#: c-family/c-common.c:9204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
+
+#: c-family/c-common.c:9207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
+
+#: c-family/c-common.c:9212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
+
+#: c-family/c-common.c:9216
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:9224
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
+
+#: c-family/c-common.c:9230
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
+
+#: c-family/c-common.c:9241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
+
+#: c-family/c-common.c:9256
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
+
+#: c-family/c-common.c:9258
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
+
+#: c-family/c-common.c:9278
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "дељење нулом"
+
+#: c-family/c-common.c:9310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
+
+#: c-family/c-common.c:9361
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
+
+#: c-family/c-common.c:9412
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:9415
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
+
+#: c-family/c-common.c:9425
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
+
+#: c-family/c-format.c:127 c-family/c-format.c:314
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
+
+#: c-family/c-format.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
+
+#: c-family/c-format.c:177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "format string argument not a string type"
+msgid "format string argument is not a string type"
+msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
+
+#: c-family/c-format.c:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-format.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-format.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-format.c:238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
+msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
+
+#: c-family/c-format.c:282
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "непрепознат наводилац формата"
+
+#: c-family/c-format.c:297
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-format.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
+
+#: c-family/c-format.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
+
+#: c-family/c-format.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
+
+#: c-family/c-format.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
+
+#: c-family/c-format.c:1158 c-family/c-format.c:1179 c-family/c-format.c:2224
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
+
+#: c-family/c-format.c:1188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
+
+#: c-family/c-format.c:1195
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "број операнда ван опсега у формату"
+
+#: c-family/c-format.c:1218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
+
+#: c-family/c-format.c:1250
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
+
+#: c-family/c-format.c:1281
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
+
+#: c-family/c-format.c:1376
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
+
+#: c-family/c-format.c:1391 c-family/c-format.c:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
+
+#: c-family/c-format.c:1397
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
+
+#: c-family/c-format.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "превише аргумената за формат"
+
+#: c-family/c-format.c:1413
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
+
+#: c-family/c-format.c:1416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
+
+#: c-family/c-format.c:1420
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "формат је широкознаковна ниска"
+
+#: c-family/c-format.c:1423
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
+
+#: c-family/c-format.c:1667
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
+
+#: c-family/c-format.c:1711 c-family/c-format.c:1991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "поновљено %s у формату"
+
+#: c-family/c-format.c:1724
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
+
+#: c-family/c-format.c:1812
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "нулта дужина у формату %s"
+
+#: c-family/c-format.c:1830
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "празна лева тачност у формату %s"
+
+#: c-family/c-format.c:1906
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "празна тачност у формату %s"
+
+#: c-family/c-format.c:1975
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
+
+#: c-family/c-format.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
+
+#: c-family/c-format.c:2022
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
+
+#: c-family/c-format.c:2029
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2054
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s не подржава %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2064
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2100
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2104
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2111
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
+
+#: c-family/c-format.c:2137
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
+
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-family/c-format.c:2154
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
+
+#: c-family/c-format.c:2168
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
+
+#: c-family/c-format.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
+
+#: c-family/c-format.c:2206
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
+
+#: c-family/c-format.c:2291
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
+
+#: c-family/c-format.c:2360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
+
+#: c-family/c-format.c:2368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
+
+#: c-family/c-format.c:2388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
+
+#: c-family/c-format.c:2399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
+
+#: c-family/c-format.c:2515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
+
+#: c-family/c-format.c:2522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs expects a constant argument"
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
+msgstr "%qs очекује константан аргумент"
+
+#: c-family/c-format.c:2530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
+
+#: c-family/c-format.c:2537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs expects a constant argument"
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
+msgstr "%qs очекује константан аргумент"
+
+#: c-family/c-format.c:2597 c-family/c-format.c:2603 c-family/c-format.c:2754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
+
+#: c-family/c-format.c:2610 c-family/c-format.c:2764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
+
+#: c-family/c-format.c:2660
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
+
+#: c-family/c-format.c:2713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
+
+#: c-family/c-format.c:2730
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
+
+#: c-family/c-format.c:2735
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
+
+#: c-family/c-format.c:3008
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
+
+#: c-family/c-format.c:3020
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
+
+#: c-family/c-lex.c:228
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
+
+#: c-family/c-lex.c:263
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
+
+#. ... or not.
+#: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
+
+#: c-family/c-lex.c:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "залутало %qs у програму"
+
+#: c-family/c-lex.c:410
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
+
+#: c-family/c-lex.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "залутало %qc у програму"
+
+#: c-family/c-lex.c:414
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
+
+#: c-family/c-lex.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
+
+#: c-family/c-lex.c:590
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
+
+#: c-family/c-lex.c:610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
+msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
+
+#: c-family/c-lex.c:647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage size not constant"
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "величина складишта није константна"
+
+#: c-family/c-lex.c:679
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-lex.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-lex.c:738 c-family/c-lex.c:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
+
+#: c-family/c-lex.c:749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "floating constant misused"
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "лоша употреба реалне константе"
+
+#: c-family/c-lex.c:945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
+msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
+
+#: c-family/c-lex.c:964 cp/parser.c:3377
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-lex.c:992
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
+
+#: c-family/c-omp.c:122
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
+
+#: c-family/c-omp.c:269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H%qE is not initialized"
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "%H%qE није успостављено"
+
+#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hmissing controlling predicate"
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
+
+#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
+
+#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hmissing increment expression"
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
+
+#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
+
+#: c-family/c-opts.c:303
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- наведено двапут"
+
+#: c-family/c-opts.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
+
+#: c-family/c-opts.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-opts.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
+
+#: c-family/c-opts.c:723 fortran/cpp.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "излазна датотека наведена двапут"
+
+#: c-family/c-opts.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-opts.c:865
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
+
+#: c-family/c-opts.c:944
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
+
+#: c-family/c-opts.c:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
+
+#: c-family/c-opts.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
+
+#: c-family/c-opts.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
+
+#: c-family/c-opts.c:952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
+
+#: c-family/c-opts.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
+
+#: c-family/c-opts.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
+
+#: c-family/c-opts.c:989
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
+msgstr "задато је превише датотека. Упишите %s --help за употребу"
+
+#: c-family/c-opts.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
+
+#: c-family/c-opts.c:1122
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
+
+#: c-family/c-opts.c:1125
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
+
+#: c-family/c-opts.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
+
+#: c-family/c-opts.c:1228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
+
+#: c-family/c-opts.c:1258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
+
+#: c-family/c-opts.c:1260
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
+
+#: c-family/c-opts.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
+
+#: c-family/c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:154
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
+
+#: c-family/c-pch.c:191 c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "не могу да упишем %s: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:196 c-family/c-pch.c:213
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:204 c-family/c-pch.c:251 c-family/c-pch.c:292
+#: c-family/c-pch.c:343
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "не могу да читам %s: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
+
+#: c-family/c-pch.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "користите #include уместо тога"
+
+#: c-family/c-pch.c:488
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:493
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
+
+#: c-family/c-pch.c:494
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
+
+#: c-family/c-pragma.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
+
+#: c-family/c-pragma.c:114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
+
+#: c-family/c-pragma.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:227
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
+
+#: c-family/c-pragma.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
+
+#: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:424 c-family/c-pragma.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:429
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:444 c-family/c-pragma.c:536
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
+
+#: c-family/c-pragma.c:490
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:493
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
+
+#: c-family/c-pragma.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:560
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
+
+#: c-family/c-pragma.c:622
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
+
+#: c-family/c-pragma.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
+
+#: c-family/c-pragma.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:675 c-family/c-pragma.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
+
+#: c-family/c-pragma.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:701
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
+
+#: c-family/c-pragma.c:762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
+
+#: c-family/c-pragma.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pragma.c:795
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pragma.c:818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
+
+#: c-family/c-pragma.c:831
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pragma.c:857
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pragma.c:863
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pragma.c:905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
+
+#: c-family/c-pragma.c:935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
+
+#: c-family/c-pragma.c:942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pragma.c:984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1022 c-family/c-pragma.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1037
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "programs: %s\n"
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "програми: %s\n"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1081 c-family/c-pragma.c:1095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "смеће на крају #pragma %s"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-pragma.c:1128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-semantics.c:167
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "wrong type argument to abs"
+msgid "wrong type argument to %s"
+msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
+
+#: config/darwin-c.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "превише #pragma options align=reset"
+
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
+
+#: config/darwin-c.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
+
+#: config/darwin-c.c:125
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
+
+#: config/darwin-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
+
+#: config/darwin-c.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
+
+#: config/darwin-c.c:161
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
+
+#: config/darwin-c.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
+
+#: config/darwin-c.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
+
+#: config/darwin-c.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
+
+#: config/darwin-c.c:409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
+
+#: config/darwin-c.c:592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
+
+#: config/darwin-driver.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin-driver.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.c:1782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.c:1870
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
+
+#: config/darwin.c:1877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
+
+#: config/darwin.c:2589
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
+
+#: config/darwin.c:2751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.c:2935
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
+
+#: config/darwin.c:3117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
+msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
+
+#: config/darwin.c:3124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgid "built-in function %qD takes one argument only"
+msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
+
+#: config/darwin.c:3197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+msgid "CFString literal is missing"
+msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
+
+#: config/darwin.c:3208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgid "CFString literal expression is not a string constant"
+msgstr "интегрални израз %qE није константа"
+
+#: config/darwin.c:3231
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "expected string literal"
+msgid "%s in CFString literal"
+msgstr "очекивана је дословна ниска"
+
+#: config/host-darwin.c:61
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
+
+#: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
+
+#: config/sol2-c.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
+
+#: config/sol2-c.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
+
+#: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
+
+#: config/sol2-c.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
+
+#: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
+
+#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
+
+#: config/sol2-c.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
+
+#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
+
+#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
+
+#: config/sol2-c.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
+
+#: config/sol2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
+
+#: config/vxworks.c:146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
+
+#. Unless set, force ABI=2 for NeXT and m64, 0 otherwise.
+#. Objective-C family ABI 2 is only valid for next/m64 at present.
+#: config/darwin.h:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is only supported on %<-m64%> targets for %<-fnext-runtime%>"
+msgstr ""
+
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:440
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
+
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
+
+#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:4413
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
+
+#: config/alpha/alpha.c:290
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
+
+#: config/alpha/alpha.c:314
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
+
+#: config/alpha/alpha.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
+
+#: config/alpha/alpha.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
+
+#: config/alpha/alpha.c:356
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:371
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
+
+#: config/alpha/alpha.c:397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgid "bad value %qs for -mtune switch"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
+
+#: config/alpha/alpha.c:404
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
+
+#: config/alpha/alpha.c:411
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
+
+#: config/alpha/alpha.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
+
+#: config/alpha/alpha.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
+
+#: config/alpha/alpha.c:436
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
+
+#: config/alpha/alpha.c:464
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
+
+#: config/alpha/alpha.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
+
+#: config/alpha/alpha.c:6713 config/alpha/alpha.c:6716 config/s390/s390.c:9206
+#: config/s390/s390.c:9209
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "лош уграђени fcode"
+
+#: config/arc/arc.c:412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
+
+#: config/arc/arc.c:420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
+
+#: config/arm/arm.c:1329 config/sparc/sparc.c:856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
+
+#: config/arm/arm.c:1468
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
+msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
+
+#: config/arm/arm.c:1593
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
+msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1618
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "target CPU does not support interworking"
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
+
+#: config/arm/arm.c:1624
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
+
+#: config/arm/arm.c:1630
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
+
+#: config/arm/arm.c:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
+
+#: config/arm/arm.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
+
+#: config/arm/arm.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
+
+#: config/arm/arm.c:1663
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
+
+#: config/arm/arm.c:1666
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
+msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
+
+#: config/arm/arm.c:1674
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
+
+#: config/arm/arm.c:1677
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
+
+#: config/arm/arm.c:1737
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
+
+#: config/arm/arm.c:1740
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
+
+#: config/arm/arm.c:1749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1777
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1816
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "target CPU does not support interworking"
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
+
+#: config/arm/arm.c:1832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "target CPU does not support interworking"
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
+
+#: config/arm/arm.c:1839
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
+
+#: config/arm/arm.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1847
+#, gcc-internal-format
+msgid "__fp16 and no ldrh"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
+
+#: config/arm/arm.c:1891
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
+
+#: config/arm/arm.c:1924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
+
+#: config/arm/arm.c:1933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
+
+#: config/arm/arm.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
+
+#: config/arm/arm.c:1954
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
+
+#: config/arm/arm.c:1993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
+
+#: config/arm/arm.c:3860
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:3862
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:3881
+#, gcc-internal-format
+msgid "PCS variant"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:4076
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:4784 config/arm/arm.c:4802 config/avr/avr.c:4993
+#: config/avr/avr.c:5009 config/bfin/bfin.c:5542 config/bfin/bfin.c:5603
+#: config/bfin/bfin.c:5632 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5292
+#: config/i386/i386.c:29439 config/i386/i386.c:29490 config/i386/i386.c:29570
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820
+#: config/mcore/mcore.c:3090 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990
+#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:25213 config/rx/rx.c:2241
+#: config/sh/sh.c:9019 config/sh/sh.c:9037 config/sh/sh.c:9066
+#: config/sh/sh.c:9148 config/sh/sh.c:9171 config/spu/spu.c:3906
+#: config/stormy16/stormy16.c:2191 config/v850/v850.c:2134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
+
+#: config/arm/arm.c:17779
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
+
+#: config/arm/arm.c:19361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument %qd is not a constant"
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "аргумент %qd није константа"
+
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:19669 config/arm/arm.c:19706
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "селектор мора бити непосредни"
+
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:19749
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "маска мора бити непосредна"
+
+#: config/arm/arm.c:20525
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
+
+#: config/arm/arm.c:20750
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
+
+#: config/arm/arm.c:23031
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2965
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
+
+#: config/arm/pe.c:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
+
+#: config/avr/avr.c:252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
+msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
+
+#: config/avr/avr.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "See --target-help for supported MCUs"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1294
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1351
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing data memory with program memory address"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing program memory with data memory address"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:4807
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
+
+#: config/avr/avr.c:4816
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
+
+#: config/avr/avr.c:4966
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
+
+#: config/avr/avr.c:5065
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %<__attribute__((progmem))%>"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:5106
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
+
+#: config/avr/avr.c:5120
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2552 config/m68k/m68k.c:544
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2572
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "%qs није исправно за %qs"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2608
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.c:2669
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
+msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2675
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
+msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
+
+#: config/bfin/bfin.c:2680 config/m68k/m68k.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2700
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.c:2703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-frepo must be used with -c"
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-frepo must be used with -c"
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2709
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
+msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
+msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
+
+#: config/bfin/bfin.c:5547
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
+
+#: config/bfin/bfin.c:5614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
+
+#: config/bfin/bfin.c:5664 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880
+#: config/mep/mep.c:4018
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
+
+#: config/bfin/bfin.c:5671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
+
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT случај у cris_op_str"
+
+#: config/cris/cris.c:857
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
+
+#: config/cris/cris.c:1044 config/moxie/moxie.c:189
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
+
+#: config/cris/cris.c:1632
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
+
+#: config/cris/cris.c:1729
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "непозната вредност cc_attr"
+
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2114
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
+
+#: config/cris/cris.c:2406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
+
+#: config/cris/cris.c:2434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
+
+#: config/cris/cris.c:2470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
+
+#: config/cris/cris.c:2491
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
+
+#: config/cris/cris.c:2506
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
+
+#: config/cris/cris.c:2732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Unknown src"
+msgid "unknown src"
+msgstr "Непознат извор"
+
+#: config/cris/cris.c:2793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Unknown dest"
+msgid "unknown dest"
+msgstr "Непознато одредиште"
+
+#: config/cris/cris.c:3078
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
+
+#: config/cris/cris.c:3570 config/cris/cris.c:3598
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
+
+#: config/cris/cris.c:3680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
+msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
+
+#. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
+#. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below. This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
+
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:878
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
+
+#: config/crx/crx.h:342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Profiler support for CRX"
+msgid "profiler support for CRX"
+msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
+
+#: config/frv/frv.c:8708
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "акумулатор није целобројна константа"
+
+#: config/frv/frv.c:8713
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "број акумулатора је ван граница"
+
+#: config/frv/frv.c:8724
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
+
+#: config/frv/frv.c:8800
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
+
+#: config/frv/frv.c:8823
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs очекује константан аргумент"
+
+#: config/frv/frv.c:8828
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
+
+#: config/frv/frv.c:9309
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
+
+#: config/frv/frv.c:9321
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
+
+#: config/frv/frv.c:9349
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
+
+#: config/frv/frv.c:9368
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
+
+#: config/frv/frv.c:9377
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
+
+#: config/frv/frv.c:9389
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
+
+#: config/h8300/h8300.c:343
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
+
+#: config/h8300/h8300.c:349
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
+
+#: config/i386/host-cygwin.c:62
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgid "can%'t extend PCH file: %m"
+msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
+
+#: config/i386/host-cygwin.c:73
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
+msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
+
+#: config/i386/i386.c:3514 config/i386/i386.c:3803
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
+
+#: config/i386/i386.c:3517
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated. Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
+msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
+
+#: config/i386/i386.c:3563
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
+
+#: config/i386/i386.c:3580
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
+msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
+
+#: config/i386/i386.c:3595
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
+
+#: config/i386/i386.c:3601
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
+
+#: config/i386/i386.c:3625
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
+
+#: config/i386/i386.c:3629
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
+
+#: config/i386/i386.c:3632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
+
+#: config/i386/i386.c:3644 config/i386/i386.c:3765
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
+
+#: config/i386/i386.c:3735
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
+
+#: config/i386/i386.c:3738
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
+
+#: config/i386/i386.c:3853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3856
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
+
+#: config/i386/i386.c:3869
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
+msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
+
+#: config/i386/i386.c:3875 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:3905
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
+
+#: config/i386/i386.c:3884
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
+msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
+
+#: config/i386/i386.c:3899
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
+msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
+
+#: config/i386/i386.c:3934
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
+
+#: config/i386/i386.c:3942
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
+
+#: config/i386/i386.c:3954
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
+
+#: config/i386/i386.c:3962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:4038
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
+
+#: config/i386/i386.c:4041
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
+
+#: config/i386/i386.c:4061
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
+
+#: config/i386/i386.c:4074
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
+
+#: config/i386/i386.c:4085 config/i386/i386.c:4099
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
+
+#: config/i386/i386.c:4104
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
+
+#: config/i386/i386.c:4111
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
+
+#: config/i386/i386.c:4127
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:4148
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
+
+#: config/i386/i386.c:4161
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
+
+#: config/i386/i386.c:4248
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:4255
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:4669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:4691
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
+
+#: config/i386/i386.c:5305 config/i386/i386.c:5356
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
+
+#: config/i386/i386.c:5310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
+
+#: config/i386/i386.c:5317 config/i386/i386.c:29459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
+
+#: config/i386/i386.c:5323
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
+
+#: config/i386/i386.c:5348 config/i386/i386.c:5391
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
+
+#: config/i386/i386.c:5352
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
+
+#: config/i386/i386.c:5360 config/i386/i386.c:5409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
+
+#: config/i386/i386.c:5370 config/i386/i386.c:5387
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
+
+#: config/i386/i386.c:5374
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
+
+#: config/i386/i386.c:5378 config/i386/i386.c:5405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
+
+#: config/i386/i386.c:5395 config/i386/i386.c:5413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
+
+#: config/i386/i386.c:5401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgid "%qE attribute is used for none class-method"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
+
+#: config/i386/i386.c:5555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
+
+#: config/i386/i386.c:5558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
+
+#: config/i386/i386.c:5775
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
+
+#: config/i386/i386.c:5927
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:6050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
+
+#: config/i386/i386.c:6232
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:6348
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:6463
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:6609
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
+
+#: config/i386/i386.c:6615
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
+
+#: config/i386/i386.c:6631
+#, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
+
+#: config/i386/i386.c:7009
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
+
+#: config/i386/i386.c:7047
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
+
+#: config/i386/i386.c:7419
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:7728
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
+
+#: config/i386/i386.c:7738
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
+
+#: config/i386/i386.c:9164
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:9170
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:10349
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:11317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s not supported for nested functions"
+msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
+msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
+
+#: config/i386/i386.c:11331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s not supported for nested functions"
+msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
+msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
+
+#. FIXME: We could make this work by pushing a register
+#. around the addition and comparison.
+#: config/i386/i386.c:11342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
+msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
+
+#: config/i386/i386.c:13703
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "проширени регистри немају високе половине"
+
+#: config/i386/i386.c:13718
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
+
+#: config/i386/i386.c:13963
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "invalid operand code '%c'"
+msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
+msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
+
+#: config/i386/i386.c:26045 config/i386/i386.c:26841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
+
+#: config/i386/i386.c:26380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "shift must be an immediate"
+msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "помак мора бити непосредни"
+
+#: config/i386/i386.c:26475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
+
+#: config/i386/i386.c:26832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
+
+#: config/i386/i386.c:26850
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
+
+#: config/i386/i386.c:26859
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
+
+#: config/i386/i386.c:26868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
+
+#: config/i386/i386.c:26872 config/i386/i386.c:27083
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
+
+#: config/i386/i386.c:27081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
+msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
+
+#: config/i386/i386.c:27147 config/rs6000/rs6000.c:11689
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
+
+#: config/i386/i386.c:27290
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:27294
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:27466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "mask must be an immediate"
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "маска мора бити непосредна"
+
+#: config/i386/i386.c:29446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
+
+#: config/i386/i386.c:29467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
+msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
+
+#: config/i386/i386.c:29497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
+msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
+
+#: config/i386/i386.c:29508 config/i386/i386.c:29517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
+
+#: config/i386/i386.c:29555 config/rs6000/rs6000.c:25296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
+
+#: config/i386/i386.c:33729
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'o' operand is not constant"
+msgid "vector permutation requires vector constant"
+msgstr "‘o’ операнд није константа"
+
+#: config/i386/i386.c:33739
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgid "invalid vector permutation constant"
+msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
+
+#: config/i386/i386.c:33787
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:33790
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:33794
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:33799
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/winnt.c:83
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
+
+#: config/i386/winnt.c:145 config/sh/symbian-c.c:96
+#: config/sh/symbian-cxx.c:120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
+msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
+
+#: config/i386/winnt.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
+
+#: config/i386/winnt.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
+
+#: config/i386/cygming.h:200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
+
+#: config/i386/cygming.h:206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
+
+#: config/i386/djgpp.h:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
+
+#: config/i386/i386-interix.h:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
+
+#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
+#. result otherwise.
+#: config/i386/netware.h:83
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
+
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
+
+#: config/ia64/ia64.c:695
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
+
+#: config/ia64/ia64.c:708
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
+
+#: config/ia64/ia64.c:715
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
+
+#: config/ia64/ia64.c:723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
+
+#: config/ia64/ia64.c:764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5603 config/pa/pa.c:428 config/sh/sh.c:8867
+#: config/spu/spu.c:5116
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5630 config/pa/pa.c:455 config/sh/sh.c:8893
+#: config/spu/spu.c:5142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s је празан опсег"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5658
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
+
+#: config/ia64/ia64.c:5683
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
+
+#: config/ia64/ia64.c:10952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:1870
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:2649
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "аргумент %qd није константа"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2292
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
+msgstr "смеће на крају #pragma %s"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
+msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
+
+#: config/m32c/m32c.c:441
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
+
+#: config/m32c/m32c.c:3166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
+
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:3182 config/sh/sh.c:9074 config/sh/sh.c:9180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
+
+#: config/m32c/m32c.c:3191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
+
+#: config/m32c/m32c.c:4449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.c:4550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
+
+#: config/m32r/m32r.c:448
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:328
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
+
+#: config/m68k/m68k.c:586
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
+
+#: config/m68k/m68k.c:657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
+
+#: config/m68k/m68k.c:719
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
+
+#: config/m68k/m68k.c:724
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
+
+#: config/m68k/m68k.c:827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "multiple function type attributes specified"
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
+
+#: config/m68k/m68k.c:834
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19679
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "израз ограничења стека није подржан"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:71
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid expression as operand"
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "неисправан израз као операнд"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:295
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:300
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "malformed #pragma builtin"
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "options enabled: "
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "укључене опције: "
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
+
+#: config/mep/mep.c:317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-pipe not supported"
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-pipe није подржано"
+
+#: config/mep/mep.c:319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-pipe not supported"
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-pipe није подржано"
+
+#: config/mep/mep.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:1465
+#, gcc-internal-format
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:3437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "undefined named operand %qs"
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
+
+#: config/mep/mep.c:3887 config/mep/mep.c:3950
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
+
+#: config/mep/mep.c:3893 config/mep/mep.c:3956
+#, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:3942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
+
+#: config/mep/mep.c:3962 config/mep/mep.c:4274
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:3996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
+
+#: config/mep/mep.c:4002
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have return type of void"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4007
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'-%c' option must have argument"
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
+
+#: config/mep/mep.c:4028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
+
+#: config/mep/mep.c:4061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
+
+#: config/mep/mep.c:4071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgid "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
+msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
+
+#: config/mep/mep.c:4072
+#, gcc-internal-format
+msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4079
+#, gcc-internal-format
+msgid "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4080
+#, gcc-internal-format
+msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
+
+#: config/mep/mep.c:4233
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4399
+#, gcc-internal-format
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "variable %qD may not have been initialized"
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
+
+#: config/mep/mep.c:4650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "variable %qD may not have been initialized"
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
+
+#: config/mep/mep.c:6100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
+
+#: config/mep/mep.c:6103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is not a template function"
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "%qD није шаблонска функција"
+
+#: config/mep/mep.c:6106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
+
+#: config/mep/mep.c:6268 config/mep/mep.c:6385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
+
+#: config/mep/mep.c:6271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#: config/mep/mep.c:6324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
+
+#: config/mep/mep.c:6329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
+
+#: config/mep/mep.c:6347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
+
+#: config/mep/mep.c:7143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
+
+#: config/mep/mep.c:7149
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "predicated Thumb instruction"
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "предикатна инструкција Тамба"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1286
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1360
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1364
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:1370 config/mips/mips.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
+
+#: config/mips/mips.c:1382
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:1404 config/mips/mips.c:1407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#: config/mips/mips.c:2921
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 TLS"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:6412
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
+
+#: config/mips/mips.c:9232
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:9234
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:9236
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:13219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid argument to builtin function"
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
+
+#: config/mips/mips.c:13460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
+
+#: config/mips/mips.c:14050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s does not support %s"
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%s не подржава %s"
+
+#: config/mips/mips.c:15293
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15296
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15299
+#, gcc-internal-format
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "the cpu name must be lower case"
+msgid "CPU names must be lower case"
+msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
+
+#: config/mips/mips.c:15588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
+
+#: config/mips/mips.c:15604
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
+
+#: config/mips/mips.c:15619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
+
+#: config/mips/mips.c:15621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
+
+#: config/mips/mips.c:15623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
+
+#: config/mips/mips.c:15639 config/mips/mips.c:15641 config/mips/mips.c:15708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "неподржана комбинација: %s"
+
+#: config/mips/mips.c:15645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15648
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15702
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
+
+#: config/mips/mips.c:15742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15750 config/mips/mips.c:15753
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
+
+#: config/mips/mips.c:15776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-frepo must be used with -c"
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
+
+#: config/mips/mips.c:15783
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
+
+#: config/mips/mips.c:15789
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:15894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Use the bit-field instructions"
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
+
+#: config/mips/mips.c:15898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
+
+#: config/mips/mips.c:16370
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "профилисање функција мипса16"
+
+#: config/mmix/mmix.c:286
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
+
+#: config/mmix/mmix.c:773
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "подршка за режим %qs"
+
+#: config/mmix/mmix.c:787
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
+
+#: config/mmix/mmix.c:966
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
+
+#: config/mmix/mmix.c:988
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1597 config/mmix/mmix.c:1621 config/mmix/mmix.c:1737
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
+
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1729
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2015
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2249
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2533 config/mmix/mmix.c:2597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
+
+#: config/mn10300/mn10300.c:154
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa.c:563
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
+
+#: config/pa/pa.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
+
+#: config/pa/pa.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
+
+#: config/pa/pa.c:574
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "опција -g искључена"
+
+#: config/pa/pa.c:8686
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
+msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
+
+#: config/pa/pa-hpux11.h:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:437
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "invalid type argument of %qs"
+msgid "invalid AE type specified (%s)"
+msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
+
+#: config/picochip/picochip.c:460
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:754
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:921
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "defaulting to stack for %s register creation"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:1668
+#, gcc-internal-format
+msgid "LM label has already been deferred"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:1678
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:1953
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2056
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2307 config/picochip/picochip.c:2367
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2448
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2485
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2525 config/picochip/picochip.c:2593
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:3431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:4063 config/picochip/picochip.c:4156
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'o' operand is not constant"
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "‘o’ операнд није константа"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4066 config/picochip/picochip.c:4117
+#: config/picochip/picochip.c:4159
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'o' operand is not constant"
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "‘o’ операнд није константа"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4120
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'o' operand is not constant"
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "‘o’ операнд није константа"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4415
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Сегментна грешка"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
+
+#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "недостаје отворена заграда"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "недостаје број"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "недостаје затворена заграда"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "број мора бити 0 или 1"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3473
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3478
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3483
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3548
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3624
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3727
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3770
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2527
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2529
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2623
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "stack limits not supported on this target"
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "stack limits not supported on this target"
+msgid "SPE not supported in this target"
+msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2777
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2890
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2902
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes long double size"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2923 config/rs6000/rs6000.c:2938
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2955
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2996
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3318
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3321
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3368
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgid "unknown option for -mrecip=%s"
+msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3870
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgid "unknown value %s for -mfpu"
+msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4257
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
+msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4460
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Using darwin64 ABI"
+msgid "using darwin64 ABI"
+msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Using old darwin ABI"
+msgid "using old darwin ABI"
+msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgid "using IBM extended precision long double"
+msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgid "using IEEE extended precision long double"
+msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4505
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgid "bad value (%s) for -mcpu"
+msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4512
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgid "bad value (%s) for -mtune"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4523
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4537
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4547
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4568
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4583
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4599
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7989
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:8126
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:8469
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9392
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10023
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgid "internal error: builtin function to %s already processed"
+msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10970
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11073 config/rs6000/rs6000.c:12091
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11112
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11164
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11421
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11634
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11778
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11882
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12283
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12355
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:13736
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:13743
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:13756
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19649
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "оквир стека превелик"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:20173
+#, gcc-internal-format
+msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:23045
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25083
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25085
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25087
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25089
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25098
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27586
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27789
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "invalid use of %<::%>"
+msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
+msgstr "неисправна употреба %<::%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27792
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
+msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27794
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "spec '%s' is invalid"
+msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
+msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
+#: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
+#: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
+#: config/rs6000/aix61.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
+#: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
+
+#: config/rs6000/e500.h:40
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
+
+#: config/rs6000/e500.h:42
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
+
+#: config/rs6000/e500.h:44
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-pipe not supported"
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "-pipe није подржано"
+
+#: config/rs6000/e500.h:46
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "trampolines not supported"
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "трамполине нису подржане"
+
+#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
+msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
+
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1656
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
+
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#: config/rs6000/sysv4.h:117
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:168
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:177
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
+
+#: config/rx/rx.c:517
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
+msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
+
+#: config/rx/rx.c:2122
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.c:2124
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.c:2179 config/xtensa/xtensa.c:3129 config/xtensa/xtensa.c:3169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad builtin fcode"
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "лош уграђени fcode"
+
+#: config/rx/rx.c:2305
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
+msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
+
+#: config/rx/rx.c:2310
+#, gcc-internal-format
+msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.c:2343
+#, gcc-internal-format
+msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.c:1602
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
+
+#: config/s390/s390.c:1609
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
+
+#: config/s390/s390.c:1660
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
+
+#: config/s390/s390.c:1662
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
+
+#: config/s390/s390.c:1669
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
+
+#: config/s390/s390.c:1672
+#, gcc-internal-format
+msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.c:1682
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.c:1706
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
+
+#: config/s390/s390.c:1712
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
+
+#: config/s390/s390.c:1714
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
+
+#: config/s390/s390.c:1717
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
+
+#: config/s390/s390.c:7418
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
+
+#: config/s390/s390.c:8119 config/s390/s390.c:8135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "frame size of %qs is "
+msgid "frame size of function %qs is "
+msgstr "величина оквира за %qs је "
+
+#: config/s390/s390.c:8164
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "величина оквира за %qs је "
+
+#: config/s390/s390.c:8168
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
+
+#: config/sh/sh.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
+
+#: config/sh/sh.c:960
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
+
+#: config/sh/sh.c:7798
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
+
+#: config/sh/sh.c:8955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
+
+#: config/sh/sh.c:9013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
+
+#: config/sh/sh.c:9043
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
+
+#: config/sh/sh.c:9060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
+
+#: config/sh/sh.c:9082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
+
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:9155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
+
+#: config/sh/sh.c:11719
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
+
+#: config/sh/sh.c:11740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
+
+#: config/sh/sh.c:11748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgid "need a call-clobbered target register"
+msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
+
+#: config/sh/symbian-base.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
+
+#: config/sh/symbian-base.c:119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
+msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
+
+#: config/sh/symbian-base.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
+
+#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
+
+#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
+#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5046 ada/gcc-interface/utils.c:5224
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5266 ada/gcc-interface/utils.c:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "атрибут %qs се игнорише"
+
+#: config/sh/symbian-cxx.c:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
+
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
+
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
+
+#: config/sparc/sparc.c:793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
+
+#: config/sparc/sparc.c:800
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
+
+#: config/sparc/sparc.c:820
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
+
+#: config/sparc/sparc.c:825
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
+
+#: config/spu/spu-c.c:135
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "too few arguments to function %qs"
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
+
+#: config/spu/spu-c.c:166
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "too many arguments to function %qs"
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
+
+#: config/spu/spu-c.c:178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.c:549
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
+
+#: config/spu/spu.c:560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
+
+#: config/spu/spu.c:5396 config/spu/spu.c:5399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
+
+#: config/spu/spu.c:5404 config/spu/spu.c:5406
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.c:6478
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
+msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
+
+#: config/spu/spu.c:6498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
+msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
+
+#: config/spu/spu.c:6527
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
+msgstr ""
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1035
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler подршка"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1279
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1846
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:2214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:2221
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
+
+#: config/v850/v850-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
+
+#: config/v850/v850-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
+
+#: config/v850/v850-c.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
+
+#: config/v850/v850-c.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
+
+#: config/v850/v850-c.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
+
+#: config/v850/v850-c.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
+
+#: config/v850/v850-c.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
+
+#: config/v850/v850-c.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
+
+#: config/v850/v850-c.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:237
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
+
+#: config/v850/v850.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
+
+#: config/v850/v850.c:2171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
+
+#: config/v850/v850.c:2182
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
+
+#: config/v850/v850.c:2313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "лоша конструкција JR: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2331 config/v850/v850.c:2438
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2418
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgid "bogus JARL construction: %d"
+msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
+
+#: config/v850/v850.c:2715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2836
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2220
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
+
+#: ada/gcc-interface/misc.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
+
+#: ada/gcc-interface/misc.c:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr ""
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute ignored"
+msgid "%qE attribute has no effect"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5422
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
+
+#. Conversion of implicit `this' argument failed.
+#: cp/call.c:3011
+#, gcc-internal-format
+msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:3015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
+msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
+msgstr " за претварање из %qT у %qT"
+
+#: cp/call.c:3037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
+
+#: cp/call.c:3042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
+
+#: cp/call.c:3046
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgid "%s%D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
+
+#: cp/call.c:3050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s %T <conversion>"
+msgid "%s%T <conversion>"
+msgstr "%s %T <претварање>"
+
+#: cp/call.c:3052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s %+#D <near match>"
+msgid "%s%#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
+
+#: cp/call.c:3054
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D <deleted>"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:3056
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:3066
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
+msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: cp/call.c:3400
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
+
+#: cp/call.c:3505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
+msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
+
+#: cp/call.c:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
+
+#: cp/call.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
+
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:3808
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
+
+#: cp/call.c:3880
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
+
+#: cp/call.c:3893
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
+
+#: cp/call.c:3935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
+
+#: cp/call.c:3938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
+
+#: cp/call.c:3945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
+
+#: cp/call.c:3948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
+
+#: cp/call.c:3954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
+
+#: cp/call.c:3957
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
+
+#: cp/call.c:3964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
+
+#: cp/call.c:3967
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
+
+#: cp/call.c:3974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
+
+#: cp/call.c:3977
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
+
+#: cp/call.c:3981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
+
+#: cp/call.c:3984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
+
+#: cp/call.c:4078
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
+
+#: cp/call.c:4159
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:4164
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:4206 cp/call.c:4450
+#, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
+
+#: cp/call.c:4397
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
+
+#: cp/call.c:4408
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
+
+#: cp/call.c:4802
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
+
+#: cp/call.c:4804
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
+
+#: cp/call.c:4898
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
+
+#: cp/call.c:5142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
+
+#: cp/call.c:5143
+#, gcc-internal-format
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:5222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
+
+#: cp/call.c:5227
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
+
+#: cp/call.c:5245
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D је приватно"
+
+#: cp/call.c:5247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D је заштићено"
+
+#: cp/call.c:5249
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D није приступно"
+
+#: cp/call.c:5250
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "у овом контексту"
+
+#: cp/call.c:5298
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
+
+#: cp/call.c:5302
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
+
+#: cp/call.c:5308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
+
+#: cp/call.c:5346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
+
+#: cp/call.c:5368 cp/cvt.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
+
+#: cp/call.c:5371 cp/call.c:5560
+#, gcc-internal-format
+msgid " initializing argument %P of %qD"
+msgstr " успостављање аргумента %P од %qD"
+
+#: cp/call.c:5400
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:5460 cp/call.c:5578
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " initializing argument %P of %qD"
+msgid " initializing argument %P of %q+D"
+msgstr " успостављање аргумента %P од %qD"
+
+#: cp/call.c:5575
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
+
+#: cp/call.c:5610
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
+
+#: cp/call.c:5613 cp/call.c:5631
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
+
+#: cp/call.c:5616
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
+
+#: cp/call.c:5730 cp/cvt.c:1625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
+msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
+
+#: cp/call.c:5760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
+msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
+
+#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:5789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
+msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
+
+#: cp/call.c:5835
+#, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
+
+#: cp/call.c:5845
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
+
+#: cp/call.c:5962
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#: cp/call.c:6172
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
+
+#: cp/call.c:6194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
+
+#: cp/call.c:6251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qD as %s"
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr "декларација %qD као %s"
+
+#: cp/call.c:6254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " in call to %qD"
+msgid " in call to %q+D"
+msgstr " у позиву %qD"
+
+#: cp/call.c:6256
+#, gcc-internal-format
+msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:6526
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
+
+#: cp/call.c:6784
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "позив не-функције %qD"
+
+#: cp/call.c:6829 cp/typeck.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:6831
+#, gcc-internal-format
+msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:6915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
+msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
+
+#: cp/call.c:6928
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
+
+#: cp/call.c:6953
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
+
+#: cp/call.c:6982
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
+
+#: cp/call.c:7690
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
+
+#: cp/call.c:7692 cp/name-lookup.c:5185
+#, gcc-internal-format
+msgid " in call to %qD"
+msgstr " у позиву %qD"
+
+#: cp/call.c:7749
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "бирам %qD пре него %qD"
+
+#: cp/call.c:7750
+#, gcc-internal-format
+msgid " for conversion from %qT to %qT"
+msgstr " за претварање из %qT у %qT"
+
+#: cp/call.c:7753
+#, gcc-internal-format
+msgid " because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr " зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
+
+#: cp/call.c:7871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
+
+#: cp/call.c:7874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "candidate is: %+#D"
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr "кандидат је: %+#D"
+
+#: cp/call.c:7876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "candidate is: %+#D"
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr "кандидат је: %+#D"
+
+#: cp/call.c:7917
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
+
+#: cp/call.c:8070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
+msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
+
+#: cp/call.c:8313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
+msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
+
+#: cp/call.c:8317
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
+
+#: cp/class.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
+
+#: cp/class.c:968
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
+
+#: cp/class.c:970
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
+
+#: cp/class.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
+
+#: cp/class.c:1073
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
+
+#: cp/class.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
+
+#: cp/class.c:1079
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "са %q+#D"
+
+#: cp/class.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
+
+#: cp/class.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
+
+#: cp/class.c:1210 cp/class.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
+
+#: cp/class.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid " because of local method %q+#D with same name"
+msgstr " због истоименог локалног метода %q+#D"
+
+#: cp/class.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid " because of local member %q+#D with same name"
+msgstr " због истоименог локалног члана %q+#D"
+
+#: cp/class.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
+
+#: cp/class.c:1659
+#, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
+
+#: cp/class.c:1671
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
+
+#: cp/class.c:1716
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
+
+#: cp/class.c:2109
+#, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
+
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2538
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D је сакривено"
+
+#: cp/class.c:2539
+#, gcc-internal-format
+msgid " by %q+D"
+msgstr " овим %q+D"
+
+#: cp/class.c:2582 cp/decl2.c:1343
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
+
+#: cp/class.c:2585
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
+
+#: cp/class.c:2593 cp/decl2.c:1349
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
+
+#: cp/class.c:2595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
+
+#: cp/class.c:2600 cp/decl2.c:1351
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
+
+#: cp/class.c:2602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
+
+#: cp/class.c:2824
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
+
+#: cp/class.c:2840
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
+
+#: cp/class.c:2845
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
+
+#: cp/class.c:2850
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
+
+#: cp/class.c:2856
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
+
+#: cp/class.c:2860
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
+
+#: cp/class.c:2919
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
+
+#: cp/class.c:2922
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
+
+#: cp/class.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
+
+#: cp/class.c:2928
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/class.c:2962
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
+
+#: cp/class.c:3053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
+
+#: cp/class.c:3058
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
+
+#: cp/class.c:3069
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
+
+#: cp/class.c:3075
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
+
+#: cp/class.c:3130
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
+
+#: cp/class.c:3222
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
+
+#: cp/class.c:3245
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
+
+#: cp/class.c:3250
+#, gcc-internal-format
+msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr " али не потискује %<%T(const %T&)%>"
+
+#: cp/class.c:3252
+#, gcc-internal-format
+msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
+
+#: cp/class.c:3256
+#, gcc-internal-format
+msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr " али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
+
+#: cp/class.c:3719
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
+
+#: cp/class.c:3846
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
+
+#: cp/class.c:3928
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
+
+#: cp/class.c:4563 cp/semantics.c:5455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgid "enclosing class of %q+#D is not a literal type"
+msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
+
+#: cp/class.c:4670
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
+
+#: cp/class.c:4675
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
+
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:4701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr ""
+
+#: cp/class.c:4704
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
+
+#: cp/class.c:4928
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
+
+#: cp/class.c:5029
+#, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
+
+#: cp/class.c:5041
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
+
+#: cp/class.c:5227
+#, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
+
+#: cp/class.c:5267
+#, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
+
+#: cp/class.c:5295
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
+
+#: cp/class.c:5305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
+
+#: cp/class.c:5393
+#, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
+
+#: cp/class.c:5546 cp/decl.c:11379 cp/parser.c:17538
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "поновна дефиниција %q#T"
+
+#: cp/class.c:5698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
+
+#: cp/class.c:5803
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
+
+#: cp/class.c:6306
+#, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
+
+#: cp/class.c:6396
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
+
+#: cp/class.c:6520
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
+
+#: cp/class.c:6550
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
+
+#: cp/class.c:6577
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
+
+#: cp/class.c:6580
+#, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
+
+#: cp/class.c:6642 cp/class.c:6676
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "нема довољно података о типу"
+
+#: cp/class.c:6659
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
+
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6970 cp/decl.c:1265 cp/name-lookup.c:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "декларација %q#D"
+
+#: cp/class.c:6971
+#, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:90
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
+
+#: cp/cvt.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
+
+#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
+
+#: cp/cvt.c:370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
+
+#: cp/cvt.c:373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
+
+#: cp/cvt.c:376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
+
+#: cp/cvt.c:379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
+
+#: cp/cvt.c:452
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
+
+#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6025
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
+
+#: cp/cvt.c:498
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
+
+#: cp/cvt.c:699
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
+
+#: cp/cvt.c:715
+#, gcc-internal-format
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:726 cp/cvt.c:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
+
+#: cp/cvt.c:772
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
+
+#: cp/cvt.c:832
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
+
+#: cp/cvt.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "псеудодеструктор се не позива"
+
+#: cp/cvt.c:967
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion to incomplete type"
+msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
+msgstr "претварање у непотпун тип"
+
+#: cp/cvt.c:971
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:976
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:981
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:986
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
+msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
+
+#: cp/cvt.c:995
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion to incomplete type"
+msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
+msgstr "претварање у непотпун тип"
+
+#: cp/cvt.c:1015
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1020
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1025
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1030
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1035
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1039
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1053
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1063
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1068
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1073
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:1121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
+msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
+msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
+
+#: cp/cvt.c:1125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
+msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
+
+#: cp/cvt.c:1130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
+msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
+
+#: cp/cvt.c:1135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
+msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
+
+#: cp/cvt.c:1140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
+msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
+
+#: cp/cvt.c:1145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
+msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
+
+#: cp/cvt.c:1149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
+msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
+
+#: cp/cvt.c:1198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
+
+#: cp/cvt.c:1202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
+
+#: cp/cvt.c:1206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
+
+#: cp/cvt.c:1210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
+
+#: cp/cvt.c:1214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
+
+#: cp/cvt.c:1218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
+
+#: cp/cvt.c:1222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
+
+#: cp/cvt.c:1238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgid "second operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
+
+#: cp/cvt.c:1294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgid "third operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
+
+#: cp/cvt.c:1298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgid "right operand of comma operator has no effect"
+msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
+
+#: cp/cvt.c:1302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgid "left operand of comma operator has no effect"
+msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
+
+#: cp/cvt.c:1306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "statement with no effect"
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "наредба без ефекта"
+
+#: cp/cvt.c:1310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgid "for increment expression has no effect"
+msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
+
+#: cp/cvt.c:1459
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
+
+#: cp/cvt.c:1571
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
+
+#: cp/cvt.c:1573
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr " могућа претварања укључују %qD и %qD"
+
+#: cp/decl.c:636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "label %q+D defined but not used"
+msgid "variable %q+D set but not used"
+msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
+
+#: cp/decl.c:1101
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
+
+#: cp/decl.c:1102 cp/decl.c:1681 objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6601
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "претходна декларација %q+D"
+
+#: cp/decl.c:1134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
+msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
+
+#: cp/decl.c:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "од претходне декларације %q+F"
+
+#: cp/decl.c:1161
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
+msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
+
+#: cp/decl.c:1162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "from previous declaration %q+F"
+msgid "from previous declaration %q+D"
+msgstr "од претходне декларације %q+F"
+
+#: cp/decl.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
+
+#: cp/decl.c:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
+
+#: cp/decl.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
+
+#: cp/decl.c:1229
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
+
+#: cp/decl.c:1253 cp/decl.c:1327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgid "shadowing built-in function %q#D"
+msgstr "заклањање %s функције %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgid "shadowing library function %q#D"
+msgstr "заклањање %s функције %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1320 cp/decl.c:1447 cp/decl.c:1463
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "нова декларација %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1321
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
+
+#: cp/decl.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
+
+#: cp/decl.c:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "претходна декларација %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "декларација шаблона %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1434 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811
+#: cp/name-lookup.c:822
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1448 cp/decl.c:1464
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
+
+#: cp/decl.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
+
+#: cp/decl.c:1458
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
+
+#: cp/decl.c:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "сукобљена декларација %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1473
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
+
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1525
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
+
+#: cp/decl.c:1526
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
+
+#: cp/decl.c:1537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
+
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "прототип за %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
+
+#: cp/decl.c:1589
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
+
+#: cp/decl.c:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
+
+#: cp/decl.c:1614 cp/decl.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1616 cp/decl.c:1622
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "после претходног навода у %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1680
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
+
+#: cp/decl.c:1686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "redefinition of %q+D"
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
+
+#: cp/decl.c:1687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration %q+D"
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "претходна декларација %q+D"
+
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
+
+#: cp/decl.c:2140
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
+
+#: cp/decl.c:2142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgid "conflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
+
+#. Reject two definitions.
+#: cp/decl.c:2304 cp/decl.c:2333 cp/decl.c:2362 cp/decl.c:2379 cp/decl.c:2451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "redefinition of %q#T"
+msgid "redefinition of %q#D"
+msgstr "поновна дефиниција %q#T"
+
+#: cp/decl.c:2320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgid "%qD conflicts with used function"
+msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
+
+#: cp/decl.c:2330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgid "%q#D not declared in class"
+msgstr "%qD није декларисано у %qD"
+
+#: cp/decl.c:2344 cp/decl.c:2389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
+
+#: cp/decl.c:2347 cp/decl.c:2392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
+
+#. is_primary=
+#. is_partial=
+#. is_friend_decl=
+#: cp/decl.c:2408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
+msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
+
+#: cp/decl.c:2422
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
+
+#: cp/decl.c:2425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
+msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
+
+#: cp/decl.c:2440 cp/decl.c:2459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %q#D"
+msgid "redeclaration of %q#D"
+msgstr "декларација %q#D"
+
+#: cp/decl.c:2603
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "скок на етикету %qD"
+
+#: cp/decl.c:2605
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "скок на етикету случаја"
+
+#: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2748 cp/decl.c:2788
+#, gcc-internal-format
+msgid " from here"
+msgstr " одавде"
+
+#: cp/decl.c:2626 cp/decl.c:2791
+#, gcc-internal-format
+msgid " exits OpenMP structured block"
+msgstr " излази из структуираног блока ОпенМПа"
+
+#: cp/decl.c:2647
+#, gcc-internal-format
+msgid " crosses initialization of %q+#D"
+msgstr " пресеца успостављање %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
+
+#: cp/decl.c:2663 cp/decl.c:2770
+#, gcc-internal-format
+msgid " enters try block"
+msgstr " улази у блок покушаја"
+
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2665 cp/decl.c:2759 cp/decl.c:2772
+#, gcc-internal-format
+msgid " enters catch block"
+msgstr " улази у блок хватања"
+
+#: cp/decl.c:2675 cp/decl.c:2775
+#, gcc-internal-format
+msgid " enters OpenMP structured block"
+msgstr " улази структуирани блок ОпенМПа"
+
+#: cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2787
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "скок на етикету %q+D"
+
+#: cp/decl.c:2763
+#, gcc-internal-format
+msgid " skips initialization of %q+#D"
+msgstr " прескаче успостављање %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:2842
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "етикета по имену wchar_t"
+
+#: cp/decl.c:3137
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD није тип"
+
+#: cp/decl.c:3143 cp/parser.c:4668
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
+
+#: cp/decl.c:3152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T није класа"
+
+#: cp/decl.c:3176 cp/decl.c:3266
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
+
+#: cp/decl.c:3189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
+
+#: cp/decl.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
+
+#: cp/decl.c:3205
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
+
+#: cp/decl.c:3275
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
+
+#: cp/decl.c:3276 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D декларисано овде"
+
+#: cp/decl.c:3982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
+
+#: cp/decl.c:3985
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
+
+#: cp/decl.c:4003
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
+
+#: cp/decl.c:4006
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
+
+#: cp/decl.c:4009
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
+
+#: cp/decl.c:4034
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
+
+#: cp/decl.c:4038
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
+
+#: cp/decl.c:4075
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
+
+#: cp/decl.c:4082
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
+
+#: cp/decl.c:4089
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
+
+#: cp/decl.c:4095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
+
+#: cp/decl.c:4097
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
+
+#: cp/decl.c:4099
+#, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
+
+#: cp/decl.c:4105
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
+
+#: cp/decl.c:4108
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
+
+#: cp/decl.c:4110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
+msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
+
+#: cp/decl.c:4139
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
+
+#: cp/decl.c:4140
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
+
+#: cp/decl.c:4185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
+
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:4256 cp/decl2.c:813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
+
+#: cp/decl.c:4274
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
+
+#: cp/decl.c:4303
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
+
+#: cp/decl.c:4322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
+
+#: cp/decl.c:4328
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:4337
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
+
+#: cp/decl.c:4345
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "удвостручено успостављање %qD"
+
+#: cp/decl.c:4350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
+
+#: cp/decl.c:4389
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
+
+#: cp/decl.c:4484
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
+
+#: cp/decl.c:4490 cp/decl.c:5252
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
+
+#: cp/decl.c:4497 cp/decl.c:5803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
+
+#: cp/decl.c:4499
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
+
+#: cp/decl.c:4535
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
+
+#: cp/decl.c:4561
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
+
+#: cp/decl.c:4622
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
+
+#: cp/decl.c:4630
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
+
+#: cp/decl.c:4678
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
+
+#: cp/decl.c:4685
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "недостаје величина низа у %qD"
+
+#: cp/decl.c:4697
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "низ %qD нулте величине"
+
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgid "storage size of %qD isn%'t known"
+msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
+
+#: cp/decl.c:4763
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
+msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
+
+#: cp/decl.c:4809
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
+msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
+
+#: cp/decl.c:4813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
+msgid " you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J можете ово заобићи уклањањем успостављача"
+
+#: cp/decl.c:4842
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "неуспостављена константа %qD"
+
+#: cp/decl.c:4850
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
+msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
+
+#: cp/decl.c:4854
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:4970
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
+
+#: cp/decl.c:5009
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
+
+#: cp/decl.c:5027
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
+
+#: cp/decl.c:5086
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
+
+#: cp/decl.c:5177
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
+
+#: cp/decl.c:5234 cp/typeck2.c:986 cp/typeck2.c:1165 cp/typeck2.c:1188
+#: cp/typeck2.c:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "превише успостављача за %qT"
+
+#: cp/decl.c:5254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
+
+#: cp/decl.c:5263
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
+
+#: cp/decl.c:5265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
+
+#: cp/decl.c:5321
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD има непотпун тип"
+
+#: cp/decl.c:5341
+#, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
+
+#: cp/decl.c:5377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
+
+#: cp/decl.c:5445
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
+
+#: cp/decl.c:5472
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
+
+#: cp/decl.c:5474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
+
+#: cp/decl.c:5478
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
+
+#: cp/decl.c:5770
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
+
+#: cp/decl.c:5910
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
+
+#: cp/decl.c:5942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
+msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
+
+#: cp/decl.c:5984
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:5991
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
+
+#: cp/decl.c:6009
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
+
+#: cp/decl.c:6057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
+
+#: cp/decl.c:6122
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
+
+#: cp/decl.c:6698
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
+
+#: cp/decl.c:6700
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
+
+#: cp/decl.c:6724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
+msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
+
+#: cp/decl.c:6726
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
+msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
+
+#: cp/decl.c:6728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
+msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
+
+#: cp/decl.c:6733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
+msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
+
+#: cp/decl.c:6735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
+msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
+
+#: cp/decl.c:6737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
+msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
+
+#: cp/decl.c:6742
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
+msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
+
+#: cp/decl.c:6744
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
+msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
+
+#: cp/decl.c:6746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
+msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
+
+#: cp/decl.c:6751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
+msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
+
+#: cp/decl.c:6753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
+msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
+
+#: cp/decl.c:6755
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
+msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
+
+#: cp/decl.c:6762
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
+
+#: cp/decl.c:6768
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
+
+#: cp/decl.c:6802
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
+
+#: cp/decl.c:6923
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
+
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6933
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
+
+#: cp/decl.c:6963
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
+
+#: cp/decl.c:6971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
+
+#: cp/decl.c:7013
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
+
+#: cp/decl.c:7015
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
+
+#: cp/decl.c:7017
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
+
+#: cp/decl.c:7045
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:7049 cp/decl.c:7335 cp/decl2.c:3619
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
+
+#: cp/decl.c:7055
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
+
+#: cp/decl.c:7077
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
+
+#: cp/decl.c:7078
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
+
+#: cp/decl.c:7123
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
+
+#: cp/decl.c:7163
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
+
+#: cp/decl.c:7180 cp/decl2.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
+
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities. Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:7332
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:7341
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:7461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
+msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
+
+#: cp/decl.c:7464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
+msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
+
+#: cp/decl.c:7477
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
+
+#: cp/decl.c:7483
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
+
+#: cp/decl.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
+
+#: cp/decl.c:7578
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
+
+#: cp/decl.c:7580
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
+
+#: cp/decl.c:7629
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "негативна величина низа %qD"
+
+#: cp/decl.c:7631
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "негативна величина низа"
+
+#: cp/decl.c:7645
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
+
+#: cp/decl.c:7647
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
+
+#: cp/decl.c:7659
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
+
+#: cp/decl.c:7662
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
+
+#: cp/decl.c:7668
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
+
+#: cp/decl.c:7670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
+
+#: cp/decl.c:7676
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:7714
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "преливање у димензији низа"
+
+#: cp/decl.c:7776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "декларација %qs као низа празних"
+
+#: cp/decl.c:7778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "creating array of %qT"
+msgid "creating array of void"
+msgstr "стварање низа типа %qT"
+
+#: cp/decl.c:7783
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "декларација %qs као низа функција"
+
+#: cp/decl.c:7785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "creating array of %qT"
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "стварање низа типа %qT"
+
+#: cp/decl.c:7790
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "декларација %qs као низа функција"
+
+#: cp/decl.c:7792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "creating array of %qT"
+msgid "creating array of references"
+msgstr "стварање низа типа %qT"
+
+#: cp/decl.c:7797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "декларација %qs као низа функција"
+
+#: cp/decl.c:7799
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "декларација %qs као низа функција"
+
+#: cp/decl.c:7813
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
+
+#: cp/decl.c:7817
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
+
+#: cp/decl.c:7852
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
+
+#: cp/decl.c:7862
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
+
+#: cp/decl.c:7875
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
+
+#: cp/decl.c:7897
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
+
+#: cp/decl.c:7904
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "променљива или поље декларисано празним"
+
+#: cp/decl.c:8085
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:8088
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:8091
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:8103
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
+
+#: cp/decl.c:8119 cp/decl.c:8211 cp/decl.c:9531
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "декларација %qD као не-функције"
+
+#: cp/decl.c:8125
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "декларација %qD као не-члана"
+
+#: cp/decl.c:8156
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
+
+#: cp/decl.c:8203
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
+
+#: cp/decl.c:8243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
+msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
+
+#: cp/decl.c:8251
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
+
+#: cp/decl.c:8257
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
+
+#: cp/decl.c:8329 cp/decl.c:8332 cp/decl.c:8335
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
+
+#: cp/decl.c:8360 cp/decl.c:8382
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8362
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8370
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8372
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8376
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8378
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8392
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
+
+#: cp/decl.c:8407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
+msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
+
+#: cp/decl.c:8477
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex неисправно за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8505
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
+
+#: cp/decl.c:8526
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
+
+#: cp/decl.c:8534
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
+
+#: cp/decl.c:8543
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
+
+#: cp/decl.c:8548
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
+
+#: cp/decl.c:8554
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
+
+#: cp/decl.c:8560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:8569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "virtual outside class declaration"
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "virtual изван декларације класе"
+
+#: cp/decl.c:8587
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
+
+#: cp/decl.c:8610
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "складишна класа наведена за %qs"
+
+#: cp/decl.c:8614
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
+
+#: cp/decl.c:8627
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
+
+#: cp/decl.c:8631
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
+
+#: cp/decl.c:8637
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
+
+#: cp/decl.c:8644
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
+
+#: cp/decl.c:8738
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
+
+#: cp/decl.c:8743
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
+
+#: cp/decl.c:8764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:8770
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:8778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:8811
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
+
+#: cp/decl.c:8816
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
+
+#: cp/decl.c:8834
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
+
+#: cp/decl.c:8847
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgid "can%'t initialize friend function %qs"
+msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
+
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:8851
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
+
+#: cp/decl.c:8855
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
+
+#: cp/decl.c:8857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
+
+#: cp/decl.c:8878
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "деструктори не могу имати параметре"
+
+#: cp/decl.c:8897
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
+
+#: cp/decl.c:8910 cp/decl.c:8917
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
+
+#: cp/decl.c:8919
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
+
+#: cp/decl.c:8942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
+msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
+
+#: cp/decl.c:8943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
+msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
+
+#: cp/decl.c:9017
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:9070
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:9072
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:9081
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
+
+#: cp/decl.c:9132
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
+
+#: cp/decl.c:9137
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
+
+#: cp/decl.c:9167
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
+
+#: cp/decl.c:9176
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
+
+#: cp/decl.c:9208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
+
+#: cp/decl.c:9218
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "величина низа %qs је превелика"
+
+#: cp/decl.c:9229
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
+
+#: cp/decl.c:9231
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
+
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:9239
+#, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
+
+#: cp/decl.c:9247
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:9252
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:9258
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:9263
+#, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:9268
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:9273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:9308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgid "typedef declared %<auto%>"
+msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
+
+#: cp/decl.c:9318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
+
+#: cp/decl.c:9336
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
+
+#: cp/decl.c:9432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
+
+#: cp/decl.c:9434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
+
+#: cp/decl.c:9461
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
+
+#: cp/decl.c:9466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
+
+#: cp/decl.c:9474
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
+
+#: cp/decl.c:9476
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:9480
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
+
+#: cp/decl.c:9493
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
+
+#: cp/decl.c:9511
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
+
+#: cp/decl.c:9521
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
+
+#: cp/decl.c:9550
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
+
+#: cp/decl.c:9554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
+
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:9607
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "неисправна употреба %<::%>"
+
+#: cp/decl.c:9629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgid "declaration of function %qD in invalid context"
+msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
+
+#: cp/decl.c:9638
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
+
+#: cp/decl.c:9647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
+
+#: cp/decl.c:9663
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
+
+#: cp/decl.c:9670
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "декларација %qD као члана %qT"
+
+#: cp/decl.c:9676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Constructor can't be %s"
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "Конструктор не може бити %s"
+
+#: cp/decl.c:9682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
+
+#: cp/decl.c:9727
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "поље %qD има непотпун тип"
+
+#: cp/decl.c:9729
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "име %qT има непотпун тип"
+
+#: cp/decl.c:9738
+#, gcc-internal-format
+msgid " in instantiation of template %qT"
+msgstr " у извођењу шаблона %qT"
+
+#: cp/decl.c:9747
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
+
+#: cp/decl.c:9802
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgid "non-static data member initializers"
+msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
+
+#: cp/decl.c:9806
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
+
+#: cp/decl.c:9808
+#, gcc-internal-format
+msgid "making %qD static"
+msgstr "чини %qD статичним"
+
+#: cp/decl.c:9845
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
+msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: cp/decl.c:9854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
+
+#: cp/decl.c:9891
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
+
+#: cp/decl.c:9893
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
+
+#: cp/decl.c:9895
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
+
+#: cp/decl.c:9907
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
+
+#: cp/decl.c:9911
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
+
+#: cp/decl.c:9918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
+
+#: cp/decl.c:9926
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
+
+#: cp/decl.c:9933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
+
+#: cp/decl.c:9962
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
+
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:9969
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
+
+#: cp/decl.c:9999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
+
+#: cp/decl.c:10006
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
+
+#: cp/decl.c:10012
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
+
+#: cp/decl.c:10018
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
+msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
+
+#: cp/decl.c:10029
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
+
+#: cp/decl.c:10033
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
+
+#: cp/decl.c:10160
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
+
+#: cp/decl.c:10163
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
+
+#: cp/decl.c:10179
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
+
+#: cp/decl.c:10267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
+
+#: cp/decl.c:10295
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
+
+#: cp/decl.c:10320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
+
+#: cp/decl.c:10322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
+
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution. Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence. Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:10563
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
+
+#: cp/decl.c:10685
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
+
+#: cp/decl.c:10690
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
+
+#: cp/decl.c:10716
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
+
+#: cp/decl.c:10725
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
+
+#: cp/decl.c:10747
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
+
+#: cp/decl.c:10776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
+
+#: cp/decl.c:10778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
+
+#: cp/decl.c:10785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
+
+#: cp/decl.c:10787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
+
+#: cp/decl.c:10795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
+
+#: cp/decl.c:10797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
+
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:10806
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
+
+#: cp/decl.c:10811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
+
+#: cp/decl.c:10862
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
+
+#: cp/decl.c:10865
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
+
+#: cp/decl.c:10873
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
+
+#: cp/decl.c:10875
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
+
+#: cp/decl.c:10897
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
+
+#: cp/decl.c:10903
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
+
+#: cp/decl.c:10912
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
+
+#: cp/decl.c:10914 cp/decl.c:10923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
+
+#: cp/decl.c:10925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
+
+#: cp/decl.c:10934
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
+
+#: cp/decl.c:10948
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
+
+#: cp/decl.c:10959 cp/decl.c:10964
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
+
+#: cp/decl.c:11022
+#, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
+
+#: cp/decl.c:11038
+#, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
+
+#: cp/decl.c:11039
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
+
+#: cp/decl.c:11047
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT се помиње као %qs"
+
+#: cp/decl.c:11048 cp/decl.c:11055
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
+
+#: cp/decl.c:11054
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT се помиње као набрајање"
+
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C); // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:11069
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
+
+#: cp/decl.c:11117 cp/name-lookup.c:2876
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
+
+#: cp/decl.c:11147 cp/name-lookup.c:2381 cp/name-lookup.c:3151
+#: cp/name-lookup.c:3196 cp/parser.c:4673 cp/parser.c:19352
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
+
+#: cp/decl.c:11261
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
+
+#: cp/decl.c:11282
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
+
+#: cp/decl.c:11283
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "претходна декларација %q+D"
+
+#: cp/decl.c:11402
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "неисправна изведена унија %qT"
+
+#: cp/decl.c:11411
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
+
+#: cp/decl.c:11422
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
+
+#: cp/decl.c:11442
+#, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
+
+#: cp/decl.c:11475
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
+
+#: cp/decl.c:11477
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
+
+#: cp/decl.c:11597
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:11600 cp/decl.c:11608 cp/decl.c:11620 cp/parser.c:13645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jprevious definition here"
+msgid "previous definition here"
+msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
+
+#: cp/decl.c:11605
+#, gcc-internal-format
+msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:11617
+#, gcc-internal-format
+msgid "different underlying type in enum %q#T"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:11669
+#, gcc-internal-format
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr ""
+
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:11803
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
+
+#: cp/decl.c:11939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
+
+#: cp/decl.c:11971
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
+
+#: cp/decl.c:11991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
+
+#: cp/decl.c:12088
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
+
+#: cp/decl.c:12090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "return type is an incomplete type"
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "повратни тип је непотпун тип"
+
+#: cp/decl.c:12218 cp/typeck.c:7720
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
+
+#: cp/decl.c:12313
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
+
+#: cp/decl.c:12537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid member function declaration"
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "неисправна декларација чланске функције"
+
+#: cp/decl.c:12621
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "параметар %qD декларисан празним"
+
+#: cp/decl.c:13081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "label %q+D defined but not used"
+msgid "parameter %q+D set but not used"
+msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
+
+#: cp/decl.c:13172
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "неисправна декларација чланске функције"
+
+#: cp/decl.c:13186
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
+
+#: cp/decl.c:13404
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
+
+#: cp/decl2.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "недостаје име за чланску функцију"
+
+#: cp/decl2.c:390 cp/decl2.c:404
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
+
+#: cp/decl2.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
+
+#: cp/decl2.c:441
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "брише низ %q#D"
+
+#: cp/decl2.c:447
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
+
+#: cp/decl2.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
+
+#: cp/decl2.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "брисање %qT није дефинисано"
+
+#: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4754
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "декларација шаблона %q#D"
+
+#: cp/decl2.c:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
+
+#: cp/decl2.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
+
+#: cp/decl2.c:628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template parameters do not match template"
+msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
+msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
+
+#: cp/decl2.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
+
+#: cp/decl2.c:772
+#, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
+
+#: cp/decl2.c:833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template argument %d is invalid"
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
+
+#: cp/decl2.c:839
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
+
+#: cp/decl2.c:875
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
+
+#: cp/decl2.c:910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgid "invalid initializer for member function %qD"
+msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
+
+#: cp/decl2.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
+
+#: cp/decl2.c:938
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "успостављач поља није константа"
+
+#: cp/decl2.c:965
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
+
+#: cp/decl2.c:1017
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
+
+#: cp/decl2.c:1023
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
+
+#: cp/decl2.c:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
+
+#: cp/decl2.c:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
+
+#: cp/decl2.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
+
+#: cp/decl2.c:1057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
+
+#: cp/decl2.c:1330
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
+
+#: cp/decl2.c:1416
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
+
+#: cp/decl2.c:1425
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "анонимна унија без чланова"
+
+#: cp/decl2.c:1463
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
+
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
+
+#: cp/decl2.c:1490
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
+
+#: cp/decl2.c:1519
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
+
+#: cp/decl2.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
+
+#: cp/decl2.c:2267
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
+
+#: cp/decl2.c:2274
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
+
+#: cp/decl2.c:2287
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
+
+#: cp/decl2.c:2293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
+
+#: cp/decl2.c:3616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
+
+#: cp/decl2.c:3623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
+
+#: cp/decl2.c:3952
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
+
+#: cp/decl2.c:4133
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
+
+#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
+#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
+#: cp/decl2.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl2.c:4194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgid "use of deleted function %qD"
+msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
+
+#: cp/error.c:3127
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:3132
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:3137
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:3142
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:3147
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:3151
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:3155
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:3160
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:3207
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
+
+#: cp/error.c:3211
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
+
+#: cp/error.c:3216 cp/typeck.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD није члан у %qT"
+
+#: cp/error.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD није члан у %qD"
+
+#: cp/error.c:3225
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> није декларисано"
+
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
+
+#: cp/except.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
+
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
+
+#: cp/except.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
+
+#: cp/except.c:420 java/except.c:583
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
+
+#: cp/except.c:656
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
+
+#: cp/except.c:680 cp/init.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
+
+#: cp/except.c:775
+#, gcc-internal-format
+msgid " in thrown expression"
+msgstr " у баченом изразу"
+
+#: cp/except.c:896
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
+
+#: cp/except.c:982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+msgid "exception of type %qT will be caught"
+msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
+
+#: cp/except.c:985
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H by earlier handler for %qT"
+msgid " by earlier handler for %qT"
+msgstr "%H дејством ранијег руковаоца за %qT"
+
+#: cp/except.c:1014
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
+
+#: cp/except.c:1097
+#, gcc-internal-format
+msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
+msgstr ""
+
+#: cp/except.c:1099
+#, gcc-internal-format
+msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/friend.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
+
+#: cp/friend.c:229
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
+
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:245 cp/friend.c:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
+
+#: cp/friend.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
+
+#: cp/friend.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT није члан из %qT"
+
+#: cp/friend.c:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
+
+#: cp/friend.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
+
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
+
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:343
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T није шаблон"
+
+#: cp/friend.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
+
+#: cp/friend.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
+
+#: cp/friend.c:498
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
+
+#: cp/friend.c:547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
+
+#: cp/friend.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
+
+#: cp/friend.c:574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
+
+#: cp/init.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
+
+#: cp/init.c:429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
+msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
+
+#: cp/init.c:478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
+
+#: cp/init.c:502
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
+
+#: cp/init.c:543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgid "invalid initializer for array member %q#D"
+msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
+
+#: cp/init.c:556 cp/init.c:574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
+
+#: cp/init.c:570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgid "uninitialized reference member %qD"
+msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
+
+#: cp/init.c:583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
+msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
+
+#: cp/init.c:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
+
+#: cp/init.c:743
+#, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
+
+#: cp/init.c:746
+#, gcc-internal-format
+msgid " %q+#D"
+msgstr " %q+#D"
+
+#: cp/init.c:748
+#, gcc-internal-format
+msgid " base %qT"
+msgstr " основног %qT"
+
+#: cp/init.c:750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J when initialized here"
+msgid " when initialized here"
+msgstr "%J када се успостави овде"
+
+#: cp/init.c:767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
+
+#: cp/init.c:771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
+
+#: cp/init.c:855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
+
+#: cp/init.c:933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
+
+#: cp/init.c:942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
+msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
+
+#: cp/init.c:1168 cp/init.c:1187
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
+
+#: cp/init.c:1174
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
+
+#: cp/init.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
+
+#: cp/init.c:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
+
+#: cp/init.c:1228
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
+
+#: cp/init.c:1274
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
+
+#: cp/init.c:1282
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
+
+#: cp/init.c:1285
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
+
+#: cp/init.c:1368
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "лош успостављач низа"
+
+#: cp/init.c:1598 cp/semantics.c:2714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q#T is not a class"
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%q#T није класа"
+
+#: cp/init.c:1652
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
+
+#: cp/init.c:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
+
+#: cp/init.c:1742
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
+
+#: cp/init.c:1748
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
+
+#: cp/init.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr ""
+
+#: cp/init.c:1925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgid "uninitialized reference member in %q#T"
+msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
+
+#: cp/init.c:1943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
+
+#: cp/init.c:1947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "uninitialized const member %qD"
+msgid "uninitialized const member in %q#T"
+msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
+
+#: cp/init.c:2047
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
+
+#: cp/init.c:2090
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
+
+#: cp/init.c:2124
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
+
+#: cp/init.c:2140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
+
+#: cp/init.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
+
+#: cp/init.c:2177 cp/search.c:1103
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
+
+#: cp/init.c:2382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
+
+#: cp/init.c:2391
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
+
+#: cp/init.c:2624
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
+
+#: cp/init.c:2638
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
+
+#: cp/init.c:2647
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
+
+#: cp/init.c:2691
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
+
+#: cp/init.c:2709
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
+msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
+
+#: cp/init.c:3160
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "успостављач се прерано окончава"
+
+#: cp/init.c:3222
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
+
+#: cp/init.c:3381
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
+
+#: cp/init.c:3385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
+msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
+
+#: cp/init.c:3407
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "непозната величина низа за delete"
+
+#: cp/init.c:3668
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
+
+#: cp/lex.c:322
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "смеће на крају #pragma %s"
+
+#: cp/lex.c:329
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "неисправна #pragma %s"
+
+#: cp/lex.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable више није подржано"
+
+#: cp/lex.c:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
+
+#: cp/lex.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
+
+#: cp/lex.c:448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD није дефинисано"
+
+#: cp/lex.c:454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
+
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
+
+#: cp/lex.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
+
+#: cp/mangle.c:1991
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr ""
+
+#: cp/mangle.c:2215
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr ""
+
+#: cp/mangle.c:2642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mangling %C"
+msgstr ""
+
+#: cp/mangle.c:2694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Invalid type expression"
+msgid "mangling new-expression"
+msgstr "Неисправан типски израз"
+
+#: cp/mangle.c:2728
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
+
+#: cp/mangle.c:2768
+#, gcc-internal-format
+msgid "string literal in function template signature"
+msgstr ""
+
+#: cp/mangle.c:3040
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
+
+#: cp/mangle.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:395
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
+
+#: cp/method.c:651 cp/method.c:991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
+msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
+
+#: cp/method.c:657 cp/method.c:997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
+msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
+
+#: cp/method.c:773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
+msgid "synthesized method %qD first required here "
+msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
+
+#: cp/method.c:935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
+msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
+
+#: cp/method.c:1014
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "uninitialized const member %qD"
+msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
+msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
+
+#: cp/method.c:1020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
+msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
+
+#: cp/method.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1355
+#, gcc-internal-format
+msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1357
+#, gcc-internal-format
+msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1366
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
+
+#: cp/method.c:1560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array does not match the region tree"
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "низ не одговара стаблу области"
+
+#: cp/method.c:1581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD may not be declared as static"
+msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
+msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
+
+#: cp/method.c:1599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template parameters cannot be friends"
+msgid "a template cannot be defaulted"
+msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
+
+#: cp/method.c:1627
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%q+#D се не може декларисати"
+
+#: cp/method.c:1636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "file ends in default argument"
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
+
+#: cp/method.c:1642
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1722
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
+
+#: cp/name-lookup.c:732
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
+
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:762
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "као %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:809 cp/name-lookup.c:820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
+
+#: cp/name-lookup.c:813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
+
+#: cp/name-lookup.c:904
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:905
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
+msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
+
+#: cp/name-lookup.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "глобална декларација %q+#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:1054 cp/name-lookup.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
+
+#: cp/name-lookup.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
+
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1115
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
+
+#: cp/name-lookup.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
+
+#: cp/name-lookup.c:1252
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "измењена потрага имена за %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr " одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
+
+#: cp/name-lookup.c:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid " matches this %q+D under old rules"
+msgstr " одговара овом %q+D по старим правилима"
+
+#: cp/name-lookup.c:1273 cp/name-lookup.c:1281
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
+
+#: cp/name-lookup.c:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr " не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
+
+#: cp/name-lookup.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid " using obsolete binding at %q+D"
+msgstr " користи се застарело везивање код %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
+
+#: cp/name-lookup.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+
+#: cp/name-lookup.c:1348
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
+
+#: cp/name-lookup.c:2094
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
+
+#: cp/name-lookup.c:2111
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:2135
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
+
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2213 cp/name-lookup.c:2238
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT није именски простор"
+
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
+msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
+
+#: cp/name-lookup.c:2230
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
+
+#: cp/name-lookup.c:2266
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD није декларисано"
+
+#: cp/name-lookup.c:2302 cp/name-lookup.c:2339 cp/name-lookup.c:2373
+#: cp/name-lookup.c:2388
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
+
+#: cp/name-lookup.c:2995
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
+
+#: cp/name-lookup.c:3002
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
+
+#: cp/name-lookup.c:3007
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
+
+#: cp/name-lookup.c:3012
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
+
+#: cp/name-lookup.c:3062
+#, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
+
+#: cp/name-lookup.c:3130
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:3138
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:3221
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:3265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
+
+#: cp/name-lookup.c:3272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr ""
+
+#: cp/name-lookup.c:3280 cp/name-lookup.c:3650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
+
+#: cp/name-lookup.c:3325
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
+
+#: cp/name-lookup.c:3642
+#, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:3980
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
+msgstr ""
+
+#: cp/name-lookup.c:3990
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggested alternative:"
+msgid_plural "suggested alternatives:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: cp/name-lookup.c:3994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " %q+#D"
+msgid " %qE"
+msgstr " %q+#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:5184
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:5631
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
+
+#: cp/name-lookup.c:5640
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
+
+#: cp/optimize.c:341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "multiple definition of %q#T"
+msgid "making multiple clones of %qD"
+msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
+
+#: cp/parser.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:2323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
+
+#: cp/parser.c:2354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
+
+#: cp/parser.c:2357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> није декларисано"
+
+#: cp/parser.c:2360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
+
+#: cp/parser.c:2363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
+
+#: cp/parser.c:2366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD has not been declared"
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qD није декларисано"
+
+#: cp/parser.c:2373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
+msgid "%<%E::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> није тип"
+
+#: cp/parser.c:2377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
+
+#: cp/parser.c:2382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
+
+#: cp/parser.c:2395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
+msgid "%<::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> није тип"
+
+#: cp/parser.c:2398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
+
+#: cp/parser.c:2402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
+
+#: cp/parser.c:2414
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is not a type"
+msgid "%qE is not a type"
+msgstr "%qD није тип"
+
+#: cp/parser.c:2417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgid "%qE is not a class or namespace"
+msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
+
+#: cp/parser.c:2421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
+
+#: cp/parser.c:2464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
+
+#: cp/parser.c:2485
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "удвостручено %qs"
+
+#: cp/parser.c:2530
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#: cp/parser.c:2532
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
+
+#: cp/parser.c:2552 cp/parser.c:4721 cp/pt.c:6753
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT није шаблон"
+
+#: cp/parser.c:2554
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE није шаблон"
+
+#: cp/parser.c:2556
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "неисправан ид. шаблона"
+
+#: cp/parser.c:2589
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2593 cp/pt.c:12605
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
+
+#: cp/parser.c:2598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2618
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2622
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/parser.c:2712
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
+
+#: cp/parser.c:2715
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
+
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2718
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
+
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2722
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE не именује тип"
+
+#: cp/parser.c:2731
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:2758
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
+
+#: cp/parser.c:2773
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
+
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:2779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
+
+#: cp/parser.c:2782
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
+
+#: cp/parser.c:2787
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:2791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgid "%qE in %q#T does not name a type"
+msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
+
+#: cp/parser.c:3340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected string literal"
+msgid "expected string-literal"
+msgstr "очекивана је дословна ниска"
+
+#: cp/parser.c:3392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgid "a wide string is invalid in this context"
+msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
+
+#: cp/parser.c:3487 cp/parser.c:9664
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "empty declaration"
+msgid "expected declaration"
+msgstr "празна декларација"
+
+#: cp/parser.c:3582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-pipe not supported"
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "-pipe није подржано"
+
+#: cp/parser.c:3662
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
+
+#: cp/parser.c:3674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
+
+#: cp/parser.c:3734 cp/parser.c:3883 cp/parser.c:4036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected expression"
+msgid "expected primary-expression"
+msgstr "очекиван је израз"
+
+#: cp/parser.c:3764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
+
+#: cp/parser.c:3878
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
+msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
+
+#: cp/parser.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
+
+#: cp/parser.c:4176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected expression"
+msgid "expected id-expression"
+msgstr "очекиван је израз"
+
+#: cp/parser.c:4306
+#, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
+
+#: cp/parser.c:4428
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
+
+#: cp/parser.c:4443
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
+
+#: cp/parser.c:4479 cp/parser.c:15228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgid "expected unqualified-id"
+msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
+
+#: cp/parser.c:4583
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:4800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected declaration specifiers"
+msgid "expected nested-name-specifier"
+msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
+
+#: cp/parser.c:4982 cp/parser.c:6651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "types may not be defined in casts"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#: cp/parser.c:5042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:5151
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
+
+#: cp/parser.c:5527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE нема класни тип"
+
+#: cp/parser.c:5612 cp/typeck.c:2326
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "неисправна употреба %qD"
+
+#: cp/parser.c:5875
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-scalar type"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:5964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
+msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
+
+#: cp/parser.c:6023
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#: cp/parser.c:6254
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
+
+#: cp/parser.c:6256
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
+
+#: cp/parser.c:6337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "types may not be defined in a new-type-id"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#: cp/parser.c:6461
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
+
+#: cp/parser.c:6716
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "употреба старовремског претапања"
+
+#: cp/parser.c:6845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:6848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
+
+#: cp/parser.c:6993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
+msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
+
+#: cp/parser.c:7589
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda-expression in unevaluated context"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:7712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Unexpected end of module"
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "Неочекиван крај модула"
+
+#: cp/parser.c:7763
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
+
+#: cp/parser.c:7857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
+
+#: cp/parser.c:8218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected statement"
+msgid "expected labeled-statement"
+msgstr "очекивана је наредба"
+
+#: cp/parser.c:8256
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
+
+#: cp/parser.c:8331
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:8340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
+
+#: cp/parser.c:8597 cp/parser.c:20981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected declaration or statement"
+msgid "expected selection-statement"
+msgstr "очекивана је декларација или наредба"
+
+#: cp/parser.c:8630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "types may not be defined in conditions"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#: cp/parser.c:8904
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected declaration or statement"
+msgid "expected iteration-statement"
+msgstr "очекивана је декларација или наредба"
+
+#: cp/parser.c:9098
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode"
+msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
+
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:9220
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
+
+#: cp/parser.c:9233 cp/parser.c:20987
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected statement"
+msgid "expected jump-statement"
+msgstr "очекивана је наредба"
+
+#: cp/parser.c:9365 cp/parser.c:17798
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "сувишно %<;%>"
+
+#: cp/parser.c:9591
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:9742
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
+
+#: cp/parser.c:9886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
+
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:9945
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:9981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgid "decl-specifier invalid in condition"
+msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
+
+#: cp/parser.c:10072
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
+
+#: cp/parser.c:10141 cp/parser.c:18136
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
+
+#: cp/parser.c:10182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid base-class specification"
+msgid "invalid linkage-specification"
+msgstr "неисправан навод основне класе"
+
+#: cp/parser.c:10309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#: cp/parser.c:10565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
+
+#: cp/parser.c:10650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "only constructors take base initializers"
+msgid "only constructors take member initializers"
+msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
+
+#: cp/parser.c:10672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "missing initializer for member %qD"
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
+
+#: cp/parser.c:10727
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
+
+#: cp/parser.c:10795
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
+
+#: cp/parser.c:11103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unexpected operand"
+msgid "expected operator"
+msgstr "неочекиван операнд"
+
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:11140
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
+
+#: cp/parser.c:11333 cp/parser.c:11431 cp/parser.c:11538 cp/parser.c:16373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
+
+#: cp/parser.c:11337 cp/parser.c:16380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template parameters cannot be friends"
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
+
+#: cp/parser.c:11435 cp/parser.c:11542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template parameters cannot be friends"
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
+
+#: cp/parser.c:11624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected statement"
+msgid "expected template-id"
+msgstr "очекивана је наредба"
+
+#: cp/parser.c:11671 cp/parser.c:20945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<<%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:11678
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
+
+#: cp/parser.c:11682
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
+
+#: cp/parser.c:11760
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
+
+#. The name does not name a template.
+#: cp/parser.c:11828 cp/parser.c:11943 cp/parser.c:12153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected statement"
+msgid "expected template-name"
+msgstr "очекивана је наредба"
+
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:11874
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
+
+#: cp/parser.c:11876
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
+
+#: cp/parser.c:12009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
+
+#: cp/parser.c:12118 cp/parser.c:12136 cp/parser.c:12277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected statement"
+msgid "expected template-argument"
+msgstr "очекивана је наредба"
+
+#: cp/parser.c:12260
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid type argument"
+msgid "invalid non-type template argument"
+msgstr "неисправан типски аргумент"
+
+#: cp/parser.c:12374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
+msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
+
+#: cp/parser.c:12377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
+msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
+
+#: cp/parser.c:12434
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
+
+#: cp/parser.c:12654
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected declaration specifiers"
+msgid "expected type specifier"
+msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
+
+#: cp/parser.c:12871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Expected expression type"
+msgid "expected template-id for type"
+msgstr "Очекиван је тип израза"
+
+#: cp/parser.c:12898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Expected name"
+msgid "expected type-name"
+msgstr "Очекивано је име"
+
+#: cp/parser.c:13085
+#, gcc-internal-format
+msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:13269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration does not declare anything"
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "декларација ништа не декларише"
+
+#: cp/parser.c:13355
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
+
+#: cp/parser.c:13359
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
+
+#: cp/parser.c:13364
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
+
+#: cp/parser.c:13488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is not a function template"
+msgid "%qD is an enumeration template"
+msgstr "%qD није шаблон функције"
+
+#: cp/parser.c:13496
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgid "%qD is not an enumerator-name"
+msgstr "%qD није име именског простора"
+
+#: cp/parser.c:13559
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgid "expected %<;%> or %<{%>"
+msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
+
+#: cp/parser.c:13606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
+msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
+
+#: cp/parser.c:13615 cp/parser.c:17396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
+
+#: cp/parser.c:13620 cp/parser.c:17401
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
+
+#: cp/parser.c:13643
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
+
+#: cp/parser.c:13669
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque-enum-specifier without name"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:13672
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:13847
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD није име именског простора"
+
+#: cp/parser.c:13848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected class name"
+msgid "expected namespace-name"
+msgstr "очекивано је име класе"
+
+#: cp/parser.c:13973
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
+
+#: cp/parser.c:14114
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
+
+#: cp/parser.c:14536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s: function definition not converted\n"
+msgid "a function-definition is not allowed here"
+msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
+
+#: cp/parser.c:14548
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
+
+#: cp/parser.c:14552
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
+
+#: cp/parser.c:14589
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
+msgstr ""
+
+#. Anything else is an error.
+#: cp/parser.c:14624 cp/parser.c:16539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected identifier"
+msgid "expected initializer"
+msgstr "очекиван је идентификатор"
+
+#: cp/parser.c:14644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "derived type declaration"
+msgid "invalid type in declaration"
+msgstr "декларација изведеног типа"
+
+#: cp/parser.c:14720
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "успостављач дат за функцију"
+
+#: cp/parser.c:14753
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
+
+#: cp/parser.c:15151
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "граница низа није целобројна константа"
+
+#: cp/parser.c:15272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
+
+#: cp/parser.c:15276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> није тип"
+
+#: cp/parser.c:15304
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
+
+#: cp/parser.c:15306
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
+
+#. We do not attempt to print the declarator
+#. here because we do not have enough
+#. information about its original syntactic
+#. form.
+#: cp/parser.c:15323
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Invalid declaration"
+msgid "invalid declarator"
+msgstr "Неисправна декларација"
+
+#: cp/parser.c:15389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected declaration specifiers"
+msgid "expected declarator"
+msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
+
+#: cp/parser.c:15484
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD је именски простор"
+
+#: cp/parser.c:15500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unexpected operand"
+msgid "expected ptr-operator"
+msgstr "неочекиван операнд"
+
+#: cp/parser.c:15559
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "удвостручена кн-одредба"
+
+#: cp/parser.c:15681 cp/typeck2.c:427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of %<::%>"
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "неисправна употреба %<::%>"
+
+#: cp/parser.c:15700
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "types may not be defined in template arguments"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#: cp/parser.c:15781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected identifier"
+msgid "expected type-specifier"
+msgstr "очекиван је идентификатор"
+
+#: cp/parser.c:16025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgid "expected %<,%> or %<...%>"
+msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
+
+#: cp/parser.c:16082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "types may not be defined in parameter types"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#: cp/parser.c:16306
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
+
+#: cp/parser.c:16352
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
+
+#: cp/parser.c:16356
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
+
+#: cp/parser.c:16672
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
+
+#: cp/parser.c:16760 cp/parser.c:16882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected class name"
+msgid "expected class-name"
+msgstr "очекивано је име класе"
+
+#: cp/parser.c:17063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgid "expected %<;%> after class definition"
+msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
+
+#: cp/parser.c:17065
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgid "expected %<;%> after struct definition"
+msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
+
+#: cp/parser.c:17067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgid "expected %<;%> after union definition"
+msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
+
+#: cp/parser.c:17351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgid "expected %<{%> or %<:%>"
+msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
+
+#: cp/parser.c:17363
+#, gcc-internal-format
+msgid "global qualification of class name is invalid"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:17370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgid "qualified name does not name a class"
+msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
+
+#: cp/parser.c:17382
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
+
+#: cp/parser.c:17415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "extra qualification ignored"
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
+
+#: cp/parser.c:17427
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
+
+#: cp/parser.c:17457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-template %qD used as template"
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
+
+#: cp/parser.c:17488
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not resolve typename type"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:17540
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
+
+#: cp/parser.c:17604 cp/parser.c:20990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected class name"
+msgid "expected class-key"
+msgstr "очекивано је име класе"
+
+#: cp/parser.c:17817
+#, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
+
+#: cp/parser.c:17832
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
+
+#: cp/parser.c:18016
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
+
+#: cp/parser.c:18064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
+msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
+
+#: cp/parser.c:18130
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:18165
+#, gcc-internal-format
+msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:18297
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:18317
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than one access specifier in base-specified"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:18341
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
+
+#: cp/parser.c:18344
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
+
+#: cp/parser.c:18421 cp/parser.c:18461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "types may not be defined in an exception-specification"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#: cp/parser.c:18443
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:18642
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "types may not be defined in exception-declarations"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#: cp/parser.c:19539
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:19544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
+
+#: cp/parser.c:19548
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "премало листа параметара шаблона"
+
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:19555
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "превише листа шаблонских параметера"
+
+#: cp/parser.c:19843
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
+
+#: cp/parser.c:19923
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
+
+#: cp/parser.c:19932
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
+
+#: cp/parser.c:19951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid base-class specification"
+msgid "invalid explicit specialization"
+msgstr "неисправан навод основне класе"
+
+#: cp/parser.c:20081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template declaration of %qs"
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "декларација шаблона %qs"
+
+#: cp/parser.c:20158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
+
+#: cp/parser.c:20383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
+
+#: cp/parser.c:20396
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
+
+#: cp/parser.c:20737
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
+
+#: cp/parser.c:20750
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> пре %qD"
+
+#: cp/parser.c:20854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<new%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<delete%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<return%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<extern%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20869
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected statement"
+msgid "expected %<static_assert%>"
+msgstr "очекивана је наредба"
+
+#: cp/parser.c:20872
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<decltype%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<operator%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20878
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<class%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<template%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<namespace%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<using%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<asm%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<try%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<catch%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<throw%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<__label__%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<@try%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<@synchronized%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<@throw%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20936
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<[%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<::%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<...%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20957
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<*%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<{%>"
+msgid "expected %<~%>"
+msgstr "очекивано је %<{%>"
+
+#: cp/parser.c:20966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgid "expected %<:%> or %<::%>"
+msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
+
+#: cp/parser.c:20994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
+msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
+
+#: cp/parser.c:21225
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
+
+#: cp/parser.c:21246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
+
+#: cp/parser.c:21265
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
+
+#: cp/parser.c:21528 cp/parser.c:22760 cp/parser.c:22946
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
+
+#: cp/parser.c:21650
+#, gcc-internal-format
+msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:21679
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
+
+#: cp/parser.c:22041
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
+
+#: cp/parser.c:22116 cp/parser.c:22134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Class or interface declaration expected"
+msgid "objective-c++ method declaration is expected"
+msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
+
+#: cp/parser.c:22128 cp/parser.c:22193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgid "method attributes must be specified at the end"
+msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
+
+#: cp/parser.c:22235
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:22440 cp/parser.c:22447 cp/parser.c:22454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgid "invalid type for instance variable"
+msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
+
+#: cp/parser.c:22567
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
+
+#: cp/parser.c:22725
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:22732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
+msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
+
+#: cp/parser.c:23005 cp/parser.c:23012 cp/parser.c:23019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid type argument"
+msgid "invalid type for property"
+msgstr "неисправан типски аргумент"
+
+#: cp/parser.c:24450
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:24617 cp/pt.c:11905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
+
+#: cp/parser.c:24685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "not enough type information"
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "нема довољно података о типу"
+
+#: cp/parser.c:25145
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+
+#: cp/parser.c:25308
+#, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
+
+#: cp/pt.c:274
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
+
+#: cp/pt.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
+
+#: cp/pt.c:653
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
+
+#: cp/pt.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
+
+#: cp/pt.c:753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
+msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
+
+#: cp/pt.c:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
+
+#: cp/pt.c:762 cp/pt.c:864
+#, gcc-internal-format
+msgid " from definition of %q+#D"
+msgstr " из дефиниције %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:779
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
+
+#: cp/pt.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
+
+#: cp/pt.c:830
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "специјализација %qT после извођења"
+
+#: cp/pt.c:863
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
+
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:901
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
+
+#: cp/pt.c:918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
+msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
+
+#: cp/pt.c:922
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
+
+#: cp/pt.c:1339
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "специјализација %qD после извођења"
+
+#: cp/pt.c:1728
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
+
+#: cp/pt.c:1811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD није шаблон функције"
+
+#: cp/pt.c:2020
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
+
+#: cp/pt.c:2023
+#, gcc-internal-format
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:2032
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
+
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:2268 cp/pt.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
+
+#: cp/pt.c:2281
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
+
+#: cp/pt.c:2287
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
+
+#: cp/pt.c:2295
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
+
+#: cp/pt.c:2298
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
+
+#: cp/pt.c:2300
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
+
+#: cp/pt.c:2319
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
+
+#: cp/pt.c:2351
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
+
+#: cp/pt.c:2381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD није шаблонска функција"
+
+#: cp/pt.c:2389
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD није декларисано у %qD"
+
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2451
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
+
+#: cp/pt.c:2495
+#, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
+
+#: cp/pt.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:3175
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:3177
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:3218
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:3233 cp/pt.c:4253
+#, gcc-internal-format
+msgid " %qD"
+msgstr " %qD"
+
+#: cp/pt.c:3235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "<anonymous>"
+msgid " <anonymous>"
+msgstr "<анонимно>"
+
+#: cp/pt.c:3352
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "декларација %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:3353
+#, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:4249
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
+
+#: cp/pt.c:4267
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
+
+#: cp/pt.c:4312
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:4315
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:4334
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
+
+#: cp/pt.c:4380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
+msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
+msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
+msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
+msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
+msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
+
+#: cp/pt.c:4410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
+msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
+
+#: cp/pt.c:4503
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
+
+#: cp/pt.c:4524
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:4527
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:4564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
+msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
+
+#: cp/pt.c:4567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
+msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
+
+#: cp/pt.c:4570
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:4573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
+msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
+
+#: cp/pt.c:4576 cp/pt.c:4627
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
+msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
+
+#: cp/pt.c:4720
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "шаблонска класа без имена"
+
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:4730
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
+
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:4745
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
+
+#: cp/pt.c:4862
+#, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
+
+#: cp/pt.c:4905
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
+
+#: cp/pt.c:4917
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
+
+#: cp/pt.c:4920
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
+
+#: cp/pt.c:4922
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid " but %d required"
+msgstr " а потребно је %d"
+
+#: cp/pt.c:4943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template parameters do not match template"
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
+
+#: cp/pt.c:4947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
+
+#: cp/pt.c:5043
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT није шаблонски тип"
+
+#: cp/pt.c:5056
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
+
+#: cp/pt.c:5067
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%qD used without template parameters"
+msgid "redeclared with %d template parameter"
+msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
+msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
+msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
+msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
+msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
+
+#: cp/pt.c:5071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
+msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
+msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
+msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
+msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
+msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
+
+#: cp/pt.c:5108
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:5109
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
+
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:5119
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
+
+#: cp/pt.c:5121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J original definition appeared here"
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "%J првобитна дефиниција налази се овде"
+
+#: cp/pt.c:5209
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
+
+#: cp/pt.c:5231 cp/pt.c:5571
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
+
+#: cp/pt.c:5233
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
+msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
+
+#: cp/pt.c:5302
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
+
+#: cp/pt.c:5403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgid "in template argument for type %qT "
+msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
+
+#: cp/pt.c:5443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
+
+#: cp/pt.c:5461
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
+
+#: cp/pt.c:5468
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
+
+#: cp/pt.c:5498
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
+
+#: cp/pt.c:5505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
+
+#: cp/pt.c:5522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
+
+#: cp/pt.c:5531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
+
+#: cp/pt.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
+
+#: cp/pt.c:5572
+#, gcc-internal-format
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
+
+#: cp/pt.c:5588
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
+
+#: cp/pt.c:5626
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
+
+#: cp/pt.c:5632
+#, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
+
+#: cp/pt.c:5966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
+
+#: cp/pt.c:5991
+#, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
+
+#: cp/pt.c:6007 cp/pt.c:6026 cp/pt.c:6072
+#, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
+
+#: cp/pt.c:6011
+#, gcc-internal-format
+msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr " очекивах константу типа %qT, добих %qT"
+
+#: cp/pt.c:6015
+#, gcc-internal-format
+msgid " expected a class template, got %qE"
+msgstr " очекивах шаблон класе, добих %qE"
+
+#: cp/pt.c:6017
+#, gcc-internal-format
+msgid " expected a type, got %qE"
+msgstr " очекивах тип, добих %qE"
+
+#: cp/pt.c:6030
+#, gcc-internal-format
+msgid " expected a type, got %qT"
+msgstr " очекивах тип, добих %qT"
+
+#: cp/pt.c:6032
+#, gcc-internal-format
+msgid " expected a class template, got %qT"
+msgstr " очекивах шаблон класе, добих %qT"
+
+#: cp/pt.c:6075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
+msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr " очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
+
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:6108
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "неслагање типова у условном изразу"
+
+#: cp/pt.c:6130
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
+
+#: cp/pt.c:6195 cp/pt.c:6340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
+
+#: cp/pt.c:6336
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
+msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
+
+#: cp/pt.c:6344
+#, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "дат за %q+D"
+
+#: cp/pt.c:6411
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:6414
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:6437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
+
+#: cp/pt.c:6765
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
+
+#: cp/pt.c:6767
+#, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
+
+#: cp/pt.c:7486
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
+
+#: cp/pt.c:8796
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:8800
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:9875
+#, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
+
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable. However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:10022
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
+
+#: cp/pt.c:10190
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "неисправан тип параметра %qT"
+
+#: cp/pt.c:10192
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "у декларацији %q+D"
+
+#: cp/pt.c:10269
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "функција враћа низ"
+
+#: cp/pt.c:10271
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "функција враћа функцију"
+
+#: cp/pt.c:10301
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
+
+#: cp/pt.c:10764
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "обликовање упућивача на празно"
+
+#: cp/pt.c:10766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
+
+#: cp/pt.c:10768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
+
+#: cp/pt.c:10817
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
+
+#: cp/pt.c:10823
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
+
+#: cp/pt.c:10829
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
+
+#: cp/pt.c:10891
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "стварање низа типа %qT"
+
+#: cp/pt.c:10897
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
+
+#: cp/pt.c:10926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
+
+#: cp/pt.c:10963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
+
+#: cp/pt.c:10971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
+
+#: cp/pt.c:11081
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "употреба %qs у шаблону"
+
+#: cp/pt.c:11213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
+
+#: cp/pt.c:11228
+#, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
+
+#: cp/pt.c:11230
+#, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
+
+#: cp/pt.c:11376
+#, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "употреба неисправног поља %qD"
+
+#: cp/pt.c:11726 cp/pt.c:12441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of void expression"
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
+
+#: cp/pt.c:11730 cp/pt.c:12445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "%<...%> за аргументе.)"
+
+#: cp/pt.c:13178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
+
+#: cp/pt.c:13181
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
+
+#: cp/pt.c:13461
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
+
+#: cp/pt.c:13463
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
+
+#: cp/pt.c:13473
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
+
+#: cp/pt.c:13484
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "интегрални израз %qE није константа"
+
+#: cp/pt.c:13502
+#, gcc-internal-format
+msgid " trying to instantiate %qD"
+msgstr " покушај извођења %qD"
+
+#: cp/pt.c:16614
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
+
+#: cp/pt.c:16618
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
+
+#: cp/pt.c:16642 cp/pt.c:16725
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
+
+#: cp/pt.c:16657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
+
+#: cp/pt.c:16663 cp/pt.c:16720
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
+
+#: cp/pt.c:16668
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
+
+#: cp/pt.c:16676
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "експлицитно извођење %q#D"
+
+#: cp/pt.c:16712
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
+
+#: cp/pt.c:16735 cp/pt.c:16827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
+
+#: cp/pt.c:16740 cp/pt.c:16844
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
+
+#: cp/pt.c:16805
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
+
+#: cp/pt.c:16814
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
+
+#: cp/pt.c:16832
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
+
+#: cp/pt.c:16878
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
+
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:17361
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
+
+#: cp/pt.c:17537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
+
+#: cp/pt.c:17904
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
+
+#: cp/pt.c:18967
+#, gcc-internal-format
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:19020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "variable %qD may not have been initialized"
+msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
+msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
+
+#. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
+#. emitted by now. Also, having a mention to '<type error>'
+#. in the diagnostic is not really useful to the user.
+#: cp/pt.c:19048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unable to emulate %qs"
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "не могу да емулирам %qs"
+
+#: cp/pt.c:19059
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr ""
+
+#: cp/repo.c:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
+
+#: cp/repo.c:209
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
+
+#: cp/repo.c:227
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't create repository information file %qs"
+msgid "can%'t create repository information file %qs"
+msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
+
+#: cp/rtti.c:289
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
+
+#: cp/rtti.c:295
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
+
+#: cp/rtti.c:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
+
+#: cp/rtti.c:662 cp/rtti.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
+
+#: cp/rtti.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
+
+#: cp/rtti.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
+
+#: cp/search.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
+
+#: cp/search.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
+
+#: cp/search.c:1862
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1864 cp/search.c:1879 cp/search.c:1884 cp/search.c:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid " overriding %q+#D"
+msgstr " потискивање %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1878
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1883
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
+
+#: cp/search.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid " overriding %q+#F"
+msgstr " потискивање %q+#F"
+
+#: cp/search.c:1902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
+
+#: cp/search.c:1913
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "virtual non-class function %qs"
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
+
+#: cp/search.c:1918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "call to non-function %qD"
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "позив не-функције %qD"
+
+#: cp/search.c:1919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr "заклањање %s функције %q#D"
+
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:2016
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D се не може декларисати"
+
+#: cp/search.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid " since %q+#D declared in base class"
+msgstr " пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
+
+#: cp/semantics.c:777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
+
+#: cp/semantics.c:1386
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
+
+#: cp/semantics.c:1444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
+
+#: cp/semantics.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
+
+#: cp/semantics.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
+
+#: cp/semantics.c:1549
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "на овој локацији"
+
+#: cp/semantics.c:2136
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
+
+#: cp/semantics.c:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
+
+#: cp/semantics.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
+
+#: cp/semantics.c:2205
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
+
+#: cp/semantics.c:2229
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
+
+#: cp/semantics.c:2234 cp/typeck.c:2352
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
+
+#: cp/semantics.c:2256
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE није типа %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2300
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2402
+#, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
+
+#: cp/semantics.c:2444
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
+
+#: cp/semantics.c:2447
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
+
+#: cp/semantics.c:2464
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
+
+#: cp/semantics.c:2495
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2709
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "неисправан навод основне класе"
+
+#: cp/semantics.c:2721
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
+
+#: cp/semantics.c:2947 cp/semantics.c:8197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is not a type"
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD није тип"
+
+#: cp/semantics.c:2953
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
+
+#: cp/semantics.c:2955
+#, gcc-internal-format
+msgid " %q+#D declared here"
+msgstr " %q+#D декларисано овде"
+
+#: cp/semantics.c:2966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "use of parameter from containing function"
+msgid "use of parameter %qD outside function body"
+msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
+
+#: cp/semantics.c:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
+
+#: cp/semantics.c:3163
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
+
+#: cp/semantics.c:3168
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
+
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
+
+#: cp/semantics.c:3197
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
+
+#: cp/semantics.c:3317 cp/semantics.c:5029
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "тип за %qE није познат"
+
+#: cp/semantics.c:3332
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
+
+#: cp/semantics.c:3343
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
+
+#: cp/semantics.c:3739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
+
+#: cp/semantics.c:3748 cp/semantics.c:3770 cp/semantics.c:3792
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
+
+#: cp/semantics.c:3762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
+
+#: cp/semantics.c:3784
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
+
+#: cp/semantics.c:3814
+#, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
+
+#: cp/semantics.c:3828
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
+
+#: cp/semantics.c:3961
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
+
+#: cp/semantics.c:4033
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
+
+#: cp/semantics.c:4047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
+
+#: cp/semantics.c:4192
+#, gcc-internal-format
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:4722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
+
+#: cp/semantics.c:4811 cp/semantics.c:4933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
+
+#: cp/semantics.c:4879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
+
+#: cp/semantics.c:4971
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:5238
+#, gcc-internal-format
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:5280 cp/semantics.c:5290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgid "incomplete type %qT not allowed"
+msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
+
+#: cp/semantics.c:5355
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:5434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
+msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
+
+#: cp/semantics.c:5445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
+msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
+
+#: cp/semantics.c:5610
+#, gcc-internal-format
+msgid "constexpr constructor does not have empty body"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:5690
+#, gcc-internal-format
+msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:6029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
+msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
+
+#: cp/semantics.c:6043
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is not a template function"
+msgid "%qD is not a constexpr function"
+msgstr "%qD није шаблонска функција"
+
+#: cp/semantics.c:6070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgid "%qD used before its definition"
+msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
+
+#: cp/semantics.c:6103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "protocol %qs has circular dependency"
+msgid "call has circular dependency"
+msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
+
+#: cp/semantics.c:6111
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
+
+#: cp/semantics.c:6189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgid "%q+E is not a constant expression"
+msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
+
+#: cp/semantics.c:6322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array subscript is not an integer"
+msgid "array subscript out of bound"
+msgstr "индекс низа није целобројан"
+
+#: cp/semantics.c:6368 cp/semantics.c:6417 cp/semantics.c:6923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgid "%qE is not a constant expression"
+msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
+
+#: cp/semantics.c:6382
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:6801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
+msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
+
+#: cp/semantics.c:6831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
+msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
+
+#: cp/semantics.c:6838
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array used as initializer"
+msgid "%qD used in its own initializer"
+msgstr "низ употребљен као успостављач"
+
+#: cp/semantics.c:6843
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q#T is not a class"
+msgid "%q#D is not const"
+msgstr "%q#T није класа"
+
+#: cp/semantics.c:6846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+#D is private"
+msgid "%q#D is volatile"
+msgstr "%q+#D је приватно"
+
+#: cp/semantics.c:6849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
+msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
+
+#: cp/semantics.c:6858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
+msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
+
+#: cp/semantics.c:6861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
+msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
+
+#: cp/semantics.c:7134 cp/semantics.c:7567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression"
+msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
+
+#: cp/semantics.c:7188 cp/semantics.c:7658 cp/semantics.c:7889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgid "expression %qE is not a constant-expression"
+msgstr "интегрални израз %qE није константа"
+
+#: cp/semantics.c:7193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected expression"
+msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
+msgstr "очекиван је израз"
+
+#: cp/semantics.c:7400
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE has side-effects"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:7449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgid "%qE is not a potential constant expression"
+msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
+
+#: cp/semantics.c:7473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is not a type"
+msgid "%qD is not %<constexpr%>"
+msgstr "%qD није тип"
+
+#: cp/semantics.c:7489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgid "object argument is not a potential constant expression"
+msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
+
+#: cp/semantics.c:7510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is not a function template"
+msgid "%qE is not a function name"
+msgstr "%qD није шаблон функције"
+
+#: cp/semantics.c:7520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
+msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
+
+#: cp/semantics.c:7590
+#, gcc-internal-format
+msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:7621
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:7670
+#, gcc-internal-format
+msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:7683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
+msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
+
+#: cp/semantics.c:7702
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
+msgstr "интегрални израз %qE није константа"
+
+#: cp/semantics.c:7792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgid "division by zero is not a constant-expression"
+msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
+
+#: cp/semantics.c:7897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgid "non-constant array initialization"
+msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
+
+#: cp/semantics.c:7903
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgid "unexpected ast of kind %s"
+msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
+
+#: cp/semantics.c:8073
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:8243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
+
+#: cp/semantics.c:8266
+#, gcc-internal-format
+msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:8397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
+
+#: cp/tree.c:988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
+
+#: cp/tree.c:2665
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
+
+#: cp/tree.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
+
+#: cp/tree.c:2700
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
+
+#: cp/tree.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
+
+#: cp/tree.c:2745
+#, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
+
+#: cp/tree.c:2753
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
+
+#: cp/tree.c:2763
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
+
+#: cp/tree.c:2774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
+
+#: cp/tree.c:3411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
+
+#: cp/typeck.c:454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
+
+#: cp/typeck.c:460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
+
+#: cp/typeck.c:466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
+
+#: cp/typeck.c:604
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
+
+#: cp/typeck.c:609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
+
+#: cp/typeck.c:614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
+
+#: cp/typeck.c:681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
+
+#: cp/typeck.c:686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
+
+#: cp/typeck.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
+
+#: cp/typeck.c:1378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
+
+#: cp/typeck.c:1385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
+
+#: cp/typeck.c:1510
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
+
+#: cp/typeck.c:1587
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
+
+#: cp/typeck.c:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
+
+#: cp/typeck.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
+
+#: cp/typeck.c:1657
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
+
+#: cp/typeck.c:1715
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
+
+#: cp/typeck.c:1997
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2500
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2149
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
+
+#: cp/typeck.c:2205
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
+
+#: cp/typeck.c:2208 cp/typeck.c:2239
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
+
+#: cp/typeck.c:2236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
+
+#: cp/typeck.c:2364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
+
+#: cp/typeck.c:2372
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2411 cp/typeck.c:2431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD није шаблон"
+
+#: cp/typeck.c:2539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2563
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT није основа за %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
+
+#: cp/typeck.c:2599
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
+
+#: cp/typeck.c:2744
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
+
+#: cp/typeck.c:2775
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
+msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
+
+#: cp/typeck.c:2778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
+msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
+
+#: cp/typeck.c:2781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
+msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
+
+#: cp/typeck.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
+
+#: cp/typeck.c:2900
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
+
+#: cp/typeck.c:2913
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
+
+#: cp/typeck.c:2950
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
+
+#: cp/typeck.c:3016
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
+
+#: cp/typeck.c:3213
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
+
+#: cp/typeck.c:3232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
+
+#: cp/typeck.c:3247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
+
+#: cp/typeck.c:3295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgid "too many arguments to constructor %q#D"
+msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
+
+#: cp/typeck.c:3296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgid "too few arguments to constructor %q#D"
+msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
+
+#: cp/typeck.c:3301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too many arguments to function %qs"
+msgid "too many arguments to member function %q#D"
+msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
+
+#: cp/typeck.c:3302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too few arguments to function %qs"
+msgid "too few arguments to member function %q#D"
+msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
+
+#: cp/typeck.c:3308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too many arguments to function %qs"
+msgid "too many arguments to function %q#D"
+msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
+
+#: cp/typeck.c:3309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too few arguments to function %qs"
+msgid "too few arguments to function %q#D"
+msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
+
+#: cp/typeck.c:3319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgid "too many arguments to method %q#D"
+msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
+
+#: cp/typeck.c:3320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgid "too few arguments to method %q#D"
+msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
+
+#: cp/typeck.c:3323
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "превише аргумената за функцију"
+
+#: cp/typeck.c:3324
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "превише аргумената за функцију"
+
+#: cp/typeck.c:3403
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
+
+#: cp/typeck.c:3406
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
+
+#: cp/typeck.c:3678 cp/typeck.c:3689
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
+
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.
+#: cp/typeck.c:3732
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL употребљено аритметички"
+
+#: cp/typeck.c:3923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s rotate count is negative"
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "негативно ротирање %s"
+
+#: cp/typeck.c:3924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s rotate count is negative"
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "негативно ротирање %s"
+
+#: cp/typeck.c:3930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
+
+#: cp/typeck.c:3931
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
+
+#: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:4173
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
+
+#: cp/typeck.c:3969 cp/typeck.c:3981
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
+
+#: cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4001 cp/typeck.c:4196 cp/typeck.c:4204
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
+
+#: cp/typeck.c:4221
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
+
+#: cp/typeck.c:4268
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
+
+#: cp/typeck.c:4489
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
+
+#: cp/typeck.c:4491
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
+
+#: cp/typeck.c:4493
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
+
+#: cp/typeck.c:4506
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
+
+#: cp/typeck.c:4564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "taking address of temporary"
+msgid "taking address of constructor %qE"
+msgstr "узимање адресе привременог"
+
+#: cp/typeck.c:4565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "taking address of temporary"
+msgid "taking address of destructor %qE"
+msgstr "узимање адресе привременог"
+
+#: cp/typeck.c:4579
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
+
+#: cp/typeck.c:4582
+#, gcc-internal-format
+msgid " a qualified-id is required"
+msgstr " неопходан је одређен ид."
+
+#: cp/typeck.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
+
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4738
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
+
+#: cp/typeck.c:4743
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
+
+#. Make this a permerror because we used to accept it.
+#: cp/typeck.c:4780
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "узимање адресе привременог"
+
+#: cp/typeck.c:4782
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "taking address of temporary"
+msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
+msgstr "узимање адресе привременог"
+
+#: cp/typeck.c:4799
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
+
+#: cp/typeck.c:4856
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
+
+#: cp/typeck.c:4884
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
+
+#: cp/typeck.c:5148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
+
+#: cp/typeck.c:5149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
+
+#: cp/typeck.c:5165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid expression as operand"
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "неисправан израз као операнд"
+
+#: cp/typeck.c:5370
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
+
+#: cp/typeck.c:5393
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
+
+#: cp/typeck.c:5398
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
+
+#: cp/typeck.c:5470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
+msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
+
+#: cp/typeck.c:5474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
+msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
+
+#: cp/typeck.c:5478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
+msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
+
+#: cp/typeck.c:5512
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
+
+#: cp/typeck.c:5585
+#, gcc-internal-format
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:5616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
+
+#: cp/typeck.c:5621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5940
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5963
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "претварање из %qT у %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6012
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6082
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
+
+#: cp/typeck.c:6114
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
+
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:6133
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
+
+#: cp/typeck.c:6146
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6202
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
+
+#: cp/typeck.c:6211
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
+
+#: cp/typeck.c:6251
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6300
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6377 cp/typeck.c:6385
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6394
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6656
+#, gcc-internal-format
+msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr " у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
+
+#: cp/typeck.c:6714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgid "assigning to an array from an initializer list"
+msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
+
+#: cp/typeck.c:6726
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6740
+#, gcc-internal-format
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "низ употребљен као успостављач"
+
+#: cp/typeck.c:6742
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "неисправна додела низа"
+
+#: cp/typeck.c:6854
+#, gcc-internal-format
+msgid " in pointer to member function conversion"
+msgstr " у претварању показивача на чланску функцију"
+
+#: cp/typeck.c:6868
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6915 cp/typeck.c:6934
+#, gcc-internal-format
+msgid " in pointer to member conversion"
+msgstr " у претварању показивача на члан"
+
+#: cp/typeck.c:7013
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
+
+#: cp/typeck.c:7295
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
+
+#: cp/typeck.c:7301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
+msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
+
+#: cp/typeck.c:7305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
+msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
+
+#: cp/typeck.c:7309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgid "cannot convert %qT to %qT"
+msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
+
+#: cp/typeck.c:7313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
+msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
+
+#: cp/typeck.c:7317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
+msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
+
+#: cp/typeck.c:7321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
+msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
+
+#: cp/typeck.c:7344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#: cp/typeck.c:7348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#: cp/typeck.c:7353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#: cp/typeck.c:7358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#: cp/typeck.c:7368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#: cp/typeck.c:7464 cp/typeck.c:7466
+#, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
+
+#: cp/typeck.c:7521
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "враћање упућивача на привремени"
+
+#: cp/typeck.c:7528
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
+
+#: cp/typeck.c:7544
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
+
+#: cp/typeck.c:7547
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
+
+#: cp/typeck.c:7582
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "враћање вредности из деструктора"
+
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:7590
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
+
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:7593
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "враћање вредности из конструктора"
+
+#: cp/typeck.c:7611
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:7617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
+
+#: cp/typeck.c:7643
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
+
+#: cp/typeck.c:7664
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
+
+#: cp/typeck.c:7694
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
+
+#. Make this a permerror because we used to accept it.
+#: cp/typeck.c:8267
+#, gcc-internal-format
+msgid "using temporary as lvalue"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:8269
+#, gcc-internal-format
+msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck2.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
+
+#: cp/typeck2.c:111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
+
+#: cp/typeck2.c:124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "increment of read-only member %qD"
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
+
+#: cp/typeck2.c:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
+
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
+
+#: cp/typeck2.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
+
+#: cp/typeck2.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%J јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
+
+#: cp/typeck2.c:343
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
+
+#: cp/typeck2.c:351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
+msgid " since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
+
+#: cp/typeck2.c:381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD has incomplete type"
+msgid "%q+D has incomplete type"
+msgstr "%qD има непотпун тип"
+
+#: cp/typeck2.c:394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
+msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %q+#D"
+msgid "forward declaration of %q+#T"
+msgstr "декларација %q+#D"
+
+#: cp/typeck2.c:400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %q+#D"
+msgid "declaration of %q+#T"
+msgstr "декларација %q+#D"
+
+#: cp/typeck2.c:405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of %qD"
+msgid "invalid use of %qT"
+msgstr "неисправна употреба %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck2.c:430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgid "invalid use of template type parameter %qT"
+msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgid "invalid use of template template parameter %qT"
+msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
+
+#: cp/typeck2.c:441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgid "invalid use of dependent type %qT"
+msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:450
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck2.c:454
+#, gcc-internal-format
+msgid "overloaded function with no contextual type information"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck2.c:457
+#, gcc-internal-format
+msgid "insufficient contextual information to determine type"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck2.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:659
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
+
+#: cp/typeck2.c:768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:826
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
+
+#: cp/typeck2.c:831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
+
+#: cp/typeck2.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
+
+#: cp/typeck2.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
+
+#: cp/typeck2.c:909
+#, gcc-internal-format
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
+
+#: cp/typeck2.c:996 cp/typeck2.c:1104
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
+
+#: cp/typeck2.c:1132 cp/typeck2.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
+
+#: cp/typeck2.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
+
+#: cp/typeck2.c:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
+
+#: cp/typeck2.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
+
+#: cp/typeck2.c:1377
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
+
+#: cp/typeck2.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
+
+#: cp/typeck2.c:1413
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
+
+#: cp/typeck2.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:1447
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:1530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgid "invalid value-initialization of reference type"
+msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
+
+#: cp/typeck2.c:1732
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
+
+#: cp/typeck2.c:1735
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
+
+#: fortran/arith.c:46
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
+
+#: fortran/arith.c:913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:1909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
+
+#: fortran/arith.c:1913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:1918
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
+
+#: fortran/arith.c:1923
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:1928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
+
+#: fortran/arith.c:1932
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
+
+#: fortran/arith.c:1936
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
+
+#: fortran/arith.c:2268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
+
+#: fortran/array.c:97
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:106
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected array subscript at %C"
+msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
+msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:130
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected array subscript at %C"
+msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
+msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:138
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:195
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:200 fortran/array.c:260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
+
+#: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1975
+#: fortran/check.c:3670 fortran/check.c:3693 fortran/check.c:3788
+#: fortran/match.c:1758 fortran/match.c:2339 fortran/simplify.c:4590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/array.c:221
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected array subscript at %C"
+msgid "Unexpected coarray designator at %C"
+msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/array.c:246
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
+msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:249
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
+msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
+msgstr ""
+
+#: fortran/array.c:306
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
+
+#: fortran/array.c:309
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgid "Expression at %L in this context must be constant"
+msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
+
+#: fortran/array.c:400
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:479
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
+msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
+
+#: fortran/array.c:495 fortran/array.c:600
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
+
+#: fortran/array.c:505 fortran/array.c:610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
+
+#: fortran/array.c:519 fortran/array.c:624
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
+
+#: fortran/array.c:529 fortran/array.c:628
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
+
+#: fortran/array.c:538 fortran/array.c:637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:544 fortran/array.c:643
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
+
+#: fortran/array.c:550
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
+
+#: fortran/array.c:563
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
+msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
+
+#: fortran/array.c:651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/array.c:871
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
+
+#: fortran/array.c:963 fortran/array.c:1095
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:1015
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
+
+#: fortran/array.c:1035
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
+
+#: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2895
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
+msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
+
+#: fortran/array.c:1057
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
+
+#: fortran/array.c:1142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
+
+#: fortran/array.c:1469
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
+
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1525 fortran/trans-array.c:4535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
+msgstr ""
+
+#: fortran/array.c:1802
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
+
+#: fortran/check.c:45
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/check.c:61
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
+
+#: fortran/check.c:89
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
+
+#: fortran/check.c:104
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
+
+#: fortran/check.c:121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
+
+#: fortran/check.c:138
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
+
+#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4861
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
+
+#: fortran/check.c:176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
+
+#: fortran/check.c:195
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
+
+#: fortran/check.c:236
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
+msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
+
+#: fortran/check.c:253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
+
+#: fortran/check.c:271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
+
+#: fortran/check.c:292
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
+msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
+
+#: fortran/check.c:318
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
+
+#: fortran/check.c:328
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:381
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
+
+#: fortran/check.c:399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
+
+#: fortran/check.c:416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
+
+#: fortran/check.c:431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
+
+#: fortran/check.c:452
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
+
+#: fortran/check.c:470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
+
+#: fortran/check.c:488
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
+
+#: fortran/check.c:505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
+
+#: fortran/check.c:553
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
+msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
+
+#: fortran/check.c:599
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
+
+#: fortran/check.c:697
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
+
+#: fortran/check.c:819 fortran/check.c:4830
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
+
+#: fortran/check.c:828 fortran/check.c:1657 fortran/check.c:1783
+#: fortran/check.c:1857 fortran/check.c:2171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
+
+#: fortran/check.c:866 fortran/check.c:2646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: fortran/check.c:884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
+
+#: fortran/check.c:893
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
+
+#: fortran/check.c:909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
+
+#: fortran/check.c:920
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
+
+#: fortran/check.c:963
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgid "Extension: Negative argument N at %L"
+msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
+
+#: fortran/check.c:1135 fortran/check.c:1294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
+
+#: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1303
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
+
+#: fortran/check.c:1188 fortran/check.c:1702 fortran/check.c:1805
+#: fortran/check.c:1961 fortran/check.c:2006 fortran/check.c:3146
+#: fortran/check.c:3280 fortran/check.c:3335 fortran/check.c:3774
+#: fortran/check.c:3903
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/check.c:1235 fortran/check.c:1468
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
+
+#: fortran/check.c:1250 fortran/check.c:1483 fortran/check.c:1511
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/check.c:1353 fortran/check.c:2265 fortran/check.c:2273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
+
+#: fortran/check.c:1367
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
+
+#: fortran/check.c:1386 fortran/check.c:1394
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
+
+#: fortran/check.c:1529
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
+
+#: fortran/check.c:1589
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
+
+#: fortran/check.c:1753
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
+
+#: fortran/check.c:1812
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
+
+#: fortran/check.c:1937
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
+
+#: fortran/check.c:2144
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
+
+#: fortran/check.c:2177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
+
+#: fortran/check.c:2208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:2215
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
+
+#: fortran/check.c:2282
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
+
+#: fortran/check.c:2296
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
+
+#: fortran/check.c:2315
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
+
+#: fortran/check.c:2324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
+
+#: fortran/check.c:2499
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: fortran/check.c:2568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
+
+#: fortran/check.c:2577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
+
+#: fortran/check.c:2718 fortran/check.c:3850
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
+
+#: fortran/check.c:2776
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
+
+#: fortran/check.c:2784
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
+
+#: fortran/check.c:2801
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
+
+#: fortran/check.c:2926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
+
+#: fortran/check.c:2936
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
+
+#: fortran/check.c:2943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
+
+#: fortran/check.c:2960
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
+
+#: fortran/check.c:3000
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
+
+#: fortran/check.c:3018
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
+
+#: fortran/check.c:3027
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
+msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
+
+#: fortran/check.c:3063
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
+
+#: fortran/check.c:3081 fortran/check.c:3099
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
+
+#: fortran/check.c:3090 fortran/check.c:3108
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
+
+#: fortran/check.c:3207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:3238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:3273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
+
+#: fortran/check.c:3357
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
+
+#: fortran/check.c:3386
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
+
+#: fortran/check.c:3399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
+
+#: fortran/check.c:3418
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
+
+#: fortran/check.c:3679
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
+msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: fortran/check.c:3699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:3729
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
+
+#: fortran/check.c:3864
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
+
+#: fortran/check.c:3877
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
+
+#: fortran/check.c:4136 fortran/check.c:4168
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
+
+#: fortran/check.c:4176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
+
+#: fortran/check.c:4462
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
+
+#: fortran/check.c:4814 fortran/check.c:4822
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
+
+#: fortran/class.c:199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
+msgstr ""
+
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/class.c:270 fortran/decl.c:7344
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/class.c:650 fortran/class.c:724
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
+msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
+
+#: fortran/cpp.c:443
+#, gcc-internal-format
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:649
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "opening output file %s: %m"
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
+
+#: fortran/data.c:65
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
+
+#: fortran/data.c:134
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
+
+#: fortran/data.c:158
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
+msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
+
+#: fortran/data.c:244
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
+
+#: fortran/data.c:268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/data.c:280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/data.c:359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/decl.c:260
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
+
+#: fortran/decl.c:267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
+
+#: fortran/decl.c:372
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
+
+#: fortran/decl.c:397
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Invalid init statement"
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
+
+#: fortran/decl.c:500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
+
+#: fortran/decl.c:562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
+
+#: fortran/decl.c:650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "Лоша одредница намере код %C"
+
+#: fortran/decl.c:671
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:733
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
+msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
+
+#: fortran/decl.c:765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
+
+#: fortran/decl.c:888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
+
+#: fortran/decl.c:896
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
+
+#: fortran/decl.c:909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
+
+#: fortran/decl.c:981
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
+
+#: fortran/decl.c:1011
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1018
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1033
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
+
+#: fortran/decl.c:1047
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1056
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1065
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1078
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1088
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:1218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:1308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
+
+#: fortran/decl.c:1318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
+
+#: fortran/decl.c:1328
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
+
+#: fortran/decl.c:1409
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
+msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
+
+#: fortran/decl.c:1427
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
+msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
+
+#: fortran/decl.c:1522
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
+
+#: fortran/decl.c:1530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
+
+#: fortran/decl.c:1610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
+
+#: fortran/decl.c:1619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
+
+#: fortran/decl.c:1628
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
+
+#: fortran/decl.c:1662
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
+
+#: fortran/decl.c:1689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
+
+#: fortran/decl.c:1709
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgid "Error in pointer initialization at %C"
+msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
+
+#: fortran/decl.c:1716
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
+msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
+
+#: fortran/decl.c:1777
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
+msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
+
+#: fortran/decl.c:1788
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/decl.c:1852 fortran/decl.c:6247
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
+
+#: fortran/decl.c:1923
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
+
+#: fortran/decl.c:1939
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
+
+#: fortran/decl.c:1955
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
+
+#: fortran/decl.c:1970 fortran/decl.c:4749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
+
+#: fortran/decl.c:1983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
+
+#: fortran/decl.c:1992 fortran/decl.c:7496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
+
+#: fortran/decl.c:1999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
+
+#: fortran/decl.c:2012
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
+
+#: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:2075
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2131 fortran/decl.c:2207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing right paren at %C"
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2144 fortran/decl.c:2252
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2152 fortran/decl.c:2258
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2196
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
+
+#: fortran/decl.c:2205
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing right paren at %C"
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2278
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2410
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2494
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
+
+#: fortran/decl.c:2526 fortran/decl.c:2557 fortran/decl.c:2587
+#: fortran/decl.c:2681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:2582
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
+msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2620
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:2629
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2652 fortran/decl.c:2661 fortran/decl.c:2995
+#: fortran/decl.c:3003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2757
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2803
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2859
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2961
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
+
+#: fortran/decl.c:2966
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:2981
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
+
+#: fortran/decl.c:3009
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3016
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3045
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
+
+#: fortran/decl.c:3344
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgid "Missing codimension specification at %C"
+msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
+
+#: fortran/decl.c:3346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
+
+#: fortran/decl.c:3429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
+
+#: fortran/decl.c:3448
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
+
+#: fortran/decl.c:3458
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
+
+#: fortran/decl.c:3476
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
+
+#: fortran/decl.c:3487
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
+
+#: fortran/decl.c:3502
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:3515
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:3561 fortran/decl.c:6535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3567
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:3598
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:3608
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:3652
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3749
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
+
+#: fortran/decl.c:3770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3779
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3783
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
+
+#: fortran/decl.c:3795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3809
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
+
+#: fortran/decl.c:3817
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
+
+#: fortran/decl.c:3829
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
+
+#: fortran/decl.c:3837
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
+
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:3848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3923
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3970
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
+
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:4079
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
+
+#: fortran/decl.c:4111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
+
+#: fortran/decl.c:4185
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:4198
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
+
+#: fortran/decl.c:4316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
+
+#: fortran/decl.c:4333
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
+
+#: fortran/decl.c:4384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
+
+#: fortran/decl.c:4461
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
+
+#: fortran/decl.c:4471 fortran/decl.c:5500
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
+
+#: fortran/decl.c:4615
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
+
+#: fortran/decl.c:4621
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
+
+#: fortran/decl.c:4634
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
+
+#: fortran/decl.c:4689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4702
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
+
+#: fortran/decl.c:4725
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
+
+#: fortran/decl.c:4773 fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:7978
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:4822 fortran/decl.c:7879
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected terminating name at %C"
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
+
+#: fortran/decl.c:4829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4833
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
+msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
+
+#: fortran/decl.c:4897
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
+
+#: fortran/decl.c:4914
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
+
+#: fortran/decl.c:4979
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5047
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5071 fortran/decl.c:5075 fortran/decl.c:5278
+#: fortran/decl.c:5282 fortran/decl.c:5468 fortran/decl.c:5472
+#: fortran/symbol.c:1582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5190
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
+
+#: fortran/decl.c:5203
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
+
+#: fortran/decl.c:5206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
+
+#: fortran/decl.c:5210
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
+
+#: fortran/decl.c:5214
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
+
+#: fortran/decl.c:5218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
+
+#: fortran/decl.c:5222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
+
+#: fortran/decl.c:5226
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
+
+#: fortran/decl.c:5230
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
+
+#: fortran/decl.c:5234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
+
+#: fortran/decl.c:5238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
+
+#: fortran/decl.c:5256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
+
+#: fortran/decl.c:5310 fortran/decl.c:5508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5570 fortran/decl.c:5586
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5601
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing format label at %C"
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5610
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing format label at %C"
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5620
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing format label at %C"
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5626
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5663
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5867
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5875
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
+msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
+
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:5883
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
+
+#: fortran/decl.c:5894
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5910
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5927
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
+
+#: fortran/decl.c:5936 fortran/decl.c:5944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
+
+#: fortran/decl.c:6011
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6019
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
+msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
+
+#: fortran/decl.c:6028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
+
+#: fortran/decl.c:6127
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6178 fortran/decl.c:6218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6194
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
+
+#: fortran/decl.c:6198
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
+
+#: fortran/decl.c:6204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6279
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6337
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6356
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
+
+#: fortran/decl.c:6395
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
+
+#: fortran/decl.c:6503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
+
+#: fortran/decl.c:6541
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6581
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6605
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
+
+#: fortran/decl.c:6642
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
+
+#: fortran/decl.c:6670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
+
+#: fortran/decl.c:6677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
+
+#: fortran/decl.c:6703
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
+
+#: fortran/decl.c:6774
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
+
+#: fortran/decl.c:6821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6839
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6879
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6890
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6914
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6940
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6951
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:6993
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
+
+#: fortran/decl.c:7042
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7076
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7125
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7131
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7137
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7144
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7174
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
+
+#: fortran/decl.c:7186
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
+
+#: fortran/decl.c:7207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/decl.c:7271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7282
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
+
+#: fortran/decl.c:7292
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
+
+#: fortran/decl.c:7308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
+
+#: fortran/decl.c:7381
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
+
+#: fortran/decl.c:7401
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7513
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
+
+#: fortran/decl.c:7561
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
+
+#: fortran/decl.c:7597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7644 fortran/decl.c:7659
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7726
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
+
+#: fortran/decl.c:7744
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected VARIABLE at %C"
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7760
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7773
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7775
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected terminating name at %C"
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7783
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7843
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "')' expected"
+msgid "')' expected at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘)’"
+
+#: fortran/decl.c:7863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7868
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7891
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected terminating name at %C"
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7895
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7908
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7914
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7924
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected terminating name at %C"
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
+
+#: fortran/decl.c:7941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7952
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:8001
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:8021
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected '(' at %C"
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
+
+#: fortran/decl.c:8033
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected array subscript at %C"
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
+
+#: fortran/decl.c:8059
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected '(' at %C"
+msgid "Expected '=>' at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
+
+#: fortran/decl.c:8101
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:8109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:8158
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected terminating name at %C"
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
+
+#: fortran/decl.c:8168
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/decl.c:8184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:8219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:8230
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:8252
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected VARIABLE at %C"
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
+
+#: fortran/decl.c:8259
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/decl.c:8269
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected '(' at %C"
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
+
+#: fortran/decl.c:8275
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "procedure name = %s"
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "име процедуре = %s"
+
+#: fortran/decl.c:8289
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
+
+#: fortran/decl.c:8358
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
+
+#: fortran/decl.c:8405
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
+
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:660
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr ""
+
+#: fortran/error.c:301
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid " Included at %s:%d:"
+msgstr " Укључено код %s:%d:"
+
+#: fortran/error.c:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Током успостављања>\n"
+
+#: fortran/error.c:719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
+
+#: fortran/error.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
+
+#: fortran/expr.c:1216
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
+
+#: fortran/expr.c:1395 fortran/expr.c:1446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
+
+#: fortran/expr.c:2057
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2101
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
+
+#: fortran/expr.c:2126
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
+
+#: fortran/expr.c:2133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
+
+#: fortran/expr.c:2143
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
+
+#: fortran/expr.c:2159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
+
+#: fortran/expr.c:2170
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
+
+#: fortran/expr.c:2178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
+
+#: fortran/expr.c:2201
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
+msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
+
+#: fortran/expr.c:2299
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
+
+#: fortran/expr.c:2365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
+
+#: fortran/expr.c:2396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
+
+#: fortran/expr.c:2452
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
+
+#: fortran/expr.c:2464
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
+
+#: fortran/expr.c:2496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2516
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
+
+#: fortran/expr.c:2522
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
+
+#: fortran/expr.c:2528
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
+
+#: fortran/expr.c:2534
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
+
+#: fortran/expr.c:2544
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
+
+#: fortran/expr.c:2697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
+
+#: fortran/expr.c:2704
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
+
+#: fortran/expr.c:2711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
+
+#: fortran/expr.c:2718
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
+
+#: fortran/expr.c:2852
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
+
+#: fortran/expr.c:2859
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
+
+#: fortran/expr.c:2866
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
+
+#: fortran/expr.c:2897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
+
+#: fortran/expr.c:2948
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
+
+#: fortran/expr.c:2960
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
+
+#: fortran/expr.c:2969
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/expr.c:3003
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3017
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
+
+#: fortran/expr.c:3106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
+
+#: fortran/expr.c:3113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3120
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3152
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3158 fortran/resolve.c:8783
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3168 fortran/resolve.c:8793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3176 fortran/resolve.c:8802
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3180 fortran/resolve.c:8806
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3184 fortran/resolve.c:8810
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3206
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
+
+#: fortran/expr.c:3242
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3251
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
+
+#: fortran/expr.c:3274
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
+
+#: fortran/expr.c:3279
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3292
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower bound has to be present at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3298
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgid "Stride must not be present at %L"
+msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
+
+#: fortran/expr.c:3310
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3336
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
+msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/expr.c:3357
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3363
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3373
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
+
+#: fortran/expr.c:3379
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
+
+#: fortran/expr.c:3402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3433
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3443
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3451
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3458
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3490
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3494
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
+msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3519
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
+msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
+
+#: fortran/expr.c:3527
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3534
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3544
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3552
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
+
+#: fortran/expr.c:3565
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
+msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
+
+#: fortran/expr.c:3613
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
+msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
+
+#: fortran/expr.c:3619
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
+msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
+
+#: fortran/expr.c:3625
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
+msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
+
+#: fortran/expr.c:3637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:4398
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:4406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:4414
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:4423
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
+
+#: fortran/expr.c:4435
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:4457
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:4465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:4478
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
+
+#: fortran/expr.c:4486
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
+
+#: fortran/expr.c:4498
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
+msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
+
+#: fortran/expr.c:4542
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:4546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:4557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
+msgstr ""
+
+#: fortran/f95-lang.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
+
+#: fortran/f95-lang.c:284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgid "overflowed output arg list for %qs"
+msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
+
+#: fortran/interface.c:175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
+
+#: fortran/interface.c:202
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
+
+#: fortran/interface.c:221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
+
+#: fortran/interface.c:254
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/interface.c:262
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
+
+#: fortran/interface.c:293
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
+
+#: fortran/interface.c:306
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
+
+#: fortran/interface.c:319
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
+
+#: fortran/interface.c:349
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
+msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
+
+#: fortran/interface.c:363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
+
+#: fortran/interface.c:374
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
+
+#: fortran/interface.c:605
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
+
+#: fortran/interface.c:633
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
+
+#: fortran/interface.c:644
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
+
+#: fortran/interface.c:650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
+
+#: fortran/interface.c:667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
+
+#: fortran/interface.c:676
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
+
+#: fortran/interface.c:687
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
+
+#: fortran/interface.c:694
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
+
+#: fortran/interface.c:703 fortran/resolve.c:13419
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
+
+#: fortran/interface.c:710 fortran/resolve.c:13437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
+
+#: fortran/interface.c:815
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
+
+#: fortran/interface.c:1114
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
+
+#: fortran/interface.c:1117
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
+
+#: fortran/interface.c:1127
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1133
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgid "Extension: Internal procedure '%s' in %s at %L"
+msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
+
+#: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1192
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
+
+#: fortran/interface.c:1196
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
+msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
+
+#: fortran/interface.c:1230
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
+
+#: fortran/interface.c:1437
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
+msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:1442
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
+msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:1447
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
+msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:1489
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
+
+#: fortran/interface.c:1497
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:1522
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1532
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:1546
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
+msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: fortran/interface.c:1554
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
+msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
+
+#: fortran/interface.c:1569 fortran/interface.c:1599
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
+msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: fortran/interface.c:1579
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed"
+msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: fortran/interface.c:1587
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1611
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:1624
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
+msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: fortran/interface.c:1640
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1725
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2024
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
+
+#: fortran/interface.c:2032
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
+
+#: fortran/interface.c:2042
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2054 fortran/interface.c:2373
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2072
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2075
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2099
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2120
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2134
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2156
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2168
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2192
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
+
+#: fortran/interface.c:2201
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: fortran/interface.c:2211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2262
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
+
+#: fortran/interface.c:2301
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2319
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2331
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2566
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
+
+#: fortran/interface.c:2632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
+
+#: fortran/interface.c:2640
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
+
+#: fortran/interface.c:2652
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
+
+#: fortran/interface.c:2660
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
+msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
+
+#: fortran/interface.c:2671
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2701
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
+msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2711
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2727
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
+msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
+
+#: fortran/interface.c:2737
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
+
+#: fortran/interface.c:2769
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
+
+#: fortran/interface.c:2780
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:3273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
+
+#: fortran/intrinsic.c:935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3515
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3525
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3539
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3554
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3611
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3992
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:4063
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:4139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:4200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
+
+#: fortran/intrinsic.c:4273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:4308 fortran/intrinsic.c:4334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:4313 fortran/intrinsic.c:4325
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:4387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:4481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:4486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:816
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
+
+#: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
+
+#: fortran/io.c:453
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/io.c:460
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/io.c:649
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
+
+#: fortran/io.c:679
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
+msgid "Extension: $ descriptor at %L"
+msgstr "Проширење: описник $ код %C"
+
+#: fortran/io.c:684
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
+
+#: fortran/io.c:782
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
+
+#: fortran/io.c:826
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/io.c:854
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
+
+#: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
+
+#: fortran/io.c:949
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
+
+#: fortran/io.c:971
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Missing comma at %C"
+msgid "Extension: Missing comma at %L"
+msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
+
+#: fortran/io.c:1141
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s in format string at %C"
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
+
+#: fortran/io.c:1178
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgid "Extraneous characters in format at %L"
+msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
+
+#: fortran/io.c:1200
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Format statement in module main block at %C."
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
+
+#: fortran/io.c:1206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
+
+#: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
+
+#: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
+
+#: fortran/io.c:1305
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
+
+#: fortran/io.c:1312
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
+
+#: fortran/io.c:1363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
+
+#: fortran/io.c:1383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
+
+#: fortran/io.c:1399
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
+msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
+
+#: fortran/io.c:1405
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
+
+#: fortran/io.c:1411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
+
+#: fortran/io.c:1418
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
+
+#: fortran/io.c:1430
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
+
+#: fortran/io.c:1436
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
+
+#: fortran/io.c:1443
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
+
+#: fortran/io.c:1450
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
+
+#: fortran/io.c:1476
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
+
+#: fortran/io.c:1483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/io.c:1489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/io.c:1497
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
+
+#: fortran/io.c:1505
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/io.c:1513
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/io.c:1531
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
+
+#: fortran/io.c:1717 fortran/io.c:1725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
+
+#: fortran/io.c:1744 fortran/io.c:1752
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
+
+#: fortran/io.c:1765 fortran/io.c:1773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
+
+#: fortran/io.c:1826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
+
+#: fortran/io.c:1840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1855
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
+msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
+
+#: fortran/io.c:1887
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1905 fortran/io.c:3326
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1923 fortran/io.c:3305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1941 fortran/io.c:3413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1959
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2030
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2243
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
+
+#: fortran/io.c:2293
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
+
+#: fortran/io.c:2391 fortran/match.c:2190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
+
+#: fortran/io.c:2426 fortran/io.c:2844
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
+
+#: fortran/io.c:2458
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/io.c:2514
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
+
+#: fortran/io.c:2574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
+
+#: fortran/io.c:2591
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
+
+#: fortran/io.c:2627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
+
+#: fortran/io.c:2636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
+
+#: fortran/io.c:2701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
+
+#: fortran/io.c:2778
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "-I- specified twice"
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "-I- наведено двапут"
+
+#: fortran/io.c:2790
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
+
+#: fortran/io.c:2812
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
+
+#: fortran/io.c:2823
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
+
+#: fortran/io.c:2837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
+
+#: fortran/io.c:2865
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2875
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
+
+#: fortran/io.c:2885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
+
+#: fortran/io.c:2897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
+
+#: fortran/io.c:2909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
+
+#: fortran/io.c:2919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
+
+#: fortran/io.c:3041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
+
+#: fortran/io.c:3072
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
+
+#: fortran/io.c:3078
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
+
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:3136 fortran/io.c:3735 fortran/gfortran.h:2437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
+
+#: fortran/io.c:3221
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/io.c:3279
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
+
+#: fortran/io.c:3347
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
+
+#: fortran/io.c:3705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
+
+#: fortran/io.c:3769
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
+
+#: fortran/io.c:3928 fortran/io.c:3982
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
+
+#: fortran/io.c:3958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
+
+#: fortran/io.c:3968 fortran/trans-io.c:1235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
+
+#: fortran/io.c:3975
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
+
+#: fortran/io.c:3991
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
+
+#: fortran/io.c:4161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:4167
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
+
+#: fortran/match.c:164
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
+
+#: fortran/match.c:169
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
+
+#: fortran/match.c:366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "Цео број превелик код %C"
+
+#: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
+
+#: fortran/match.c:465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
+
+#: fortran/match.c:498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
+
+#: fortran/match.c:504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
+
+#: fortran/match.c:535
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
+
+#: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Предугачко име код %C"
+
+#: fortran/match.c:559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
+
+#: fortran/match.c:649
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
+
+#: fortran/match.c:973
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
+msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
+
+#: fortran/match.c:979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
+
+#: fortran/match.c:1013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
+
+#: fortran/match.c:1025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
+
+#: fortran/match.c:1266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
+
+#: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
+msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
+
+#: fortran/match.c:1452
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
+
+#: fortran/match.c:1463
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
+
+#: fortran/match.c:1501
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
+
+#: fortran/match.c:1585
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
+
+#: fortran/match.c:1595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
+
+#: fortran/match.c:1602
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
+
+#: fortran/match.c:1646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
+
+#: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
+
+#: fortran/match.c:1681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
+
+#: fortran/match.c:1745
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
+msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
+
+#: fortran/match.c:1752
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/match.c:1764
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected VARIABLE at %C"
+msgid "Nested CRITICAL block at %C"
+msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
+
+#: fortran/match.c:1816
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgid "Expected association list at %C"
+msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
+
+#: fortran/match.c:1829
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected array subscript at %C"
+msgid "Expected association at %C"
+msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
+
+#: fortran/match.c:1838
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
+msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
+
+#: fortran/match.c:1846
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Association target at %C must not be coindexed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1864
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected '(' at %C"
+msgid "Expected ')' or ',' at %C"
+msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
+
+#: fortran/match.c:1882
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
+msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
+
+#: fortran/match.c:2029
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
+msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
+
+#: fortran/match.c:2037
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
+msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
+
+#: fortran/match.c:2049
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
+msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
+
+#: fortran/match.c:2059
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgid "%s statement at %C is not within a construct"
+msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
+
+#: fortran/match.c:2062
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
+msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
+
+#: fortran/match.c:2086
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
+msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
+
+#: fortran/match.c:2091
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/match.c:2097
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
+msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
+
+#: fortran/match.c:2104
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
+
+#: fortran/match.c:2128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
+
+#: fortran/match.c:2133
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
+msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
+
+#: fortran/match.c:2200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2208
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
+msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
+
+#: fortran/match.c:2215
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgid "STOP code at %L must be scalar"
+msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/match.c:2223
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2231
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
+msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
+
+#: fortran/match.c:2277
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
+
+#: fortran/match.c:2300
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/match.c:2326
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
+msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
+
+#: fortran/match.c:2333
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/match.c:2345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2391 fortran/match.c:3008 fortran/match.c:3312
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2408 fortran/match.c:3035 fortran/match.c:3338
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2521
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
+
+#: fortran/match.c:2567
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
+
+#: fortran/match.c:2614 fortran/match.c:2667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
+
+#: fortran/match.c:2677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2772
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
+
+#: fortran/match.c:2835
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "invalid type argument"
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "неисправан типски аргумент"
+
+#: fortran/match.c:2879
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error in type-spec at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2889
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/match.c:2928
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
+
+#: fortran/match.c:2949
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
+
+#: fortran/match.c:2957
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2991
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
+msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
+
+#: fortran/match.c:3028
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/match.c:3052
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/match.c:3059
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3066
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3091
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/match.c:3098
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3131
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
+msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
+
+#: fortran/match.c:3139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3276
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
+
+#: fortran/match.c:3295
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3332
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/match.c:3390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
+
+#: fortran/match.c:3404
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
+msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
+msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
+
+#: fortran/match.c:3434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
+
+#: fortran/match.c:3462
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected structure component name at %C"
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
+
+#: fortran/match.c:3468
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3478
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/match.c:3698
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
+
+#: fortran/match.c:3734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
+
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:3793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3802
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
+
+#: fortran/match.c:3817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3844
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
+
+#: fortran/match.c:3854
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
+
+#: fortran/match.c:3886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
+
+#: fortran/match.c:3994
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
+
+#: fortran/match.c:4002
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
+
+#: fortran/match.c:4029
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
+
+#: fortran/match.c:4163
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
+
+#: fortran/match.c:4171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
+
+#: fortran/match.c:4199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
+
+#: fortran/match.c:4213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
+
+#: fortran/match.c:4226
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
+
+#: fortran/match.c:4342
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
+
+#: fortran/match.c:4348
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
+msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
+
+#: fortran/match.c:4434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
+
+#: fortran/match.c:4466
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
+msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
+
+#: fortran/match.c:4604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:4637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
+
+#: fortran/match.c:4689
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
+
+#: fortran/match.c:4707
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
+
+#: fortran/match.c:4740
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
+
+#: fortran/match.c:4813
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
+
+#: fortran/match.c:4935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
+
+#: fortran/match.c:4973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
+
+#: fortran/match.c:5073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:72
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:80
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:278
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:316 fortran/matchexp.c:321 fortran/matchexp.c:425
+#: fortran/matchexp.c:430
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
+
+#: fortran/misc.c:39
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
+msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
+
+#: fortran/module.c:522
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/module.c:534
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:556
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/module.c:610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
+
+#: fortran/module.c:618
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/module.c:660
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
+
+#: fortran/module.c:937
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
+
+#: fortran/module.c:941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
+
+#: fortran/module.c:945
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
+
+#: fortran/module.c:1303
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
+
+#: fortran/module.c:3235
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
+
+#: fortran/module.c:4566
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
+
+#: fortran/module.c:4573
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
+
+#: fortran/module.c:4578
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
+
+#: fortran/module.c:5199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
+
+#: fortran/module.c:5237
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
+
+#: fortran/module.c:5246
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:5249
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:5255
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:5274 fortran/module.c:5405 fortran/module.c:5438
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
+
+#: fortran/module.c:5384
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
+
+#: fortran/module.c:5509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5524
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
+msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard"
+msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
+
+#: fortran/module.c:5531 fortran/module.c:5591
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5641
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
+
+#: fortran/module.c:5674
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/module.c:5692
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
+
+#: fortran/module.c:5705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
+
+#: fortran/module.c:5732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5737
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5752
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
+
+#: fortran/openmp.c:132 fortran/openmp.c:568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:163
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:291
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:469
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:487
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:515
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
+
+#: fortran/openmp.c:587
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:663
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:677
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:705
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:719
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:736
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
+
+#: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8674 fortran/resolve.c:9134
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
+
+#: fortran/openmp.c:791
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
+
+#: fortran/openmp.c:799
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
+
+#: fortran/openmp.c:841
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:850 fortran/openmp.c:861 fortran/openmp.c:869
+#: fortran/openmp.c:880
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:906
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:914
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:917
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:925
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:936
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:939
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:949
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:952
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:956
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:970
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:981
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:992
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1001
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1201
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1271
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1278
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1303
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1321
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1490
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1516
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1539 fortran/openmp.c:1547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:344
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Reading file '%s' as free form."
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
+
+#: fortran/options.c:354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
+
+#: fortran/options.c:357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
+
+#: fortran/options.c:375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
+
+#: fortran/options.c:508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
+
+#: fortran/options.c:521
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
+msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
+
+#: fortran/options.c:559
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
+
+#: fortran/options.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
+
+#: fortran/options.c:749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
+
+#: fortran/options.c:767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
+
+#: fortran/options.c:811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
+
+#: fortran/options.c:843
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "непрепозната опција „-%s“"
+
+#: fortran/options.c:859
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "непрепозната опција „-%s“"
+
+#: fortran/options.c:875
+#, gcc-internal-format
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:967
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
+
+#: fortran/parse.c:470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
+
+#: fortran/parse.c:492
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
+
+#: fortran/parse.c:576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
+
+#: fortran/parse.c:602
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
+
+#: fortran/parse.c:644 fortran/parse.c:815
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
+
+#: fortran/parse.c:651 fortran/parse.c:807
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
+
+#: fortran/parse.c:663 fortran/parse.c:856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
+
+#: fortran/parse.c:671 fortran/parse.c:871
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
+
+#: fortran/parse.c:718 fortran/parse.c:858
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
+msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
+
+#: fortran/parse.c:794 fortran/parse.c:834
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Лоше настављање линије код %C"
+
+#: fortran/parse.c:1096
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
+
+#: fortran/parse.c:1677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
+
+#: fortran/parse.c:1824
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
+
+#: fortran/parse.c:1841
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
+
+#: fortran/parse.c:1873
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
+
+#: fortran/parse.c:1876
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
+
+#: fortran/parse.c:1896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1900
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/parse.c:1909
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/parse.c:1919
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/parse.c:1931
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
+
+#: fortran/parse.c:1942 fortran/parse.c:2045
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
+
+#: fortran/parse.c:1949
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
+
+#: fortran/parse.c:1956 fortran/parse.c:2058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
+
+#: fortran/parse.c:1966
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
+
+#: fortran/parse.c:1970
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2028
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
+
+#: fortran/parse.c:2036
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
+
+#: fortran/parse.c:2052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
+
+#: fortran/parse.c:2069
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
+
+#: fortran/parse.c:2075
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
+
+#: fortran/parse.c:2080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
+
+#: fortran/parse.c:2090
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
+
+#: fortran/parse.c:2263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
+
+#: fortran/parse.c:2287
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
+
+#: fortran/parse.c:2318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
+
+#: fortran/parse.c:2336
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
+
+#: fortran/parse.c:2460
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
+
+#: fortran/parse.c:2547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
+
+#: fortran/parse.c:2555
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
+
+#: fortran/parse.c:2606
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/parse.c:2610
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/parse.c:2668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
+
+#: fortran/parse.c:2689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
+
+#: fortran/parse.c:2748
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
+
+#: fortran/parse.c:2799
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
+
+#: fortran/parse.c:2817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
+
+#: fortran/parse.c:2878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
+
+#: fortran/parse.c:2961
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
+
+#: fortran/parse.c:3023
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
+
+#: fortran/parse.c:3056
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
+
+#: fortran/parse.c:3065
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
+
+#: fortran/parse.c:3112
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
+msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
+
+#: fortran/parse.c:3177
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/parse.c:3207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/parse.c:3304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
+
+#: fortran/parse.c:3320
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
+
+#: fortran/parse.c:3579
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
+
+#: fortran/parse.c:3636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
+
+#: fortran/parse.c:3832
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
+
+#: fortran/parse.c:3888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
+
+#: fortran/parse.c:3912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3989
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
+
+#: fortran/parse.c:4039
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
+
+#: fortran/parse.c:4060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
+
+#: fortran/parse.c:4086
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
+
+#: fortran/parse.c:4129
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
+
+#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:4488
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
+
+#: fortran/primary.c:95
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
+
+#: fortran/primary.c:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
+
+#: fortran/primary.c:227
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
+
+#: fortran/primary.c:268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
+
+#: fortran/primary.c:274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
+
+#: fortran/primary.c:294
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
+
+#: fortran/primary.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
+
+#: fortran/primary.c:390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
+
+#: fortran/primary.c:396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
+
+#: fortran/primary.c:419
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
+
+#: fortran/primary.c:450
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
+
+#: fortran/primary.c:456
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/primary.c:547 fortran/primary.c:551
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
+
+#: fortran/primary.c:567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
+
+#: fortran/primary.c:623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
+
+#: fortran/primary.c:633
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
+
+#: fortran/primary.c:647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:660
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
+
+#: fortran/primary.c:674
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
+
+#: fortran/primary.c:679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
+
+#: fortran/primary.c:771
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
+
+#: fortran/primary.c:983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1004
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1036
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1152
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1158
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1168
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1198
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1327
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
+
+#: fortran/primary.c:1597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1666
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1684
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1787
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1864
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1911
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
+
+#: fortran/primary.c:1943
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2031
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected structure component name at %C"
+msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
+msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2288
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2335
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
+msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2369
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2387
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
+msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
+msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2420
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2436
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!"
+msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2617
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2736
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2817
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "missing argument to '%s' option"
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
+
+#: fortran/primary.c:2958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
+
+#: fortran/primary.c:2986
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
+
+#: fortran/primary.c:3085
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
+
+#: fortran/primary.c:3119
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
+
+#: fortran/resolve.c:116
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
+
+#: fortran/resolve.c:119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:141
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
+
+#: fortran/resolve.c:147
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:259
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:275
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
+
+#: fortran/resolve.c:285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
+
+#: fortran/resolve.c:298 fortran/resolve.c:1658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:348
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
+
+#: fortran/resolve.c:353
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
+
+#: fortran/resolve.c:361
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
+
+#: fortran/resolve.c:366
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
+
+#: fortran/resolve.c:387
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
+msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
+
+#: fortran/resolve.c:394
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:401
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
+
+#: fortran/resolve.c:409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
+
+#: fortran/resolve.c:417
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
+
+#: fortran/resolve.c:425
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
+
+#: fortran/resolve.c:437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
+
+#: fortran/resolve.c:504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
+
+#: fortran/resolve.c:507
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
+
+#: fortran/resolve.c:531
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
+
+#: fortran/resolve.c:706
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
+
+#: fortran/resolve.c:723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:750
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:754
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:803
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:808
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:851
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:855
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:866
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
+
+#: fortran/resolve.c:870
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
+
+#: fortran/resolve.c:874
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
+
+#: fortran/resolve.c:904
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
+
+#: fortran/resolve.c:908
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
+
+#: fortran/resolve.c:912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:985
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
+
+#: fortran/resolve.c:1013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:1035
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
+
+#: fortran/resolve.c:1113
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
+
+#: fortran/resolve.c:1128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
+
+#: fortran/resolve.c:1139
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
+msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
+
+#: fortran/resolve.c:1145
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
+msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
+msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
+
+#: fortran/resolve.c:1156
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
+msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
+
+#: fortran/resolve.c:1285
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
+
+#: fortran/resolve.c:1347
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1351
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1458
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1471
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:1482
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
+
+#: fortran/resolve.c:1493
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1562 fortran/resolve.c:8219 fortran/resolve.c:9083
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
+
+#: fortran/resolve.c:1607
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:1615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:1623
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
+msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:1631
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:1680
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
+
+#: fortran/resolve.c:1738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
+
+#: fortran/resolve.c:1752
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
+
+#: fortran/resolve.c:1764
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1898
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
+
+#: fortran/resolve.c:1937
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2099
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
+msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:2107
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
+msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2126
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2136
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
+
+#: fortran/resolve.c:2144
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
+
+#: fortran/resolve.c:2152
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
+
+#: fortran/resolve.c:2161
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
+
+#: fortran/resolve.c:2173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2185
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
+msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
+
+#: fortran/resolve.c:2198
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
+
+#: fortran/resolve.c:2208
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
+
+#: fortran/resolve.c:2215
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
+
+#: fortran/resolve.c:2315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
+
+#: fortran/resolve.c:2362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
+
+#: fortran/resolve.c:2411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2467 fortran/resolve.c:13354
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
+
+#: fortran/resolve.c:2669
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
+
+#: fortran/resolve.c:2716
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2728
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2737
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
+msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
+
+#: fortran/resolve.c:2760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2771
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgid "Array section in '%s' call at %L"
+msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
+
+#: fortran/resolve.c:2790
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2807
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2840 fortran/resolve.c:2877
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
+
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:2853
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: fortran/resolve.c:2869
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:2885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2898
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
+
+#: fortran/resolve.c:2906
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
+
+#: fortran/resolve.c:2955
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "‘%s’ код %L није функција"
+
+#: fortran/resolve.c:2963 fortran/resolve.c:3580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgstr ""
+
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:3018
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:3071
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
+
+#: fortran/resolve.c:3121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
+
+#: fortran/resolve.c:3147
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
+
+#: fortran/resolve.c:3151
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
+
+#: fortran/resolve.c:3190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
+
+#: fortran/resolve.c:3193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
+
+#: fortran/resolve.c:3256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3265
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
+
+#: fortran/resolve.c:3373
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3381
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3448
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
+
+#: fortran/resolve.c:3492
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3552
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3590
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
+
+#: fortran/resolve.c:3594
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
+
+#: fortran/resolve.c:3670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
+
+#: fortran/resolve.c:4168
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
+
+#: fortran/resolve.c:4173
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
+msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
+
+#: fortran/resolve.c:4183
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
+
+#: fortran/resolve.c:4188
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
+msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
+
+#: fortran/resolve.c:4208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4225
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
+
+#: fortran/resolve.c:4233
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
+
+#: fortran/resolve.c:4249
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
+
+#: fortran/resolve.c:4258
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
+
+#: fortran/resolve.c:4297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4307
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:4315
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:4330
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
+msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4358
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:4364
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
+
+#: fortran/resolve.c:4370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:4416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
+
+#: fortran/resolve.c:4547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4621
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
+
+#: fortran/resolve.c:4628
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:4637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
+
+#: fortran/resolve.c:4650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
+
+#: fortran/resolve.c:4657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:4667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
+
+#: fortran/resolve.c:4677
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:4822
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5050
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
+
+#: fortran/resolve.c:5055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
+
+#: fortran/resolve.c:5119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5464
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:5471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5512
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:5520
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
+msgstr ""
+
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:5670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5697
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
+
+#: fortran/resolve.c:5744
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
+
+#: fortran/resolve.c:6185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:6195
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
+
+#: fortran/resolve.c:6199 fortran/resolve.c:6206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
+
+#: fortran/resolve.c:6247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
+
+#: fortran/resolve.c:6282
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6343
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
+
+#: fortran/resolve.c:6348
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
+
+#: fortran/resolve.c:6355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
+
+#: fortran/resolve.c:6363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
+
+#: fortran/resolve.c:6368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
+
+#: fortran/resolve.c:6384
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6478 fortran/resolve.c:6734
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
+
+#: fortran/resolve.c:6579
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6607
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed allocatable object at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6745
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6758
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6854
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6880
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6899
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
+
+#: fortran/resolve.c:6914
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6925
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6932
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6962
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
+
+#: fortran/resolve.c:6985
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7006
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
+
+#: fortran/resolve.c:7029
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7059
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7065 fortran/resolve.c:7071
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
+msgstr ""
+
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list. Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:7266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7317
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
+
+#: fortran/resolve.c:7328
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
+
+#: fortran/resolve.c:7341
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:7387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
+
+#: fortran/resolve.c:7405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
+
+#: fortran/resolve.c:7414
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
+
+#: fortran/resolve.c:7433 fortran/resolve.c:7441
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
+msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
+
+#: fortran/resolve.c:7503 fortran/resolve.c:7809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
+
+#: fortran/resolve.c:7541
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7555
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
+
+#: fortran/resolve.c:7658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
+
+#: fortran/resolve.c:7722
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
+msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7764
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7787
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
+msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
+
+#: fortran/resolve.c:7797
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
+msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
+
+#: fortran/resolve.c:7967
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Test for defined input/output.
+#: fortran/resolve.c:8078
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8090
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
+
+#: fortran/resolve.c:8098
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
+msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
+
+#: fortran/resolve.c:8105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
+
+#: fortran/resolve.c:8112
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
+
+#: fortran/resolve.c:8121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
+
+#: fortran/resolve.c:8169
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
+msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
+
+#: fortran/resolve.c:8173 fortran/resolve.c:8183
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
+msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
+
+#: fortran/resolve.c:8192
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
+
+#: fortran/resolve.c:8199
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
+
+#: fortran/resolve.c:8226
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8235
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
+
+#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
+#. construct as END CRITICAL is still part of it.
+#: fortran/resolve.c:8251 fortran/resolve.c:8269
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
+msgstr ""
+
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:8284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
+
+#: fortran/resolve.c:8375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
+
+#: fortran/resolve.c:8383 fortran/resolve.c:8470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8393 fortran/resolve.c:8480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8433
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8602
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8682
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
+
+#: fortran/resolve.c:8834
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:8866
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
+msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
+msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
+
+#: fortran/resolve.c:8871
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
+
+#: fortran/resolve.c:8881
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
+msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8912
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
+msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8920
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9042
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
+
+#: fortran/resolve.c:9045
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9056
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
+
+#: fortran/resolve.c:9091
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
+
+#: fortran/resolve.c:9122
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
+
+#: fortran/resolve.c:9181
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
+
+#: fortran/resolve.c:9264
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
+
+#: fortran/resolve.c:9343 fortran/resolve.c:9399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:9364
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:9463
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:9476
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9581
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "size of array %qs is too large"
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "величина низа %qs је превелика"
+
+#: fortran/resolve.c:9874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
+
+#: fortran/resolve.c:9878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
+
+#: fortran/resolve.c:9886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
+
+#: fortran/resolve.c:9896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
+
+#: fortran/resolve.c:9909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9921
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9950
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
+msgstr ""
+
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:10019
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
+
+#: fortran/resolve.c:10028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10042
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
+
+#: fortran/resolve.c:10061
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
+
+#: fortran/resolve.c:10098
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:10101
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:10105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:10108
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:10111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:10114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:10151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
+
+#: fortran/resolve.c:10173
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10195 fortran/resolve.c:10219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10237
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:10246
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:10254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
+
+#: fortran/resolve.c:10264
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
+msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:10283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
+
+#: fortran/resolve.c:10287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
+
+# no-c-format
+#: fortran/resolve.c:10291
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
+
+#: fortran/resolve.c:10295
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
+
+# no-c-format
+#: fortran/resolve.c:10307
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
+
+#: fortran/resolve.c:10362
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10368
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10374
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10382
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10434
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
+
+#: fortran/resolve.c:10442
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:10451
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
+
+#: fortran/resolve.c:10459
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: fortran/resolve.c:10465
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
+
+#: fortran/resolve.c:10471
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
+
+#: fortran/resolve.c:10479
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
+
+#: fortran/resolve.c:10487
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:10506
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
+
+#: fortran/resolve.c:10539
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:10544
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
+
+#: fortran/resolve.c:10570
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10598
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
+
+#: fortran/resolve.c:10607
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10613
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10633
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10644
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10655
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
+
+#: fortran/resolve.c:10684
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10707
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
+
+#: fortran/resolve.c:10716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10727
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10768
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10777
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10836
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10934
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11097
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:11134
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
+
+#: fortran/resolve.c:11148
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:11162 fortran/resolve.c:11616
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11170
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
+
+#: fortran/resolve.c:11179
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:11185
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
+
+#: fortran/resolve.c:11191
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
+
+#: fortran/resolve.c:11217
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
+
+#: fortran/resolve.c:11226
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
+
+#: fortran/resolve.c:11316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11398
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11409
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
+msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
+
+#: fortran/resolve.c:11418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11428
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11510
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
+
+#: fortran/resolve.c:11550
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
+
+#: fortran/resolve.c:11564
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:11580
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
+
+#: fortran/resolve.c:11590
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
+
+#: fortran/resolve.c:11599
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
+
+#: fortran/resolve.c:11608
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
+
+#: fortran/resolve.c:11637
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
+
+#: fortran/resolve.c:11650
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
+
+#: fortran/resolve.c:11661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11673
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:11681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11690
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
+
+#: fortran/resolve.c:11701 fortran/resolve.c:11712
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
+
+#: fortran/resolve.c:11724
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
+msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
+
+#: fortran/resolve.c:11779
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
+
+#: fortran/resolve.c:11785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11792
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11801
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11821
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
+msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
+
+#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
+#. removed.
+#: fortran/resolve.c:11829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11846
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:11856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11867
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:11894
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:11913
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
+
+#: fortran/resolve.c:11925
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
+
+#: fortran/resolve.c:11936
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12003
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
+msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12006
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12018
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12092
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:12095
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:12108
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
+
+#: fortran/resolve.c:12114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12124
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
+
+#: fortran/resolve.c:12133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12212
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
+
+#: fortran/resolve.c:12251
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
+
+#: fortran/resolve.c:12270
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:12282
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
+msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:12288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12295
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12306
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12312
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
+msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
+
+#: fortran/resolve.c:12316
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
+msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
+
+#: fortran/resolve.c:12324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12330
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
+msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
+
+#: fortran/resolve.c:12400
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
+
+#: fortran/resolve.c:12494
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
+
+#: fortran/resolve.c:12500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12514
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
+msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
+
+#: fortran/resolve.c:12523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12569
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
+
+#: fortran/resolve.c:12582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
+
+#: fortran/resolve.c:12680
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12688
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
+
+#: fortran/resolve.c:12959
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
+
+#: fortran/resolve.c:12964
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
+
+#: fortran/resolve.c:13048
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
+
+#: fortran/resolve.c:13057
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
+
+#: fortran/resolve.c:13065
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
+
+#: fortran/resolve.c:13081
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
+
+#: fortran/resolve.c:13184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
+
+#: fortran/resolve.c:13199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:13211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
+
+#: fortran/resolve.c:13220
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
+
+#: fortran/resolve.c:13299
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
+
+#: fortran/resolve.c:13310
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
+
+#: fortran/resolve.c:13321
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
+
+#: fortran/resolve.c:13364
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
+
+#: fortran/resolve.c:13377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
+
+#: fortran/resolve.c:13394
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
+
+#: fortran/resolve.c:13404
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
+
+#: fortran/resolve.c:13412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
+
+#: fortran/resolve.c:13426
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
+
+#: fortran/resolve.c:13444
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
+
+#: fortran/resolve.c:13451
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
+
+#: fortran/resolve.c:13527
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
+
+#: fortran/scanner.c:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Line truncated at %C"
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "Линија одсечена код %C"
+
+#: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
+
+#: fortran/scanner.c:1151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
+
+#: fortran/scanner.c:1384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
+
+#: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
+
+#: fortran/scanner.c:1534
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
+
+#: fortran/scanner.c:1759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
+
+#: fortran/scanner.c:1793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
+
+#: fortran/scanner.c:1913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
+
+#: fortran/simplify.c:86
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:91
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:96
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:123
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
+
+#: fortran/simplify.c:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:700
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
+
+#: fortran/simplify.c:707
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
+
+#: fortran/simplify.c:725
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
+
+#: fortran/simplify.c:762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
+
+#: fortran/simplify.c:795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
+
+#: fortran/simplify.c:1024
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
+
+#: fortran/simplify.c:1115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
+
+#: fortran/simplify.c:1146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
+
+#: fortran/simplify.c:1238
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
+msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1903
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
+msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
+
+#: fortran/simplify.c:2436
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
+
+#: fortran/simplify.c:2513
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2521
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2555
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2561
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2571
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2618
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2626
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
+
+#: fortran/simplify.c:3008
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgid "Invalid second argument of %s at %L"
+msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
+
+#. Left shift, as in SHIFTL.
+#: fortran/simplify.c:3026 fortran/simplify.c:3034
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgid "Second argument of %s is negative at %L"
+msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3046
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
+msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3170
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3186
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3189
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3485 fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:6389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
+
+#: fortran/simplify.c:3642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3796
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
+
+#: fortran/simplify.c:3809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
+
+#: fortran/simplify.c:3837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4296
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
+
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4338 fortran/simplify.c:4350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
+
+#: fortran/simplify.c:4396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
+
+#: fortran/simplify.c:4432
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:4886
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
+
+#: fortran/simplify.c:4941
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
+
+#: fortran/simplify.c:5193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:5903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
+
+#: fortran/simplify.c:6100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:6221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:6247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:6270
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:6288
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
+msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
+
+#: fortran/simplify.c:6303
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:6402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:6424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:6781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
+
+#: fortran/symbol.c:175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
+
+#: fortran/symbol.c:197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
+
+#: fortran/symbol.c:207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
+
+#: fortran/symbol.c:263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
+
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:335
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
+
+#: fortran/symbol.c:424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:479
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
+msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
+
+#: fortran/symbol.c:641
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:756 fortran/symbol.c:1479
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:767
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:773
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:820
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:836
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:930
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1060
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
+
+#: fortran/symbol.c:1079
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
+
+#: fortran/symbol.c:1124
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1145
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1165
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1184
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
+msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1475
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1544
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
+
+#: fortran/symbol.c:1585
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1592
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1609
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1613
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1635
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
+
+#: fortran/symbol.c:1642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1675
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1694
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
+
+#: fortran/symbol.c:1863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1874
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
+
+#: fortran/symbol.c:1982
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
+
+#: fortran/symbol.c:2023
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
+
+#: fortran/symbol.c:2035
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
+
+#: fortran/symbol.c:2174
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
+
+#: fortran/symbol.c:2184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
+
+#: fortran/symbol.c:2193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
+
+#: fortran/symbol.c:2235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
+
+#: fortran/symbol.c:2243
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
+
+#: fortran/symbol.c:2556
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
+
+#: fortran/symbol.c:2559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
+
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
+
+#: fortran/symbol.c:3541
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
+
+#: fortran/symbol.c:3559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3601
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3639
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3662
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
+
+#: fortran/symbol.c:3670
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
+
+#: fortran/symbol.c:4623
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
+
+#: fortran/symbol.c:4629
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
+
+#: fortran/target-memory.c:632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/target-memory.c:720
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-array.c:775 fortran/trans-array.c:4932
+#: fortran/trans-array.c:6134 fortran/trans-intrinsic.c:4790
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "creating array of %qT"
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "стварање низа типа %qT"
+
+#: fortran/trans-array.c:6131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-array.c:7167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
+
+#: fortran/trans-array.c:7666
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
+
+#: fortran/trans-common.c:399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
+
+#: fortran/trans-common.c:844
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "Лош упућивач низа код %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:852
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
+
+#: fortran/trans-common.c:892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
+
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:1025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
+
+#: fortran/trans-common.c:1092
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:1107
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:1122
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:1127
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:1150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
+
+#: fortran/trans-common.c:1158
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
+
+#: fortran/trans-common.c:1162
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
+
+#: fortran/trans-const.c:313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-const.c:349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
+
+#: fortran/trans-const.c:378
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
+
+#: fortran/trans-decl.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "сопствена променљива која није процедура"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3321 fortran/trans-decl.c:4847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgid "Deferred type parameter not yet supported"
+msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4171
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4175
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
+msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4181
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4190
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unused variable %s declared at %L"
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
+msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4238
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4252
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1400
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "Непознат сопствени оператор"
+
+#: fortran/trans-expr.c:2606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:851
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:987
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
+
+#: fortran/trans-io.c:2041
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
+
+#: fortran/trans-io.c:2189
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
+
+#: fortran/trans-openmp.c:1715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:514
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
+
+#: fortran/trans-types.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:1365
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Величина елемента низа превелика"
+
+#: fortran/trans.c:1409
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
+
+#: java/class.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "лош потпис метода"
+
+#: java/class.c:895
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
+
+#: java/class.c:898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
+
+#: java/class.c:909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
+
+#: java/class.c:1637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
+
+#: java/class.c:2701
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
+
+#: java/decl.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
+
+#: java/decl.c:1653
+#, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
+
+#: java/decl.c:1704
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
+
+#: java/decl.c:1713
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
+
+#: java/expr.c:351
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
+
+#: java/expr.c:499 java/expr.c:546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
+
+#: java/expr.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "подливање стека - dup* операција"
+
+#: java/expr.c:1656
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
+
+#: java/expr.c:1684
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "поље %qs није нађено"
+
+#: java/expr.c:2247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
+
+#: java/expr.c:2442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
+
+#: java/expr.c:2483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
+
+#: java/expr.c:2514
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
+
+#: java/expr.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
+
+#: java/expr.c:2527
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
+
+#: java/expr.c:2886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
+
+#: java/expr.c:2893
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
+
+#: java/expr.c:2922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
+msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
+
+#: java/expr.c:3146
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
+
+#: java/expr.c:3196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
+
+#: java/expr.c:3238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
+
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3546
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "непрепозната широка подинструкција"
+
+#: java/jcf-parse.c:506
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "constant halfword load operand out of range"
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
+
+#: java/jcf-parse.c:516
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-parse.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "лоша константна ниска"
+
+#: java/jcf-parse.c:1116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
+
+#: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
+
+#: java/jcf-parse.c:1427
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
+
+#: java/jcf-parse.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
+
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
+
+#: java/jcf-parse.c:1463
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
+
+#: java/jcf-parse.c:1466
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
+
+#: java/jcf-parse.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
+
+#: java/jcf-parse.c:1508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
+
+#: java/jcf-parse.c:1604
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "недостаје атрибут Code"
+
+#: java/jcf-parse.c:1850
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
+
+#: java/jcf-parse.c:1886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't close input file %s: %m"
+msgid "can%'t close input file %s: %m"
+msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
+
+#: java/jcf-parse.c:1929
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
+
+#: java/jcf-parse.c:2131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
+
+#: java/jvspec.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
+msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
+
+#: java/jvspec.c:399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgid "%qs is not a valid class name"
+msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
+
+#: java/jvspec.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource захтева -o"
+
+#: java/jvspec.c:412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
+
+#: java/jvspec.c:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "не могу се задати и -C и -o"
+
+#: java/jvspec.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
+
+#: java/jvspec.c:453
+#, gcc-internal-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
+
+#: java/jvspec.c:537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
+msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
+
+#: java/lang.c:578
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.c:589
+#, gcc-internal-format
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
+
+#: java/lang.c:592
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
+
+#: java/lang.c:603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
+
+#: java/lang.c:619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
+msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
+
+#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
+
+#: java/typeck.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "смеће на крају ниске потписа"
+
+#: java/verify-glue.c:378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "овера није успела: %s"
+
+#: java/verify-glue.c:380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
+
+#: java/verify-glue.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
+
+#: lto/lto-lang.c:693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
+
+#: lto/lto-object.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "can't open input file: %s"
+msgid "open %s failed: %s"
+msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
+
+#: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271
+#: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lto/lto-object.c:155
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lto/lto-object.c:195
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "fclose %s"
+msgid "close: %s"
+msgstr "fclose %s"
+
+#: lto/lto-object.c:240
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgid "two or more sections for %s"
+msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
+
+#: lto/lto.c:161
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "argument to '-%s' is missing"
+msgid "%s: section %s is missing"
+msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
+
+#: lto/lto.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto.c:317
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto.c:349
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
+
+#: lto/lto.c:358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "could not find specs file %s\n"
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
+
+#: lto/lto.c:361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unexpected operand"
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "неочекиван операнд"
+
+#: lto/lto.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid register in the instruction"
+msgid "invalid line in the resolution file"
+msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
+
+#: lto/lto.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid register in the instruction"
+msgid "invalid resolution in the resolution file"
+msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
+
+#: lto/lto.c:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "resolution sub id %x not in object file"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto.c:484
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "cannot find class %qs"
+msgid "cannot read LTO decls from %s"
+msgstr "не могу да нађем класу %qs"
+
+#: lto/lto.c:1460
+#, gcc-internal-format
+msgid "no LTRANS output list filename provided"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto.c:1463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "opening output file %s: %m"
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
+
+#: lto/lto.c:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "lto_obj_file_open() failed"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto.c:1530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "when writing output to %s: %m"
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
+
+#: lto/lto.c:1538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "opening output file %s: %m"
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
+
+#: lto/lto.c:2130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgid "could not open symbol resolution file: %m"
+msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
+
+#: lto/lto.c:2202
+#, gcc-internal-format
+msgid "errors during merging of translation units"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:437 objc/objc-act.c:6546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
+
+#: objc/objc-act.c:594
+#, gcc-internal-format
+msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:609
+#, gcc-internal-format
+msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:618
+#, gcc-internal-format
+msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:632
+#, gcc-internal-format
+msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:647
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:712
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
+
+#: objc/objc-act.c:721
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:746
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:853
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#: objc/objc-act.c:874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#: objc/objc-act.c:880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#: objc/objc-act.c:885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#: objc/objc-act.c:890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#: objc/objc-act.c:907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "method declaration not in @interface context"
+msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
+msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
+
+#: objc/objc-act.c:918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Invalid declaration"
+msgid "invalid property declaration"
+msgstr "Неисправна декларација"
+
+#: objc/objc-act.c:926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgid "property can not be an array"
+msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
+
+#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
+#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
+#. the type of the return value of the getter and the first
+#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
+#. and arguments of functions can not be bitfields). The
+#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
+#. a different matter.
+#: objc/objc-act.c:944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgid "property can not be a bit-field"
+msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
+
+#: objc/objc-act.c:976
+#, gcc-internal-format
+msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:979
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:986
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
+msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
+
+#: objc/objc-act.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:1044
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgid "redeclaration of property %qD"
+msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:1047 objc/objc-act.c:1112 objc/objc-act.c:1122
+#: objc/objc-act.c:1135 objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157
+#: objc/objc-act.c:1194 objc/objc-act.c:7315 objc/objc-act.c:7378
+#: objc/objc-act.c:7400 objc/objc-act.c:7413 objc/objc-act.c:7431
+#: objc/objc-act.c:7530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "original label is here"
+msgid "originally specified here"
+msgstr "првобитна етикета је овде"
+
+#: objc/objc-act.c:1109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
+
+#: objc/objc-act.c:1119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
+
+#: objc/objc-act.c:1132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
+
+#: objc/objc-act.c:1143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
+msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
+
+#: objc/objc-act.c:1154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
+
+#: objc/objc-act.c:1192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
+
+#: objc/objc-act.c:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
+#. parser won't call this function if it is not. This is only a
+#. double-check for safety.
+#: objc/objc-act.c:1681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "couldn't find class %s"
+msgid "could not find class %qE"
+msgstr "не могу да нађем класу %s"
+
+#. Again, this should never happen, but we do check.
+#: objc/objc-act.c:1689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot find file for class %s"
+msgid "could not find interface for class %qE"
+msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
+
+#: objc/objc-act.c:1695 objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is deprecated"
+msgid "class %qE is deprecated"
+msgstr "%qs је превазиђено"
+
+#: objc/objc-act.c:1724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
+msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
+msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1760
+#, gcc-internal-format
+msgid "readonly property can not be set"
+msgstr ""
+
+#. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
+#. impossible to get here. But it's good to have the check in
+#. case the parser changes.
+#.
+#: objc/objc-act.c:2030
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
+
+#: objc/objc-act.c:2034
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:2051
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
+
+#: objc/objc-act.c:2066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "method definition not in @implementation context"
+msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
+msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
+
+#: objc/objc-act.c:2295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:2298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
+
+#: objc/objc-act.c:2566
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
+
+#: objc/objc-act.c:2570
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
+
+#: objc/objc-act.c:2574
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
+
+#: objc/objc-act.c:2578
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
+
+#: objc/objc-act.c:2716
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:2725
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
+msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
+msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
+
+#. This case happens when we are given an 'interface' which
+#. is not a valid class name. For example if a typedef was
+#. used, and 'interface' really is the identifier of the
+#. typedef, but when you resolve it you don't get an
+#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
+#. This is an error; protocols make no sense unless you use
+#. them with Objective-C objects.
+#: objc/objc-act.c:2767
+#, gcc-internal-format
+msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:2831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "protocol %qs has circular dependency"
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
+
+#: objc/objc-act.c:2864 objc/objc-act.c:5382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:3167 objc/objc-act.c:3826 objc/objc-act.c:6159
+#: objc/objc-act.c:6634 objc/objc-act.c:6707 objc/objc-act.c:6760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:3171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
+
+#: objc/objc-act.c:3176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:3321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
+
+#: objc/objc-act.c:3336 objc/objc-act.c:3369 objc/objc-act.c:6540
+#: objc/objc-act.c:7862 objc/objc-act.c:7917
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
+
+#: objc/objc-act.c:3341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot find class %qs"
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "не могу да нађем класу %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:3343
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "class %qs already exists"
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "класа %qs већ постоји"
+
+#: objc/objc-act.c:3391 objc/objc-act.c:6599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
+
+#: objc/objc-act.c:3680
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
+
+#: objc/objc-act.c:3722
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "може бити потребно јако претапање"
+
+#: objc/objc-act.c:3732
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
+
+#: objc/objc-act.c:3751
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
+
+#: objc/objc-act.c:3757
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
+
+#: objc/objc-act.c:3892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
+
+#: objc/objc-act.c:3976
+#, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
+
+#: objc/objc-act.c:3982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template parameters cannot be friends"
+msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
+msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
+
+#: objc/objc-act.c:4027
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
+
+#: objc/objc-act.c:4029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
+msgid " by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "%H дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
+
+#: objc/objc-act.c:4076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
+
+#: objc/objc-act.c:4104
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
+
+#: objc/objc-act.c:4117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument %qd is not a constant"
+msgid "%<@throw%> argument is not an object"
+msgstr "аргумент %qd није константа"
+
+#: objc/objc-act.c:4138
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:4273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgid "type %qT does not have a known size"
+msgstr "тип %q+D нема познату величину"
+
+#: objc/objc-act.c:4450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J%s %qs"
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%J%s %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:4473 objc/objc-act.c:4492
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
+
+#: objc/objc-act.c:4547
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
+
+#: objc/objc-act.c:4591
+#, gcc-internal-format
+msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:4920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:4923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:4932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:4935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:4944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:5172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:5210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:5274
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:5289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
+
+#: objc/objc-act.c:5303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:5311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no %<%c%s%> method found"
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
+
+#: objc/objc-act.c:5318
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
+
+#: objc/objc-act.c:5320
+#, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
+
+#: objc/objc-act.c:5322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> за аргументе.)"
+
+#: objc/objc-act.c:5433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "undeclared selector %qs"
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "недекларисани селектор %qs"
+
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated. This would effectively turn the class method into
+#. an instance method. Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed. That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable. It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:5476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
+
+#: objc/objc-act.c:5764 objc/objc-act.c:5784
+#, gcc-internal-format
+msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:5768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
+msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
+
+#: objc/objc-act.c:5788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
+msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
+
+#: objc/objc-act.c:5848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
+msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:5852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration of %qs"
+msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
+msgstr "претходна декларација %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:5914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
+
+#: objc/objc-act.c:5994
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6005
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
+
+#: objc/objc-act.c:6025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of flexible array member"
+msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
+msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
+
+#: objc/objc-act.c:6051
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
+
+#: objc/objc-act.c:6057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
+
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:6069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type %qs has virtual member functions"
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
+
+#: objc/objc-act.c:6070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
+
+#: objc/objc-act.c:6082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
+
+#: objc/objc-act.c:6086
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
+
+#: objc/objc-act.c:6188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
+
+#: objc/objc-act.c:6199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
+
+#: objc/objc-act.c:6206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "instance variable %qs is declared %s"
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
+
+#: objc/objc-act.c:6317 objc/objc-act.c:6432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incomplete implementation of class %qs"
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6321 objc/objc-act.c:6436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incomplete implementation of category %qs"
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6330 objc/objc-act.c:6444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6575
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "reimplementation of class %qs"
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conflicting super class name %qs"
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration of %qs"
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "претходна декларација %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6652
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration %q+D"
+msgid "previous declaration"
+msgstr "претходна декларација %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:6665 objc/objc-act.c:6667
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6985 objc/objc-act.c:7179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgid "can not find instance variable associated with property"
+msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
+
+#. TODO: This should be caught much earlier than this.
+#: objc/objc-act.c:7145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgid "invalid setter, it must have one argument"
+msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
+
+#: objc/objc-act.c:7308 objc/objc-act.c:7523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
+msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
+msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
+
+#: objc/objc-act.c:7311 objc/objc-act.c:7526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
+msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
+msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
+
+#: objc/objc-act.c:7325 objc/objc-act.c:7540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
+msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
+
+#: objc/objc-act.c:7352
+#, gcc-internal-format
+msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:7373
+#, gcc-internal-format
+msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:7395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:7467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
+#. the declaration.
+#: objc/objc-act.c:7478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
+msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
+
+#: objc/objc-act.c:7484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
+msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
+
+#: objc/objc-act.c:7493
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:7576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
+
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
+#. declaration.
+#: objc/objc-act.c:7587
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
+msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
+
+#: objc/objc-act.c:7609
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:7807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+msgid "definition of protocol %qE not found"
+msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
+
+#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
+#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
+#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
+#: objc/objc-act.c:7838
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is deprecated"
+msgid "protocol %qE is deprecated"
+msgstr "%qs је превазиђено"
+
+#: objc/objc-act.c:7962
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conflicting types for %q+D"
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "сукобљени типови за %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:8452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration of %qs"
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "претходна декларација %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no super class declared in interface for %qs"
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8579
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
+
+#: objc/objc-act.c:8619
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
+
+#: objc/objc-act.c:9083
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
+
+#: objc/objc-act.c:9128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
+
+#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
+#. should be impossible for real properties, which always
+#. have a getter.
+#: objc/objc-act.c:9173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no %<%c%s%> method found"
+msgid "no %qs getter found"
+msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
+
+#: objc/objc-act.c:9413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
+
+#: objc/objc-act.c:9423
+#, gcc-internal-format
+msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:9429
+#, gcc-internal-format
+msgid "collection in fast enumeration is not an object"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:10362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding"
+msgstr ""
+
+#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
+#: objc/objc-act.c:10445
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2848
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
+msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
+
+#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-runtime-shared-support.c:431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
+
+#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+#~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
+#~ "Please submit a full bug report.\n"
+#~ "See %s for instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
+#~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
+#~ "Погледајте %s за упутства."
+
+#~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
+#~ msgstr " -combine Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
+
+#~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+#~ msgstr " -b <машина> Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
+
+#~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
+#~ msgstr " -V <верзија> Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
+
+#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
+#~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
+
+#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
+#~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
+
+#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+#~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
+
+#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+#~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
+
+#~ msgid "argument to '-l' is missing"
+#~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
+
+#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
+#~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
+
+#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
+#~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
+
+#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+#~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
+
+#~ msgid "argument to '-B' is missing"
+#~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
+
+#~ msgid "argument to '-x' is missing"
+#~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
+
+#~ msgid "jump bypassing disabled"
+#~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
+
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
+
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
+
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
+
+#~ msgid "call is unlikely"
+#~ msgstr "позив није вероватан"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
+
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
+
+#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+#~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
+
+#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: wait: %s\n"
+#~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+#~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
+
+#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+#~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+#~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
+
+#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+#~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+#~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
+
+#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
+
+#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
+
+#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
+
+#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
+
+#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
+
+#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
+
+#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+#~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
+
+#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
+
+#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
+
+#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+#~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Execution times (seconds)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Времена извршавања (секунде)\n"
+
+#~ msgid " TOTAL :"
+#~ msgstr " УКУПНО :"
+
+#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+
+#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+#~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
+
+#~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+#~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
+
+#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
+
+#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
+
+#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+#~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
+
+#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+#~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
+
+#~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
+#~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
+
+#~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+#~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
+
+#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+#~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
+
+#~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
+#~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
+
+#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+#~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
+
+#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+#~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
+
+#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
+
+#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
+#~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
+
+#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+#~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
+
+#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
+
+#~ msgid "invalid %%Y value"
+#~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
+
+#~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+#~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
+
+#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+#~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
+
+#~ msgid "invalid %%C operand"
+#~ msgstr "неисправан %%C операнд"
+
+#~ msgid "invalid %%D operand"
+#~ msgstr "неисправан %%D операнд"
+
+#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
+#~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
+
+#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
+
+#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
+
+#~ msgid "duplicated initializer"
+#~ msgstr "двоструки успостављач"
+
+#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+#~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
+
+#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+#~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
+
+#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+#~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
+
+#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+#~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
+
+#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+#~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
+
+#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+#~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
+
+#~ msgid "%-5d "
+#~ msgstr "%-5d "
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "(%s "
+#~ msgstr "(%s "
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
+
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
+
+#~ msgid "%s = "
+#~ msgstr "%s = "
+
+#~ msgid "(arg not-present)"
+#~ msgstr "(arg not-present)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "()"
+#~ msgstr "()"
+
+#~ msgid "(%d"
+#~ msgstr "(%d"
+
+#~ msgid " %s "
+#~ msgstr " %s "
+
+#~ msgid "FULL"
+#~ msgstr "FULL"
+
+#~ msgid " , "
+#~ msgstr " , "
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "UNKNOWN"
+
+#~ msgid " %% %s"
+#~ msgstr " %% %s"
+
+#~ msgid "''"
+#~ msgstr "''"
+
+#~ msgid "%c"
+#~ msgstr "%c"
+
+#~ msgid "%s("
+#~ msgstr "%s("
+
+#~ msgid "(/ "
+#~ msgstr "(/ "
+
+#~ msgid " /)"
+#~ msgstr " /)"
+
+#~ msgid "NULL()"
+#~ msgstr "NULL()"
+
+#~ msgid "%dH"
+#~ msgstr "%dH"
+
+#~ msgid "_%d"
+#~ msgstr "_%d"
+
+#~ msgid ".true."
+#~ msgstr ".true."
+
+#~ msgid ".false."
+#~ msgstr ".false."
+
+#~ msgid "(complex "
+#~ msgstr "(complex "
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
+#~ msgid "U+ "
+#~ msgstr "U+ "
+
+#~ msgid "U- "
+#~ msgstr "U- "
+
+#~ msgid "+ "
+#~ msgstr "+ "
+
+#~ msgid "- "
+#~ msgstr "- "
+
+#~ msgid "* "
+#~ msgstr "* "
+
+#~ msgid "/ "
+#~ msgstr "/ "
+
+#~ msgid "** "
+#~ msgstr "** "
+
+#~ msgid "// "
+#~ msgstr "// "
+
+#~ msgid "AND "
+#~ msgstr "AND "
+
+#~ msgid "OR "
+#~ msgstr "OR "
+
+#~ msgid "EQV "
+#~ msgstr "EQV "
+
+#~ msgid "NEQV "
+#~ msgstr "NEQV "
+
+#~ msgid "= "
+#~ msgstr "= "
+
+#~ msgid "<> "
+#~ msgstr "<> "
+
+#~ msgid "> "
+#~ msgstr "> "
+
+#~ msgid ">= "
+#~ msgstr ">= "
+
+#~ msgid "< "
+#~ msgstr "< "
+
+#~ msgid "<= "
+#~ msgstr "<= "
+
+#~ msgid "NOT "
+#~ msgstr "NOT "
+
+#~ msgid "parens"
+#~ msgstr "заграде"
+
+#~ msgid "%s["
+#~ msgstr "%s["
+
+#~ msgid "%s[["
+#~ msgstr "%s[["
+
+#~ msgid " ALLOCATABLE"
+#~ msgstr " ALLOCATABLE"
+
+#~ msgid " DIMENSION"
+#~ msgstr " DIMENSION"
+
+#~ msgid " EXTERNAL"
+#~ msgstr " EXTERNAL"
+
+#~ msgid " INTRINSIC"
+#~ msgstr " INTRINSIC"
+
+#~ msgid " OPTIONAL"
+#~ msgstr " OPTIONAL"
+
+#~ msgid " POINTER"
+#~ msgstr " POINTER"
+
+#~ msgid " SAVE"
+#~ msgstr " SAVE"
+
+#~ msgid " THREADPRIVATE"
+#~ msgstr " THREADPRIVATE"
+
+#~ msgid " TARGET"
+#~ msgstr " TARGET"
+
+#~ msgid " DUMMY"
+#~ msgstr " DUMMY"
+
+#~ msgid " RESULT"
+#~ msgstr " RESULT"
+
+#~ msgid " ENTRY"
+#~ msgstr " ENTRY"
+
+#~ msgid " DATA"
+#~ msgstr " DATA"
+
+#~ msgid " USE-ASSOC"
+#~ msgstr " USE-ASSOC"
+
+#~ msgid " IN-NAMELIST"
+#~ msgstr " IN-NAMELIST"
+
+#~ msgid " IN-COMMON"
+#~ msgstr " IN-COMMON"
+
+#~ msgid " FUNCTION"
+#~ msgstr " FUNCTION"
+
+#~ msgid " SUBROUTINE"
+#~ msgstr " SUBROUTINE"
+
+#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
+#~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
+
+#~ msgid " SEQUENCE"
+#~ msgstr " SEQUENCE"
+
+#~ msgid " ELEMENTAL"
+#~ msgstr " ELEMENTAL"
+
+#~ msgid " PURE"
+#~ msgstr " PURE"
+
+#~ msgid " RECURSIVE"
+#~ msgstr " RECURSIVE"
+
+#~ msgid "symbol %s "
+#~ msgstr "симбол %s "
+
+#~ msgid "value: "
+#~ msgstr "вредност: "
+
+#~ msgid "Array spec:"
+#~ msgstr "Одредница низа:"
+
+#~ msgid "Generic interfaces:"
+#~ msgstr "Генеричка сучеља:"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid "result: %s"
+#~ msgstr "резултат: %s"
+
+#~ msgid "components: "
+#~ msgstr "компоненте: "
+
+#~ msgid "Formal arglist:"
+#~ msgstr "Формална арглиста:"
+
+#~ msgid " [Alt Return]"
+#~ msgstr " [алт ретурн]"
+
+#~ msgid "Formal namespace"
+#~ msgstr "Формални именски простор"
+
+#~ msgid "common: /%s/ "
+#~ msgstr "заједничко: /%s/ "
+
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
+#~ msgstr "симстабло: %s двосм %d"
+
+#~ msgid " from namespace %s"
+#~ msgstr " из именског простора %s"
+
+#~ msgid "%s,"
+#~ msgstr "%s,"
+
+#~ msgid "!$OMP %s"
+#~ msgstr "!$OMP %s"
+
+#~ msgid " (%s)"
+#~ msgstr " (%s)"
+
+#~ msgid " ("
+#~ msgstr " ("
+
+#~ msgid " IF("
+#~ msgstr " IF("
+
+#~ msgid " NUM_THREADS("
+#~ msgstr " NUM_THREADS("
+
+#~ msgid " SCHEDULE (%s"
+#~ msgstr " SCHEDULE (%s"
+
+#~ msgid " DEFAULT(%s)"
+#~ msgstr " DEFAULT(%s)"
+
+#~ msgid " ORDERED"
+#~ msgstr " ORDERED"
+
+#~ msgid " REDUCTION(%s:"
+#~ msgstr " REDUCTION(%s:"
+
+#~ msgid " %s("
+#~ msgstr " %s("
+
+#~ msgid "!$OMP SECTION\n"
+#~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
+
+#~ msgid "!$OMP END %s"
+#~ msgstr "!$OMP END %s"
+
+#~ msgid " COPYPRIVATE("
+#~ msgstr " COPYPRIVATE("
+
+#~ msgid " NOWAIT"
+#~ msgstr " NOWAIT"
+
+#~ msgid "NOP"
+#~ msgstr "NOP"
+
+#~ msgid "CONTINUE"
+#~ msgstr "CONTINUE"
+
+#~ msgid "ENTRY %s"
+#~ msgstr "ENTRY %s"
+
+#~ msgid "ASSIGN "
+#~ msgstr "ASSIGN "
+
+#~ msgid "LABEL ASSIGN "
+#~ msgstr "LABEL ASSIGN "
+
+#~ msgid " %d"
+#~ msgstr " %d"
+
+#~ msgid "POINTER ASSIGN "
+#~ msgstr "POINTER ASSIGN "
+
+#~ msgid "GOTO "
+#~ msgstr "GOTO "
+
+#~ msgid ", ("
+#~ msgstr ", ("
+
+#~ msgid "CALL %s "
+#~ msgstr "CALL %s "
+
+#~ msgid "CALL ?? "
+#~ msgstr "CALL ?? "
+
+#~ msgid "RETURN "
+#~ msgstr "RETURN "
+
+#~ msgid "PAUSE "
+#~ msgstr "PAUSE "
+
+#~ msgid "STOP "
+#~ msgstr "STOP "
+
+#~ msgid "IF "
+#~ msgstr "IF "
+
+#~ msgid " %d, %d, %d"
+#~ msgstr " %d, %d, %d"
+
+#~ msgid "ELSE\n"
+#~ msgstr "ELSE\n"
+
+#~ msgid "ELSE IF "
+#~ msgstr "ELSE IF "
+
+#~ msgid "ENDIF"
+#~ msgstr "ENDIF"
+
+#~ msgid "SELECT CASE "
+#~ msgstr "SELECT CASE "
+
+#~ msgid "CASE "
+#~ msgstr "CASE "
+
+#~ msgid "END SELECT"
+#~ msgstr "END SELECT"
+
+#~ msgid "WHERE "
+#~ msgstr "WHERE "
+
+#~ msgid "ELSE WHERE "
+#~ msgstr "ELSE WHERE "
+
+#~ msgid "END WHERE"
+#~ msgstr "END WHERE"
+
+#~ msgid "FORALL "
+#~ msgstr "FORALL "
+
+#~ msgid "END FORALL"
+#~ msgstr "END FORALL"
+
+#~ msgid "DO "
+#~ msgstr "DO "
+
+#~ msgid "END DO"
+#~ msgstr "END DO"
+
+#~ msgid "DO WHILE "
+#~ msgstr "DO WHILE "
+
+#~ msgid "CYCLE"
+#~ msgstr "CYCLE"
+
+#~ msgid "EXIT"
+#~ msgstr "EXIT"
+
+#~ msgid " STAT="
+#~ msgstr " STAT="
+
+#~ msgid "OPEN"
+#~ msgstr "OPEN"
+
+#~ msgid " UNIT="
+#~ msgstr " UNIT="
+
+#~ msgid " IOMSG="
+#~ msgstr " IOMSG="
+
+#~ msgid " IOSTAT="
+#~ msgstr " IOSTAT="
+
+#~ msgid " FILE="
+#~ msgstr " FILE="
+
+#~ msgid " STATUS="
+#~ msgstr " STATUS="
+
+#~ msgid " ACCESS="
+#~ msgstr " ACCESS="
+
+#~ msgid " FORM="
+#~ msgstr " FORM="
+
+#~ msgid " RECL="
+#~ msgstr " RECL="
+
+#~ msgid " BLANK="
+#~ msgstr " BLANK="
+
+#~ msgid " POSITION="
+#~ msgstr " POSITION="
+
+#~ msgid " ACTION="
+#~ msgstr " ACTION="
+
+#~ msgid " DELIM="
+#~ msgstr " DELIM="
+
+#~ msgid " PAD="
+#~ msgstr " PAD="
+
+#~ msgid " CONVERT="
+#~ msgstr " CONVERT="
+
+#~ msgid " ERR=%d"
+#~ msgstr " ERR=%d"
+
+#~ msgid "CLOSE"
+#~ msgstr "CLOSE"
+
+#~ msgid "BACKSPACE"
+#~ msgstr "BACKSPACE"
+
+#~ msgid "ENDFILE"
+#~ msgstr "ENDFILE"
+
+#~ msgid "REWIND"
+#~ msgstr "REWIND"
+
+#~ msgid "FLUSH"
+#~ msgstr "FLUSH"
+
+#~ msgid "INQUIRE"
+#~ msgstr "INQUIRE"
+
+#~ msgid " EXIST="
+#~ msgstr " EXIST="
+
+#~ msgid " OPENED="
+#~ msgstr " OPENED="
+
+#~ msgid " NUMBER="
+#~ msgstr " NUMBER="
+
+#~ msgid " NAMED="
+#~ msgstr " NAMED="
+
+#~ msgid " NAME="
+#~ msgstr " NAME="
+
+#~ msgid " SEQUENTIAL="
+#~ msgstr " SEQUENTIAL="
+
+#~ msgid " DIRECT="
+#~ msgstr " DIRECT="
+
+#~ msgid " FORMATTED"
+#~ msgstr " FORMATTED"
+
+#~ msgid " UNFORMATTED="
+#~ msgstr " UNFORMATTED="
+
+#~ msgid " NEXTREC="
+#~ msgstr " NEXTREC="
+
+#~ msgid " READ="
+#~ msgstr " READ="
+
+#~ msgid " WRITE="
+#~ msgstr " WRITE="
+
+#~ msgid " READWRITE="
+#~ msgstr " READWRITE="
+
+#~ msgid "IOLENGTH "
+#~ msgstr "IOLENGTH "
+
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "READ"
+
+#~ msgid "WRITE"
+#~ msgstr "WRITE"
+
+#~ msgid " FMT="
+#~ msgstr " FMT="
+
+#~ msgid " FMT=%d"
+#~ msgstr " FMT=%d"
+
+#~ msgid " NML=%s"
+#~ msgstr " NML=%s"
+
+#~ msgid " SIZE="
+#~ msgstr " SIZE="
+
+#~ msgid " REC="
+#~ msgstr " REC="
+
+#~ msgid " ADVANCE="
+#~ msgstr " ADVANCE="
+
+#~ msgid "TRANSFER "
+#~ msgstr "TRANSFER "
+
+#~ msgid "DT_END"
+#~ msgstr "DT_END"
+
+#~ msgid " END=%d"
+#~ msgstr " END=%d"
+
+#~ msgid " EOR=%d"
+#~ msgstr " EOR=%d"
+
+#~ msgid "Equivalence: "
+#~ msgstr "Еквиваленција: "
+
+#~ msgid "Namespace:"
+#~ msgstr "Именски простор:"
+
+#~ msgid " %c-%c: "
+#~ msgstr " %c-%c: "
+
+#~ msgid " %c: "
+#~ msgstr " %c: "
+
+#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
+#~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
+
+#~ msgid "User operators:\n"
+#~ msgstr "Кориснички оператори:\n"
+
+#~ msgid "CONTAINS\n"
+#~ msgstr "CONTAINS\n"
+
+#~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+#~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
+
+#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+#~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
+
+#~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
+
+#~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
+#~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
+
+#~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+#~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
+
+#~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
+
+#~ msgid "argument to '%s' missing"
+#~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
+
+#~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+#~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
+
+#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
+
+#~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+#~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
+
+#~ msgid "Unexpected element"
+#~ msgstr "Неочекивани елемент"
+
+#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+#~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
+
+#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+#~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
+
+#~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
+
+#~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+#~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
+
+#~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+#~ msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
+
+#~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
+
+#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+#~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
+
+#~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
+
+#~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
+
+#~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
+#~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
+
+#~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
+
+#~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
+
+#~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
+
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+#~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
+
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+#~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
+
+#~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+#~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
+
+#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+#~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
+
+#~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
+#~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
+
+#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+#~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
+
+#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
+#~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
+
+#~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+#~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
+
+#~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+#~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
+
+#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
+#~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
+
+#~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+#~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
+
+#~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+#~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
+
+#~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+#~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
+
+#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+#~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
+
+#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
+
+#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+#~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
+
+#~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
+
+#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+#~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
+
+#~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
+
+#~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+#~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
+
+#~ msgid "expression reference type error at %L"
+#~ msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
+
+#~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+#~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
+
+#~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+#~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
+
+#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
+
+#~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+#~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
+
+#~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
+
+#~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
+
+#~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
+
+#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+#~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
+
+#~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
+#~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
+
+#~ msgid "Intrinsic at %L does not exist"
+#~ msgstr "Сопствено код %L не постоји"
+
+#~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
+#~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
+
+#~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
+#~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
+
+#~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
+#~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
+
+#~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+#~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
+
+#~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+#~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
+
+#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
+#~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
+
+#~ msgid "Can't open included file '%s'"
+#~ msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
+
+#~ msgid "%s:%3d %s\n"
+#~ msgstr "%s:%3d %s\n"
+
+#~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+#~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
+
+#~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+#~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
+
+#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+#~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
+
+#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+#~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
+
+#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+#~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
+
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+#~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
+
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+#~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
+
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+#~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
+
+#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
+
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+#~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
+
+#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+#~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
+
+#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+#~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
+
+#~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+#~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
+
+#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+#~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
+
+#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+#~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
+
+#~ msgid "storage size not known"
+#~ msgstr "величина складишта није позната"
+
+#~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+#~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
+
+#~ msgid "Assigned label is not in the list"
+#~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
+
+#~ msgid "Array bound mismatch"
+#~ msgstr "Неслагање граница низа"
+
+#~ msgid "ignored method '"
+#~ msgstr "игнорисан метод ‘"
+
+#~ msgid "' marked virtual\n"
+#~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
+
+#~ msgid "Try '"
+#~ msgstr "Покушајте ‘"
+
+#~ msgid " --help' for more information.\n"
+#~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
+
+#~ msgid "Usage: "
+#~ msgstr "Употреба: "
+
+#~ msgid ""
+#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
+#~ msgstr " -stubs Створи датотеку клице имплементације\n"
+
+#~ msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
+#~ msgstr " -jni Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
+
+#~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
+#~ msgstr " -force Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
+
+#~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr " -old Неупотребљена опција сагласности\n"
+
+#~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr " -trace Неупотребљена опција сагласности\n"
+
+#~ msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr " -J ОПЦИЈА Неупотребљена опција сагласности\n"
+
+#~ msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
+#~ msgstr " -add ТЕКСТ Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
+
+#~ msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
+#~ msgstr " -append ТЕКСТ Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
+
+#~ msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+#~ msgstr " -friend ТЕКСТ Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
+
+#~ msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
+#~ msgstr " -prepend ТЕКСТ Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
+
+#~ msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
+#~ msgstr " -d ДИРЕКТОРИЈУМ Постави име излазног директоријума\n"
+
+#~ msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
+#~ msgstr " -td ДИРЕКТОРИЈУМ Постави име привременог директоријума\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -M Print all dependencies to stdout;\n"
+#~ " suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -M Исписуј све зависности на стдиз;\n"
+#~ " сузбиј уобичајен излаз\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
+#~ " suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -MM Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
+#~ " сузбиј уобичајен излаз\n"
+
+#~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr " -MD Исписуј све зависности на стдиз\n"
+
+#~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr " -MMD Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
+
+#~ msgid "Processing %s\n"
+#~ msgstr "Обрађујем %s\n"
+
+#~ msgid "Found in %s\n"
+#~ msgstr "Нађено у %s\n"
+
+#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print useful information read from Java source files.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
+#~ msgstr " --no-assert Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
+
+#~ msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
+#~ msgstr " --complexity Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
+
+#~ msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
+#~ msgstr " --encoding ИМЕ Задај кодирање улазне датотеке\n"
+
+#~ msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
+#~ msgstr " --print-main Испиши име класе која садржи main\n"
+
+#~ msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
+#~ msgstr " --list-class Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
+
+#~ msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
+#~ msgstr " --list-filename Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
+
+#~ msgid "%s: error: "
+#~ msgstr "%s: грешка: "
+
+#~ msgid "%s: warning: "
+#~ msgstr "%s: упозорење: "
+
+#~ msgid "Missing name"
+#~ msgstr "недостаје име"
+
+#~ msgid "';' expected"
+#~ msgstr "Очекивано је ‘;’"
+
+#~ msgid "'*' expected"
+#~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
+
+#~ msgid "Missing class name"
+#~ msgstr "Недостаје име класе"
+
+#~ msgid "'{' expected"
+#~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
+
+#~ msgid "Missing super class name"
+#~ msgstr "Недостаје име наткласе"
+
+#~ msgid "Missing interface name"
+#~ msgstr "Недостаје име сучеља"
+
+#~ msgid "Missing term"
+#~ msgstr "Недостаје елемент"
+
+#~ msgid "']' expected"
+#~ msgstr "Очекивано ‘]’"
+
+#~ msgid "Unbalanced ']'"
+#~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
+
+#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
+#~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
+
+#~ msgid "Identifier expected"
+#~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
+
+#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
+#~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
+
+#~ msgid "Missing formal parameter term"
+#~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
+
+#~ msgid "Missing identifier"
+#~ msgstr "Недостаје идентификатор"
+
+#~ msgid "Missing class type term"
+#~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
+
+#~ msgid "':' expected"
+#~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
+
+#~ msgid "Invalid expression statement"
+#~ msgstr "Неисправна наредба израза"
+
+#~ msgid "'(' expected"
+#~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
+
+#~ msgid "Missing term or ')'"
+#~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
+
+#~ msgid "Missing term and ')' expected"
+#~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
+
+#~ msgid "Invalid control expression"
+#~ msgstr "Неисправан контролни израз"
+
+#~ msgid "Invalid update expression"
+#~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
+
+#~ msgid "Missing term or ')' expected"
+#~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
+
+#~ msgid "'class' or 'this' expected"
+#~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
+
+#~ msgid "'class' expected"
+#~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
+
+#~ msgid "')' or term expected"
+#~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
+
+#~ msgid "'[' expected"
+#~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
+
+#~ msgid "Field expected"
+#~ msgstr "Очекивано је поље"
+
+#~ msgid "Missing term and ']' expected"
+#~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
+
+#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
+#~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
+
+#~ msgid "Invalid reference type"
+#~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
+
+#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+#~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
+
+#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
+#~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
+
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
+
+#~ msgid "parse error: cannot back up"
+#~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
+
+#~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+#~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
+
+#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+#~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
+
+#~ msgid "-pg not supported on this platform"
+#~ msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
+
+#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
+#~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
+
+#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+#~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
+
+#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+#~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
+
+#~ msgid "Internal debug switch"
+#~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
+
+#~ msgid "Use the WindISS simulator"
+#~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
+
+#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
+
+#~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
+
+#~ msgid "Use the Cygwin interface"
+#~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
+
+#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
+#~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
+
+#~ msgid "Generate ELF output"
+#~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
+
+#~ msgid "Generate code for C30 CPU"
+#~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
+
+#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
+#~ msgstr "Створи кôд за Ц31"
+
+#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
+#~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
+
+#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
+#~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
+
+#~ msgid "Generate code for C40 CPU"
+#~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
+
+#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
+#~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
+
+#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
+#~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
+
+#~ msgid "Big memory model"
+#~ msgstr "Велики модел меморије"
+
+#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+#~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
+
+#~ msgid "Generate code for CPU"
+#~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
+
+#~ msgid "Enable new features under development"
+#~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
+
+#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
+
+#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+#~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
+
+#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+#~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
+
+#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
+
+#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
+
+#~ msgid "Pass arguments on the stack"
+#~ msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
+
+#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
+
+#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
+
+#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
+
+#~ msgid "Pass arguments in registers"
+#~ msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
+
+#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
+
+#~ msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+#~ msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
+
+#~ msgid "Small memory model"
+#~ msgstr "Мали модел меморије"
+
+#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+#~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
+
+#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
+#~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
+
+#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
+#~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
+
+#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+#~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
+
+#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+#~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
+
+#~ msgid "Generate SH2a code"
+#~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
+
+#~ msgid "Print information about speculative motions."
+#~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
+
+#~ msgid "Generate mips16 code"
+#~ msgstr "Створи кôд за мипс16"
+
+#~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
+#~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
+
+#~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
+#~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
+
+#~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+#~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
+
+#~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+#~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
+
+#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
+#~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
+
+#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+#~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
+
+#~ msgid "Don't use hardware fp"
+#~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
+
+#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+#~ msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
+
+#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
+#~ msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
+
+#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
+#~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
+
+#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+#~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
+
+#~ msgid "Change when template instances are emitted"
+#~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
+
+#~ msgid "Inline member functions by default"
+#~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
+
+#~ msgid "Enable support for huge objects"
+#~ msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
+
+#~ msgid "Enable OpenMP"
+#~ msgstr "Укључи ОпенМП"
+
+#~ msgid "Enable optional diagnostics"
+#~ msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
+
+#~ msgid "Discard unused virtual functions"
+#~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
+
+#~ msgid "Implement vtables using thunks"
+#~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
+
+#~ msgid "Emit cross referencing information"
+#~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
+
+#~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+#~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
+
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+#~ msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
+
+#~ msgid "Set class path"
+#~ msgstr "Постави класну путању"
+
+#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+#~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
+
+#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+#~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
+
+#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+#~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
+
+#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
+#~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
+
+#~ msgid "Trace lexical analysis"
+#~ msgstr "Прати лексичку анализу"
+
+#~ msgid "Trace the parsing process"
+#~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
+
+#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
+#~ msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
+
+#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+#~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
+
+#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+#~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
+
+#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+#~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
+
+#~ msgid "Assume arguments alias no other storage"
+#~ msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
+
+#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+#~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
+
+#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+#~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
+
+#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
+#~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
+
+#~ msgid "Type based escape and alias analysis"
+#~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
+
+#~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+#~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
+
+#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+#~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
+
+#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+#~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
+
+#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+#~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
+
+#~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+#~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
+
+#~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+#~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
+
+#~ msgid "Perform structural alias analysis"
+#~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
+
+#~ msgid "Set the default symbol visibility"
+#~ msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
+
+#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+#~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
+
+#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+#~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
+
+#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+#~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
+
+#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+#~ msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
+
+#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+#~ msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
+
+#~ msgid "%q+D declared inline after being called"
+#~ msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
+
+#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+#~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
+
+#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
+#~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
+
+#~ msgid "%Jjump into statement expression"
+#~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
+
+#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+#~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
+
+#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+#~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
+
+#~ msgid "variable or field %qs declared void"
+#~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
+
+#~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+#~ msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
+
+#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
+#~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
+
+#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+#~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
+
+#~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
+#~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
+
+#~ msgid "this function may return with or without a value"
+#~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
+
+#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
+
+#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+#~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
+
+#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+#~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
+
+#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+#~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
+
+#~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+#~ msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
+
+#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+#~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
+
+#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
+
+#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
+
+#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
+
+#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+#~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
+
+#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
+
+#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
+
+#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
+
+#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
+
+#~ msgid "%Hstatement with no effect"
+#~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
+
+#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
+#~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
+
+#~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+#~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
+
+#~ msgid "right exit is %d->%d"
+#~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
+
+#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+#~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
+
+#~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+#~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
+
+#~ msgid "%qs is corrupted"
+#~ msgstr "%qs је искварено"
+
+#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+#~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
+
+#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+#~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
+
+#~ msgid "%H%s"
+#~ msgstr "%H%s"
+
+#~ msgid "incomplete '%s' option"
+#~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
+
+#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
+#~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
+
+#~ msgid "can't open %s: %m"
+#~ msgstr "не могу да отворим %s: %m"
+
+#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+#~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
+
+#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+#~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
+
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
+
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
+
+#~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
+#~ msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
+
+#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
+#~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
+
+#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
+#~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
+
+#~ msgid "invalid option argument %qs"
+#~ msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
+
+#~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
+#~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
+
+#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+#~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
+
+#~ msgid "%Hwill never be executed"
+#~ msgstr "%Hникада неће бити извршено"
+
+#~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+#~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
+
+#~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+#~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
+
+#~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
+#~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
+
+#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
+
+#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
+
+#~ msgid "no default case found at end of case vector"
+#~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
+
+#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
+#~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
+
+#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+#~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
+
+#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+#~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
+
+#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
+
+#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
+
+#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
+
+#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
+
+#~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+#~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
+
+#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+#~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
+
+#~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
+#~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
+
+#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
+
+#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+#~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
+
+#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+#~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
+
+#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+#~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
+
+#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
+
+#~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
+#~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
+
+#~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+#~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
+
+#~ msgid "verify_name_tags failed"
+#~ msgstr "verify_name_tags није успело"
+
+#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
+#~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
+
+#~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
+#~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
+
+#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
+#~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
+
+#~ msgid "no support for induction"
+#~ msgstr "нема подршке за индукцију"
+
+#~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
+
+#~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+#~ msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
+
+#~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+#~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
+
+#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+#~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
+
+#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
+
+#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
+
+#~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
+#~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
+
+#~ msgid "profiler support for WindISS"
+#~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
+
+#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+#~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
+
+#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+#~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
+
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+#~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
+
+#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
+
+#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
+
+#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
+
+#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
+
+#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
+
+#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+#~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
+
+#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+#~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
+
+#~ msgid "Trampoline support for CRX"
+#~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
+
+#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
+#~ msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
+
+#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+#~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
+
+#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+#~ msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
+
+#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+#~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
+
+#~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
+#~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
+
+#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+#~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
+
+#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+#~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
+
+#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+#~ msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
+
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+#~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
+
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+#~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
+
+#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+#~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
+
+#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+#~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
+
+#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+#~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
+
+#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+#~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
+
+#~ msgid "info pointer NULL"
+#~ msgstr "инфопоказивач нулти"
+
+#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+#~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
+
+#~ msgid " bytes"
+#~ msgstr " бајтова"
+
+#~ msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+#~ msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
+
+#~ msgid "profiling is still experimental for this target"
+#~ msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
+
+#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
+#~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
+
+#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
+#~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
+
+#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+#~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
+
+#~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+#~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
+
+#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+#~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
+
+#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+#~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
+
+#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+#~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
+
+#~ msgid "%s has no effect"
+#~ msgstr "%s нема ефекта"
+
+#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+#~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
+
+#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+#~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
+
+#~ msgid "%H from here"
+#~ msgstr "%H одавде"
+
+#~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
+#~ msgstr " улази у досег не-ПОД %q+#D"
+
+#~ msgid "%J enters catch block"
+#~ msgstr "%J улази у блок хватања"
+
+#~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
+#~ msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+#~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
+
+#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
+#~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
+
+#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
+#~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
+
+#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+#~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
+
+#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+#~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
+
+#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+#~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
+
+#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+#~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
+
+#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+#~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
+
+#~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+#~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
+
+#~ msgid "creating %s"
+#~ msgstr "прави %s"
+
+#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
+#~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
+
+#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+#~ msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
+
+#~ msgid "constructor cannot be static member function"
+#~ msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
+
+#~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
+#~ msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
+
+#~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+#~ msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
+
+#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+#~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
+
+#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+#~ msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
+
+#~ msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+#~ msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
+
+#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
+#~ msgstr "%qT није скупински тип"
+
+#~ msgid "allocating zero-element array"
+#~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
+
+#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
+
+#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
+
+#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+
+#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+#~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
+
+#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+#~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
+
+#~ msgid "%J first type here"
+#~ msgstr "%J први тип овде"
+
+#~ msgid "%J other type here"
+#~ msgstr "%J други тип овде"
+
+#~ msgid "%q+D is not a function,"
+#~ msgstr "%q+D није функција,"
+
+#~ msgid " conflict with %q+D"
+#~ msgstr " коси се са %q+D"
+
+#~ msgid "%<%D::%D%> %s"
+#~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
+
+#~ msgid "%<::%D%> %s"
+#~ msgstr "%<::%D%> %s"
+
+#~ msgid "%qD %s"
+#~ msgstr "%qD %s"
+
+#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
+#~ msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
+
+#~ msgid "%Hextra %<;%>"
+#~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
+
+#~ msgid "%qD does not declare a template type"
+#~ msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
+
+#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+#~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
+
+#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
+#~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
+
+#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
+#~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
+
+#~ msgid "at this point in file"
+#~ msgstr "на овом месту у датотеци"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+#~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+#~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+#~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+#~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
+
+#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
+
+#~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+#~ msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
+
+#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+#~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
+
+#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+#~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
+
+#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
+
+#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
+
+#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
+#~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
+
+#~ msgid "address of register variable %qs requested"
+#~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
+
+#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+#~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
+
+#~ msgid "Function does not return a value"
+#~ msgstr "Функција не враћа вредност"
+
+#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+#~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
+
+#~ msgid "Function return value not set"
+#~ msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
+
+#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+#~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
+
+#~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+#~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
+
+#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
+
+#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+#~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
+
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+#~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
+
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+#~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
+
+#~ msgid "static field has same name as method"
+#~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
+
+#~ msgid "parse error while reading %s"
+#~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
+
+#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
+#~ msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
+
+#~ msgid "Not a valid Java .class file."
+#~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
+
+#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
+#~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
+
+#~ msgid "class is of array type\n"
+#~ msgstr "класа је низовног типа\n"
+
+#~ msgid "base class is of array type"
+#~ msgstr "основна класа је низовног типа"
+
+#~ msgid "no classes specified"
+#~ msgstr "није наведена ниједна класа"
+
+#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
+#~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
+
+#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
+#~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
+
+#~ msgid "%s: no such class"
+#~ msgstr "%s: нема такве класе"
+
+#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
+#~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
+
+#~ msgid "can't reopen %s: %m"
+#~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
+
+#~ msgid "can't close %s: %m"
+#~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
+
+#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+#~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
+
+#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
+
+#~ msgid "field initializer type mismatch"
+#~ msgstr "неслагање типа успостављача поља"
+
+#~ msgid "can't create directory %s: %m"
+#~ msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
+
+#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
+#~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
+
+#~ msgid "can't create %s: %m"
+#~ msgstr "не могу да направим %s: %m"
+
+#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+#~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
+
+#~ msgid "can't open output file '%s'"
+#~ msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
+
+#~ msgid "file not found '%s'"
+#~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unknown encoding: %qs\n"
+#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+#~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
+#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
+#~ msgstr ""
+#~ "непознато кодирање: %qs\n"
+#~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
+#~ "системском имплементацијом iconv(3). Ако не покушавате да\n"
+#~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
+#~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
+
+#~ msgid "internal error - bad unget"
+#~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
+
+#~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
+#~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
+
+#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
+#~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
+
+#~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
+#~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
+
+#~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
+#~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
+
+#~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
+#~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
+
+#~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
+#~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unreachable statement"
+#~ msgstr "Недостижна наредба"
+
+#~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
+
+#~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
+#~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
+
+#~ msgid "Interface %qs repeated"
+#~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
+
+#~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
+#~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
+
+#~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
+#~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
+
+#~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
+#~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
+
+#~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
+#~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
+
+#~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
+#~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
+
+#~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
+#~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
+
+#~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
+#~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
+
+#~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
+#~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
+
+#~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
+#~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
+
+#~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
+#~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
+
+#~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
+#~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
+
+#~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
+#~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
+
+#~ msgid "method %qs can't be transient"
+#~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
+
+#~ msgid "method %qs can't be volatile"
+#~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
+
+#~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
+#~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
+
+#~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
+#~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
+
+#~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
+#~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
+
+#~ msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
+#~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
+
+#~ msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
+#~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
+
+#~ msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
+#~ msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
+
+#~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
+#~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
+
+#~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
+#~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
+
+#~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
+#~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
+
+#~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
+#~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
+
+#~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
+#~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
+
+#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
+#~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
+
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
+#~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
+
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
+#~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
+
+#~ msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
+#~ msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
+
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
+#~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
+
+#~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
+#~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
+
+#~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
+#~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
+
+#~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
+#~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
+
+#~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
+
+#~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
+#~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
+
+#~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
+#~ msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
+
+#~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
+#~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
+
+#~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
+#~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
+
+#~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
+#~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
+
+#~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause. The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
+#~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
+
+#~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
+#~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
+
+#~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
+#~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
+
+#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+#~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
+
+#~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+#~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
+
+#~ msgid "Package %qs not found in import"
+#~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
+
+#~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
+#~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
+
+#~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
+#~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
+
+#~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
+#~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
+
+#~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
+#~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
+
+#~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
+#~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
+
+#~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
+
+#~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
+#~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
+
+#~ msgid "Undefined variable %qs"
+#~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
+
+#~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
+#~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
+
+#~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
+#~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
+
+#~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
+
+#~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
+
+#~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
+#~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
+
+#~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
+
+#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
+#~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
+
+#~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
+#~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
+
+#~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
+#~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
+
+#~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
+#~ msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
+
+#~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
+#~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
+
+#~ msgid "The class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
+
+#~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
+
+#~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
+#~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
+
+#~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
+#~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
+
+#~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
+#~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
+
+#~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
+#~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
+
+#~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
+#~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
+
+#~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
+#~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
+
+#~ msgid "No method named %qs in scope"
+#~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
+
+#~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
+
+#~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
+#~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
+
+#~ msgid "Constant expression required"
+#~ msgstr "Неопходан константан израз"
+
+#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
+
+#~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
+#~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
+#~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
+
+#~ msgid "missing static field %qs"
+#~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
+
+#~ msgid "not a static field %qs"
+#~ msgstr "није статичко поље %qs"
+
+#~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
+
+#~ msgid "No case for %s"
+#~ msgstr "Нема случаја за %s"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
+
+#~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
+#~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
+
+#~ msgid "unregistered operator %s"
+#~ msgstr "нерегистровани оператор %s"
+
+#~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
+#~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
+
+#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
+#~ msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
+
+#~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
+#~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
+
+#~ msgid "%qs cannot be used with a constant"
+#~ msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
+
+#~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
+#~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
+
+#~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
+#~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
+
+#~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
+
+#~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
+#~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
+
+#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
+
+#~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
+#~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
+
+#~ msgid "%<return%> inside static initializer"
+#~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
+
+#~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
+#~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
+
+#~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
+#~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
+
+#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
+#~ msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
+
+#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
+#~ msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
+
+#~ msgid "No label definition found for %qs"
+#~ msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
+
+#~ msgid "%<continue%> must be in loop"
+#~ msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
+
+#~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
+#~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
+
+#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
+#~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
+
+#~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
+
+#~ msgid "duplicate case label: %<"
+#~ msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
+
+#~ msgid "%>"
+#~ msgstr "%>"
+
+#~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
+
+#~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
+#~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
+#~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
+
+#~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
+
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
+#~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
+
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
+#~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
+
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
+
+#~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
+#~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
+
+#~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
+#~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
+
+#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
+
+#~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
+#~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
+
+#~ msgid "%s method can't be abstract"
+#~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
+
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
+#~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
+
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
+#~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
+#~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
+#~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
+#~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
+#~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
+
+#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+#~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
+
+#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+#~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
+
+#~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
+
+#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
+
+#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
+
+#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
+
+#~ msgid "%qD attribute ignored"
+#~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"